• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168734

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But it wasn't the bus driver's invention. Fakat otobüs şoförünün kurmacası değildi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It was yours. Senin kurmacandı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You invented a series of killings to hide the only real crime: Esas suçu gizlemek için bir dizi cinayetler kurguladın: The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The death of Mrs. Eagleton. Beth killed her, Mrs. Eagleton'un ölümü. Onu Beth öldürdü. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
just as the police had suspected from the very beginning. Tıpkı polisin başından beri şüphelendiği gibi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Beth hated her life. She couldn't put up Beth hayatından nefret ediyordu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
with that woman any more so she killed her. O kadına artık tahammül edemiyordu ve bu yüzden onu öldürdü. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That's when she sent you a note Bu senden yardım istediği notu gönderdiği sırada... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
asking for help. oldu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I couldn't look her in the face. Onun yüzüne bakamıyordum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It was my fault that herfather was killed in that accident 30 yıl önce babasının öldüğü kaza The Oxford Murders-2 2008 info-icon
30 years ago. benim suçumdu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I couldn't let her down again. Onu yeniden yüzüstü bırakamazdım. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
We both met at the door. ikimiz de kapıda buluştuk. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You'd come to get rid of the evidence, Sen kanıtları yok etmek için geliyordun, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
but I was there, in the way, and that spoiled everything. fakat orada yoluna ben çıktım ve bu herşeyi batırdı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You had to come up with a new plan, in front of me, Benim karşıma yeni bir planla çıkman gerekiyordu, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
just moments before the police arrived. You read the word polislerin gelmesinden bir iki dakika önce, scrabble ıstakasında o kelimeyi okudun. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
"circle" in German on the Scrabble rack, Almanca'de "çember"... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and that gave you the idea. bu da sana ihtiyacın olan fikri verdi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
A series with infinite possibilities. Sonsuz ihtimallere bağlı bir dizi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
But you needed a second death Ancak ikinci bir ölüme ihtiyacın vardı ki... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
to convince the police that the murdererwas not Beth. polisi katilin Beth olmadığı konusunda ikna edebilesin. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
And unwittingly, I helped you. Ve istemeden ben sana yardımcı oldum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I gave you the idea of how to do it, without even realising. Farkına bile varmadan sana bunu nasıl yapacağının fikrini verdim. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
An imperceptible murder. Öngörülemez bir cinayet. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
A murdererwho only kills Sadece, hali hazırda ölümün eşiğinde olanları... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
someone who is at öldüren bir katil. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
death's door. You only had Sadece bir fırsat beklemeliydin ve de... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
to wait forthe occasion and prick the body with a syringe. cesede iğne batırmalıydın. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That's when you sent the second message. The fish. Hayır. Harika. işte o zaman ikinci mesajı yolladın. Balık. Hayır. Harika. Hayır. Harika. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You still didn't know where all this was going to lead. Tüm bunların sonunda nereye çıkacağını hala bilmiyordun. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The possibilities of continuing the series were still infinite. Dizileri devam ettirebilme olasılıkları hala sonsuzdu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You had to wait for another occasion to arise. Harekete geçmek için bir diğer fırsatı yakalamalıydın. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
And that could take weeks, months. fakat bu haftalar ve hatta aylar alabilirdi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
There was no hurry. Acelen yoktu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You probably had a different plan forthe third death, Üçüncü ölüm vakası için muhtemelen daha farklı bir planın vardı, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
but that triangle player suddenly appeared like a gift from the gods, fakat o üçgen oyuncusu sanki bir anda tanrılardan bir nimetmiş gibi karşına çıkıverdi, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and you had your solution. At first I rejected it. ve istediğin çözümü elde ettin. Önce bunu reddettim. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Too many people, too operatic. Çok fazla insan vardı, çok operaydı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You couldn't waste Böyle bir şansı The Oxford Murders-2 2008 info-icon
a chance like that. harcayamazdın. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
What's more, there was a triangle. It all took on meaning! Dahası, bir üçgen buldun. Böylece herşey kılıfına uydu! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Beautiful... It was as if the damned Pythagoreans Çok güzel... Sanki lanet olası Pisagorcular The Oxford Murders-2 2008 info-icon
were on your side. senin yanındaymış. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It was perfect, but what's more important, Mükemmeldi, ancak dahası, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
it was totally inoffensive. tamamıyla zararsızdı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Until the madman appeared. Ta ki deli adam ortaya çıkana kadar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Any one of our acts can have unexpected consequences. Her hangi bir hareketimizin beklenmedik sonuçları olabilir. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That's what you most feared. Bu seni çok korkutuyordu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Who was to know that poor devil O zavallı şeytann gazetedeki makaleyi okuyacağını The Oxford Murders-2 2008 info-icon
was going to read the article in the paper? kim bilebilirdi ki? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He was looking for a solution to his daughter's problem, Kızının sorununa bir çare arıyordu, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
while every day he drove to school those healthy children o ciğerleri sağlıklı ve fakat beyinleri hasarlı çocukları okula taşıdığı The Oxford Murders-2 2008 info-icon
with perfect lungs but damaged brains. günler boyunca. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Why did they deserve to live and not his daughter? Neden yaşamayı hak eden kendi kızı değildi de onlardı? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Mathematicians are not the only ones familiarwith the Greeks, professor. Yunan'larla yakın olanlar sadece matematikçiler değildi profesör. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You gave him his solution when you published the series. Dizileri yayımladığınızda ona çözümünü sunmuş oldunuz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He also wanted to hide his crime. Ayrıca o da kendi suçunu gizlemek istiyordu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He only had to make a phone call, and he did. Sadece bir telefon açması yeterliydi ki bunu yaptı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
you think I'm the killer. benim katil olduğumu düşünüyorsun. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You haven't killed anyone, Siz kimseyi öldürmediniz, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
but you're guilty of provoking the deaths of those innocent children. ancak o masum çocukların ölümünü provoke etmekten suçlusunuz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You're guilty of arrogance, Sen cehaletinden suçlusun, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
of using us all like pieces on a board game. hepimizi bir oyun taşı gibi kullandın. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I hope my failure has, at least, served to teach you something. umarım benim hatam sana en azından bir şeyler öğretebilmiştir. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Yes, one thing. Evet, tek bir şey. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
One very painful thing. Tek bir acı verici şey. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Numbers also lie. Sayılar da yalandır. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The truth is not mathematical, as I once believed. Hakikat bir zamanlar inandığım gibi matematiksel değil. Gerçek olan şey matematik değilmiş. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It's absurd, confused, random, Bu absürd, karmaşık, gelişigüzel, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
disorderly, and deeply unpleasant. düzensiz ve gerçekten nahoş. ...kendini öldürenlerden intikam almak için dirildi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I'm glad that finally we can agree on something, Martin, my friend. Martin, dostum, bir noktada hemfikir olduğumuza artık çok memnunum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Just one thing has escaped you. Gözünden sadece bir tek şey kaçtı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The real culprit. gerçek zanlı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The one who triggered off this whole string of crimes. Tüm bu suçlar zincirini tetikleyen kişi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You, Martin. sen, Martin. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
If you don't believe me, then speak to Beth. Şayet bana inanmıyorsan Beth'le konuş. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
She was in love with you, O sana aşıktı, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
orweren't you aware of that? bunun farkında değil miydin yoksa? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
She remembered yourwords exactly. Sözlerini tam olarak hatırlıyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
"You should try it." "Bunu denemelisin." The Oxford Murders-2 2008 info-icon
"You should try it," pounded time and again "Bunu denemelisin," kafasının içinde bir çekiç gibi The Oxford Murders-2 2008 info-icon
inside her head, like a hammer. onu dövüyordu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
"You should be free, like me." "Benim gibi özgür olmalısın." The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That's what she understood, Bu onun anladığı şeydi, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and that's what she did. ve bu da yaptığı şey. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Put an end to what prevented herfrom being free... Onu özgürlüğünden alı koyan şeye bir son vermek... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
her own mother. kendi annesini öldürmek. Şimdi anladım. Öz annesini. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The butterfly Kelebek Bir kelebek... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
that flutters its wings and causes a hurricane kanatlarını çırpar ve dünyanın öteki ucunda The Oxford Murders-2 2008 info-icon
on the other side of the world. bir kasırgaya yol açar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Are you that butterfly, Martin? O kelebek sen misin, Martin? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It's Seldom Seldom'la ilgili. The Oxford Murders-3 2008 info-icon
You've got some there Burada da biraz kalmış. The Oxford Murders-4 2008 info-icon
That soldier was called Ludwig Wittgenstein, Bu askerin adı Ludwig Wittgenstein, The Oxford Murders-5 2008 info-icon
the man who set the limits on our thoughts. bizim düşüncelerimizin sınırlarını belirlemişti. The Oxford Murders-5 2008 info-icon
In order to find that truth, Bu gerçeği bulmak uğruna, The Oxford Murders-5 2008 info-icon
Sorry to sneak in like that... The door was open. İçeri böyle girdiğim için kusura bakmayın... Kapı açıktı. The Oxford Murders-5 2008 info-icon
He'd go without lunch or dinner, going over the equations. Ağzına bir lokma yemek koymadan, denklemlerle ilgileniyordu. The Oxford Murders-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168729
  • 168730
  • 168731
  • 168732
  • 168733
  • 168734
  • 168735
  • 168736
  • 168737
  • 168738
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim