• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168922

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Warwick, I'll do anything. Warwick ne istersen yaparım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Warwick. I wouldn't do that, Roman. Warwick. Ben olsam yapmazdım Roman. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Every action has an equal and opposite reaction, John. Her hareketin bir getirisi ve götürüsü vardır John. The Perfect Host-1 2010 info-icon
That's physics. Buna fizik denir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's nature's law. Doğanın kanunudur. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Oh, sweetheart. No tears. Ah hayatım. Ağlama. The Perfect Host-1 2010 info-icon
What I can do to make it better? Daha iyi hissetmen için ne yapabilirim? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Please let me go. Bırak gideyim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Just please don't kill me. Lütfen beni öldürme. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You are my guest, and I'm glad you're here. Sen benim misafirimsin ve burada olmana çok memnunum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
But you've only got yourself to blame. Ama suçlayacağın tek kişi sensin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
So, where is she now? Şimdi nerede? The Perfect Host-1 2010 info-icon
She's in Bangkok. Bangkok’ta. The Perfect Host-1 2010 info-icon
She might be going to Hanoi, she hasn't decided yet. Belki Hanoi'ye gidecek, henüz karar vermedi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Who hasn't decided? Kim karar vermedi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
That's the girl you met in Australia, silly. Avustralya'dayken tanıştığın kız, seni şapşal. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I've never been to Australia, Warwick. Avustralya'ya hiç gitmedim Warwick. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You mean you lied? Yalan mı söyledin yani? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah, I lied. Evet. Yalan söyledim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Doesn't say much for your character. Hiç de senden beklenmeyecek bir davranış. The Perfect Host-1 2010 info-icon
And you're Julia, Warwick. Julia sensin Warwick. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You're Julia. Sen Julia'sın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Roman, Rupert, and Monica.. Roman, Rupert, Monica. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's all you, Warwick. Hepsi sensin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
As fascinating as this is John, I do have others to attend to. Bu gerçekten de etkileyici John ama eşlik etmem gereken başkaları da var. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I can't be an ungracious host. İhmalkâr bir ev sahibi olamam. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Anyone for a final cocktail? Son bir kokteyl daha isteyen var mı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Monica? Oh, right I forgot. Which you prefer? Dessert wine? Coffee? Monica? Az kalsın unutuyordum, tatlı şarap alır mıydın? Kahve? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Suit yourself. Rupert? Nasıl istersen. Rupert? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Save the bottle for Roman. Roman için de ayırın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Now it's quite time, John. That means.. Şimdi sessizlik zamanı John... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Time to reflect. That means being quite, alright? ...düşünmek, sakin olmak zamanı. Tamam mı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
It sound very entertaining. I mean, I'm still your guest, aren't I? Pek eğlenceli görünmüyor. Ben senin misafirinim sonuçta, değil mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Well? O zaman... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Wait.. Dur... The Perfect Host-1 2010 info-icon
If you win, I'll grant you your freedom. Sen kazanırsan, seni özgür bırakacağım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
But what do I get when you lose? Peki kaybedersen kazancım ne olacak? The Perfect Host-1 2010 info-icon
You've got my life, isn't that enough? Hayatım ellerinde, bu yetmiyor mu? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Can't give you much more than that, Warwick. Yes, that's true. Bundan daha iyisi olabilirsin Warwick. Evet bu doğru. The Perfect Host-1 2010 info-icon
But I already have that. Ama buna zaten sahibim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Have you ever play chess before? Daha önce hiç satranç oynadın mı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yeah, once or twice. Okay. Evet, bir iki kez. Tamam o zaman. The Perfect Host-1 2010 info-icon
For example if you wanna move your bishop, you'll say.. Mesela fil ile hamle yapacaksan... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Bishop to king 3. ...fil K 3'e diyeceğim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Now if have to move my rook, I'll go to knight 7. Kaleyi H 7'ye getirdim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Okay, so what's the best strategy? Pekâlâ en iyi strateji hangisi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Well, that's the thing. I mean, we don't control your opponent's pieces, you only control your own. Düşmanının hamlelerini değil, kendininkileri kontrol edebilirsin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
But if you know your opponent, and you know his weaknesses.. Ama düşmanını tanır ve zayıf noktasını bilirsen... The Perfect Host-1 2010 info-icon
and you planned right, then you can influence your opponent behavior. ...ve doğru hareket edersen, düşmanının davranışlarını etkileyebilirsin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I see. So, if I listen to you and I pretend to be fascinated.. Anlıyorum. Eğer seni dinlersem ve etkilenmişim gibi yaparsam... The Perfect Host-1 2010 info-icon
and you think that you're teaching me chess, then you would you make love to me? ...bana satranç oynamayı öğretecek, sonra da benimle sevişecek misin? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yeah, nice try. You can get that anytime. Evet, iyi denemeydi ama bunu alamayacaksın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You don't have to pretend to be interested. İlgini çekiyormuş gibi davranmana gerek yok. The Perfect Host-1 2010 info-icon
What can you do for me? Benim için ne yapabilirsin acaba? The Perfect Host-1 2010 info-icon
No. "To the victor goes the spoils." "Kazanan her şeyi alır." olayına hayır diyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
How would you spoil me, John? I don't know, Warwick How would you like me to spoil you? Beni nasıl şımartacaksın John? Bilmem Warwick, ne yapmamı istersin? The Perfect Host-1 2010 info-icon
King. Yes. Şah. Evet. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Although the entire game revolves around the king.. Buna karşın tüm oyun şah etrafında döner. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's the least powerful piece on the board. Oyunun en güçlü taşıdır. The Perfect Host-1 2010 info-icon
See, it's movements are limited. It can only go to here.. Do this.. One at a time. Hareketleri sınırlıdır. Şuraya gidebilir ve tek bir hareket yapabilir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Sometimes, the pawn is more important. Bazen piyon en önemli taş olabilir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's the most ordinary piece on the board. Oyunun en sıradan taşıdır... The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's simplest in function, but if you use it properly.. ...fonksiyonu gayet basittir. Ama doğru bir şekilde kullanılırsa... The Perfect Host-1 2010 info-icon
can be absolutely devastating. ...yıkıcı sonuçlar doğurabilir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It may look like you have the upper hand. Olaylar sen kazanıyormuşsun gibi görünebilir... The Perfect Host-1 2010 info-icon
but if you're not paying attention, then your opponent can blindside you ... ...ama eğer dikkatli davranmazsan, düşmanın seni tek bir hareketle... The Perfect Host-1 2010 info-icon
That's the beauty of this game. Oyunun güzelliği de buradadır. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I know what you can do for me when you lose. Kaybedersen bana ne yapacağını buldum. Öyle mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yes. My move, isn't it? Evet. Benim sıram, değil mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yes, but listen. Queen to G6. Evet, ama sorun değil. Vezir G 6'ya. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Okay, so. When I win.. Checkmate. Pekâlâ, ben kazanırsam... Şah mat. The Perfect Host-1 2010 info-icon
How did you manage to do that? Bunu yapmayı nasıl başardın? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Come on Warwick, untie me. But I had the perfect prize. Hadi Warwick, çöz beni. Ama harika bir ödülüm vardı. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You said you would untie me if I won, Warwick. Let's go. Kazanırsam beni çözeceğini söylemiştin Warwick. Hadi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You've played this before. You cheated. Bunu daha önce oynamışsın. Düzenbaz. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You're a fucking liar, Warwick. Yalancının tekisin Warwick. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I may be many things, John. But one thing I'm not is a liar. Pek çok şey olabilirim John, ama asla bir yalancı değilim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You really are a worthless little man, aren't you, John? Değersiz herifin tekisin değil mi John? The Perfect Host-1 2010 info-icon
You show no conviction, or fight at all. Ne bir karşı koyma, ne bir mücadele. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You let me do whatever I wanted to you. That's exactly what I did. Sana ne istersem yapmamı sağladın. Ben de aynen bunları yaptım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
In fact, I even think you enjoyed it. Aslına bakarsan bundan hoşlandığını bile söyleyebilirim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You're nothing. Bir hiçsin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
John, you're disposable, forgettable.. A supporting player. Sen kullanılıp atılacak, unutulacak yardımcı oyuncudan başka bir şey değilsin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
And nothing. Hiçsin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's like you don't even existed. Sanki hiç var olmamışsın gibi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Where are you going? John, What are you doing? Nereye gidiyorsun John? Ne yapıyorsun? The Perfect Host-1 2010 info-icon
John, put that down, John. John, stop, please. John, bırak onu yere. John yapma lütfen. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You treated me like an animal. Bana hayvan muamelesi yaptın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You've involved me in your fuck up world. Beni o acınası dünyana dahil ettin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You take away my dignity. Şerefimi iki paralık ettin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
And you have the gall to say that I'm nothing? Sonra da kalkmış bana bir hiç olduğumu mu söylüyorsun? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Check out this piece of ass, huh? Şu göte bir göz at. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Love me! Sev beni! The Perfect Host-1 2010 info-icon
Warwick, you know you need to take two of those. Warwick, onlardan iki tane alman gerekiyor biliyorsun. The Perfect Host-1 2010 info-icon
No, he doesn't. Hayır gerekmiyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
He knows what he's doing. Does he? Ne yaptığını biliyor. Öyle mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I know you like it, you never know when to leave, Monica Bunu sevdiğini biliyorum, böylece gitmen gerekmiyor Monica. The Perfect Host-1 2010 info-icon
but he needs to function at work. Ama işteyken çalışabilir durumda olması lazım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Morton, what are you doing? Morton, ne arıyorsun burada? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Lieutenant, did I wake you? No, I'm up. Teğmenim sizi uyandırdım mı? Hayır uyanıktım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168917
  • 168918
  • 168919
  • 168920
  • 168921
  • 168922
  • 168923
  • 168924
  • 168925
  • 168926
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim