• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168896

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The vehicle that will carry our boys to victory for many, many years to come. Yıllar boyunca adamlarımızı zafere taşıyacak olan araç. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
Who's the best, baby? En iyi kim, bebeğim? The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
Dalton, Granger! Dalton, Granger! The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
Could you explain, please? Açıklayabilir misiniz, lütfen? The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
We tried to tell you, sir. Size söylemeye çalıştık, efendim. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
You see, sir, when you gave us that speech last night Görüyorsunuz ya, efendim, bize dün gece o konuşmayı... The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
we had already fixed the vehicle back to the way it should be. ...yaptığınızda aracı çoktan olması gerektiği gibi düzeltmiştik. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
So you were... Yani siz... The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
you were ahead of me. I don't know about ahead, ...benden öndeydiniz. Önde olmayı bilemem... The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
but we've been behind you ever since you fried those mannequins. ...ama o modelleri kızarttığınızdan beri sizden gerideydik. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
And the sheep, sir. Man, that was epic! Ve koyunlar, efendim. Tanrım, destansıydı! The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
I'm sorry I made you listen to that lecture now, I... Şu anda sizi o konuşmayı dinlemeye mecbur ettiğim için üzülüyorum, ben... The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
Sir, you have nothing to apologise for, sir. Efendim, özür dilemenize gerek yok. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
We had you figured wrong. Sizi yanlış anlamıştık. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
The men come first with you, and you proved that. Adamların sizin için öncelikleri var ve bunu kanıtladınız. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
It was a hell of a good speech though, sir. Ama çok iyi bir konuşmaydı, efendim. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
Any time you want to give another one, you know where to find us. Bir daha konuşma yapmak isterseniz, bizi nerede bulacağınızı biliyorsunuz. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
Thank you, men. Thank you, all. Teşekkürler. Hepinize teşekkür ederim. The Pentagon Wars-1 1998 info-icon
Okay. Hold it. Tamam. Kımıldamayın! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Is it all right if we get back to work now? Her şey tamam şimdi işimize dönebilir miyiz? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Thanks awfully. Sorry to be such a bore. Çok teşekkürler. Sıktığım için özür dilerim. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Not at all, Lady Charlotte. It's rather fun. Bir şey değil, Lady Charlotte. Oldukça eğlenceliydi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Hogan, your job is to look after the amphib, not lug that stuff around. Hogan, senin işin amfibiye bakmak, ertrafa göz kulak olmak değil. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Well, one of us has to be nice to the lady, major. Peki, bizden biri bayana yardım etmek zorunda, Binbaşı. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Plucky little woman. Bit of a responsibility on a trip like this, though. Cesur küçük kadın. Ne de olsa böyle bir gezinin sorumlulukları var. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Didn't have a choice, Captain. Bir tercihim yok, Kaptan. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
We agreed to take a reporter from the newspaper that financed us. Bizi finanse eden gazeteden bir muhabir almayı kabul ettik. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
They sent her. Be fair, Ben, she does take good pictures. Onu gönderdiler. Adil ol, Ben, iyi fotoğraf çekiyor. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Maybe. But she's one problem I could do without. Belki. Ama onun bir problemi varsa ben olmadan da yapabilir. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
If the weather holds, we should reach the last known position of your friend Tyler Hava tutarsa, 3 gün içerisinde arkadaşınız Tyler'in pozisyonuna.. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
in 3 days. ulaşırız. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
At which point, we should sight the coastline of this mysterious ice continent Hangi noktada, onun günlüğünde açıkladığı bu gizemli buz kıtanın, The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
he describes in his log. sahilini görebileceğiz. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
You sound as though you still have your doubts, Captain. Sanki ses tonunuzda hala şüphe eder gibi bir ifade var, Kaptan! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
If we did, major, The Royal Navy wouldn't be helping you. Biz yapıyorsak, Binbaşı, Kraliyet Donanması size yardımcı olmaz! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
No, it was the specimens that Tyler included in this canister. Hayır, bu kutunun içindeki numuneleri buldu. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
And when Dr. Norfolk here, confirmed that they were genuine... Ve Dr. Norfolk burada, onların gerçek olduğunu doğruladı... The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Why do you think I went to the top man in Europe? Avrupa'nın en iyi adamlarına neden gittiğimi düşünüyorsunuz? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Oh, now, hardly, Ben. Dr. Schenkelman in Vienna... Oh, şimdi, zorlukla, Ben. Dr. Schenkelman Viyana'da... The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Oh, come on, doctor. If it hadn't been for your word, Oh, hadi, doktor. Eğer sizin sözünüz olmasaydı, The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
The London Times would never have agreed to back this expedition, and you know it. London Times'ın asla bu seferi kabul etmeyeceğini biliyorsunuz. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I don't think I'll ever forget the day when Major Ben McBride Binbaşı Ben McBride'ı günün birinde unutacağımı asla düşünmüyorum. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
walked into my room at the Natural History Museum with that canister. O teneke kutu bir gün odamdan Doğal Tarih Müzesine yürüdü. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Almost spilled your hot milk, didn't you? It was quite a moment, Ben. Neredeyse sıcak sütünüz dökülüyordu, değil mi? Öyleydi, Ben. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Tyler makes it sound a very dangerous place. Tyler çok tehlikeli bir gürültü yaptı. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
A continent full of cavemen and dinosaurs? Mağara adamları ve dinozorlarla dolu bir kıta? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Do you really believe there's a chance that Tyler may still be alive? Gerçekten Tyler'ın hayatta olabileceğine inanıyor musunuz? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
If I didn't, I wouldn't be here. Doc knows where I stand. Eğer olsaydı, orada olurdum. Doktor nerede duracağımı bilir. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I don't give a damn about dinosaurs. I'm still hoping to convert him. Dinozorlar umurumda değil. Ben hala onu değiştirmeyi umuyorum. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Boy, I'm sure glad we're going in by air, major. Hava yoluyla gideceğimize sevindim, Binbaşı. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Me, too, Hogan. I'd hate to have to climb that. Ben de, Hogan. Tırmanmaktan nefret ediyorum. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I'd say it was almost impossible. And I'm quite good at this sort of thing. Neredeyse imkansız olduğunu söyleyebilirim. Ve bu tür işler için oldukça iyiyimdir. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Did I ever tell you about the Matterhorn? Once or twice. Ben hiç size Matterhorn'dan bahsettim mi? Bir ya da iki kez. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Just how long have we got, Captain? 3 to 4 weeks. Half what we planned, Kaptan, ne kadar süremiz var? 3 4 hafta. Planladığımızın yarısı, The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
but we hadn't expected so much pack ice. If it closes in on us... ama o kadar buz kütlesi beklemiyorduk. Eğer bizi engellemese... The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Come on, Captain. This ship is built like the rock of Gibraltar. Hadi, Kaptan. Bu gemi Cebelitarık kayasından yapılmış gibi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
It may be, Mr. Hogan, but that ice could crush this hull like a matchbox. Olabilir, Bay Hogan, ancak öyle olmasa bir kibrit kutusu gibi ezilebilirdik. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
And if that happened... There'll be no trip home for any of us. Ve eğer bu olsaydı... Herhangi birimiz için ev gezmesi olacaktı. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Okay, Hogan, Tamam, Hogan, The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
let's winch the amphibian into the water. The sooner we get airborne, the better. haydi sudaki amfibileri izleyelim. Ne kadar önce havalanırsak, o kadar iyi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Hogan! Okay, let's go. Hogan! Tamam, haydi gidelim. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
McBride to Polar Queen, flying southwest. Altitude 3,000 feet. McBride'dan Kutup Kraliçesine,, güneybatıya uçuyoruz. Yükseklik 3,000 feet. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Still no breaks in the ice. Buz hala sonlanmadı. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Turning southeast, and climbing at 5,000 feet. Over. Güneydoğuya dönüyoruz, yükseklik 5,000 feet. Tamam. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Roger. Polar Queen listening. Over. Roger. Kutup Kraliçesi dinlemede. Tamam. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
McBride to Polar Queen, still no break in the ice wall. McBride'dan Kutup Kraliçesine, buz duvarı hala devam ediyor. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Course south by southwest. Over. Güney, güneybatı yönündeyiz. Tamam. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Polar Queen to McBride, your signal is badly distorted. Kutup Kraliçesinden McBride'a, sinyaliniz giderek kötüeşiyor. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
What is your present course? Over. Bulunduğunuz rota nedir? Tamam. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Can't give you... Size veremem... The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Polar Queen to McBride, Say again. Over. Kutup Kraliçesinde McBride'a tekrar söyleyin. Tamam. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Mainly static for the last 2 hours, sir, Yaklaşık iki saattir parazitli, efendim, The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
but they're still transmitting, and I think they're still airborne. ama yine de gönderiyor, ben hala havada olduyklarını düşünüyorum. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
At least they're alive. En azından yaşıyorlar. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
And they've flown over 200 miles. Must be well over the ice wall by now. 200 mil uçtular. Buz duvarının üzerinde olmalılar. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Hey, what the... Hey, bu ne... The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
It's a pterodactyl! Bu bir pterodactyl! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Absolutely magnificent! Kesinlikle muhteşem! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Coming in on the starboard, major! Binbaşı, sancak tarafından geliyor! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Here he comes. Look at the size! İşte geliyor. Büyüklüğüne bakın! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Look out! He's close! Bakın! Yakında! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Hogan! Hogan! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Right. Sağda. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Coming in at port, major. İskeleden geliyor, Binbaşı. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Hold on! This may be a little rough. Tutunun! Bu biraz zor olabilir! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I'll try to smooth out the bumps next time. Nonsense. You did extremely well. Bir daha ki sefere daha dikkatli olacağım. Saçmalık. Son derece iyi yaptınız. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Still in one piece? Just. How about the plane? Yine tek parça halinde? Doğru. Uçak ne vaziyette? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Hogan? Yeah. Hogan? Evet. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
What kind of shape we in? Well, not good. But it's fixable. Ne durumdayız? İyi, fena değil. Tamir edilebilir. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
McBride to Polar Queen, can you read me? Over. McBride'dan Kutup Kraliçesine, beni duyabiliyor musunuz? Tamam. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Polar Queen to McBride, your signal's very faint. Go ahead. Kutup Kraliçesinden McBride'a, sinyaliniz çok zayıf. Devam edin. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
We have been attacked by a giant pterodactyl. Dev bir pterodactyl'nin saldırısına uğradık. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Damage to amphib... Uçak zarar gör... The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
had to make forced landing... zorunlı iniş yapmak.. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Polar Queen to McBride, this is Captain Lawton. Kutup Kraliçesinden McBride'a, ben Kaptan Lawton. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
How bad is damage to plane? Uçağın hasarı ne kadar kötü? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
McBride to Polar Queen, acknowledge my message. Over. McBride'dan Kutup Kraliçesine, mesajımın alındığını bildirin. Tamam. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I say again, how bad is damage to plane? Tekrarlayın, uçağın hasarı ne kadar kötü? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
No dice? It's hard to tell. Olmayacak? Bunu söylemesi zor. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Not much they could do anyway. Well, if they sail away, we're sunk. Zaten yapabilecekleri bir şey yok! Eğer uzakta seyrediyorlarsa, saplandık. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168891
  • 168892
  • 168893
  • 168894
  • 168895
  • 168896
  • 168897
  • 168898
  • 168899
  • 168900
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim