• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168729

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I told him that I... Ona söyledimki. ben... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I had a feeling that you weren't interested in me Benimle ilgilenmediğini hissettiğimi... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and that you preferred being with Seldom. ve Seldomla olmayı tercih ettiğini söyledim The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Oh, bloody hell! Oh, hass.tir! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You don't think they'll take something so stupid seriously? Bunu ciddiye alacaklarınımı sanıyorsun? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
They take everything seriously, Beth. Onlar herşeyi ciddiye alırlar, Beth. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Well, I don't think it's going to put you on the spot. Bunu seni suçlu durumuna düşüreceğini sanmıyorum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It's absurd that the police should think that you're the murderer. Polisin seni katil olduğunu düşünmesi çok saçma. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Does the perfect crime exist? Mükemmel suç varmıdır? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Foryears, writers have speculated on this idea Yıllardır yazarların bu konuda spekülasyonları var. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and murderers too. Ve katillerinde. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Some even managed to put the idea into practice. Bazıları bunu paratiğe bile döktüler The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Like the case of Howard Green, in London. Londradaki Howard Green davasındaki gibi The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Green was a humble tailor, Green fakir bir terziydi, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
well considered socially. Toplumda uyum içinde yaşardı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He kept a diary which the police found in his own house. Polis evinde onun tuttuğu günlüğünü buldu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
In the diary, he analyzed Günlüğünde The Oxford Murders-2 2008 info-icon
in great detail Büyük detayları analiz etti The Oxford Murders-2 2008 info-icon
fourteen ways of murdering Karısını öldürmenin kırk yolu The Oxford Murders-2 2008 info-icon
his wife, forwhom he professed a deep and secret Profesyonel bir gizlilikle The Oxford Murders-2 2008 info-icon
hatred. Some of ve nefretle. Bazıları The Oxford Murders-2 2008 info-icon
the procedures were ridiculous, aptalca planlanmıştı, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
others brutal, one ortwo diğerleri acımasızca, bir yada ikisi The Oxford Murders-2 2008 info-icon
really brilliant. gerçekten zekiceydi The Oxford Murders-2 2008 info-icon
But what Green understood at once Fakat bikeresinde Green farkettiki The Oxford Murders-2 2008 info-icon
was that the main danger forthe criminal Suçun gerçek tehlikesi The Oxford Murders-2 2008 info-icon
was not the possible investigation of facts in the past geçmişteki olağan araştırmalar değil The Oxford Murders-2 2008 info-icon
but the problems that fakat problem şu ki The Oxford Murders-2 2008 info-icon
might arise in the future. gelecekteki araştırmalardı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Every alibi contains an element of falsehood which with patience her suçun dışında kalmak yalan bir unsur içerir The Oxford Murders-2 2008 info-icon
can be discovered. ve farkına varılabilir The Oxford Murders-2 2008 info-icon
His conclusion was that the only perfect crime that exists Sonuçta vardığı nokta varolan tek mükemmel suç The Oxford Murders-2 2008 info-icon
is not the one that remains unsolved but the one arkada çözümlenemeyen bişeyler bırakmaktır fakat biri çözümlendi The Oxford Murders-2 2008 info-icon
which is solved with the wrong culprit. yanlış yakalanan sanıkla sonuçlanması. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Does he kill her in the end? Sonunda öldürdümü? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
No, she kills him. Hayır, karısı onu öldürdü. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
One night she found the diary. Bir gece günlüğünü buldu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
She ended up stabbing him with Onu mutfaktaki makasla The Oxford Murders-2 2008 info-icon
the kitchen scissors. öldürdü. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The jury, horrified by the reading of the diary, Jüri günlüğü okuduğunda dehşete düştü. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
judge the murderto have been Jüri katili nefsi müdafadan The Oxford Murders-2 2008 info-icon
in self defence and declare her innocent. masum ilan etti. ...bazıları da vahşice, ama bir iki tanesi çok zekiceydi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Julia Green, Julia Green, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
you have been found not guilty, you are free to go. Suçlu bulunmadınız, gitmekte özgürsünüz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I don't understand. How is it the perfect crime? Anlayamıyorum Bunu neresi mükemmel suç The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It was discovered recently Sonradan ortaya çıktıki ...Harry'nin çalışmalarına yardımcı olarak geçirirdi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
that the handwriting in the diaries was not Howard Green's. Günlükteki el yazısı Howard Green'e ait değildi The Oxford Murders-2 2008 info-icon
So, who wrote them? Ozaman kim yazmıştı? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
His wife's lover, a forger of works of art. Karısının sevgilisi, Kalpazan sanat ustası. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The murderer is 30/36 years old. Katil 30/36 yaşlarda. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Born into a lower middle class family, in a small town or a suburb Büyük bir şehirdeki varoşlarda yaşayan The Oxford Murders-2 2008 info-icon
of a big city. orta halli bir ailenin çocuğu The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He's got the characteristics of a precocious genius. Karakteristik olarak erken gelişmiş bir dahi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
And probably Ve muhtemelen The Oxford Murders-2 2008 info-icon
some form of physical defect. fiziksel bir kusuru bulunuyor The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He imagines that his talents hayal ediyorki yetenekleri Yıllar boyunca aldığı her ödül, her teşekkür... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
triumph and that he can destroy those who humiliate him. zaferi, kendini küçük düşürüyor The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Then his big chance arrives: Ve büyük şansı ortaya çıktı: The Oxford Murders-2 2008 info-icon
To leave his environment and put his formerworld behind him. Kendi çevresini terkediyor ve önceki dünyasını terkediyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
And it is here that something unexpected happens: He is rejected. Ve burada beklenmedik birşey oluyor: Reddediliyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
For some, probably unfair reason, he is expelled Bazı adil olmayan sebeplerden ötürü kovuluyor The Oxford Murders-2 2008 info-icon
from the place that he considers to be his by right. ve iyice düşünüp doğruyu yapmaya çalışıyor.. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
And he finds himself faced with the prospect Ve kendini kaçtığı dünyayla The Oxford Murders-2 2008 info-icon
of having to return to the world that he thought he'd escaped. yüzleşmek zorunda kaldığıyla buluyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Goodness, sounds like this woman knew him personally. İşim iyi tarafı bu kadın onu kişisel olarak tanıyordu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That's crazy, she has no basis. Çılgınlık bu, temeli zayıf bir nokta. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
In any case, we're not talking about a psychopath, Burada bir psikopattan konuşmuyoruz The Oxford Murders-2 2008 info-icon
there are no elements of cruelty. Gaddarlıktan bir eser yok ortada. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
In fact, we could say that he is virtually innocent. Ama bir konuda diğer erkeklerden farkı yoktu. Gerçek şuki, hemen hemen masum olduğunu söyleyebiliriz Ama bir konuda diğer erkeklerden farkı yoktu. Ama bir konuda diğer erkeklerden farkı yoktu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Exactly. The psychologist puts special emphasis on that. Kesinlikle. Psikologlar bu konunun özellikle üzerinde duruyorlar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The murderer is seeking Katil intikam ve kendine... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
vengeance and admiration. hayranlık duyulmasını istiyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The murders are, in a sense, a way of paying court to you. Katiller, mahkemede hesap vermek isterler. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
There's a mixture of the desire for vengeance Arzu ve intikamın bir karışımı Keşke bir smokin giyseydim. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and the much stronger desire to belong ve senin dünyana uyum sağlayan The Oxford Murders-2 2008 info-icon
to yourworld. He wants you to accept him, Seldom. güçlü bir arzu. Bunu kabul etmeni istiyor Seldom. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He's trying to please you, Seni mutlu etmeye çalışıyor, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
as if he was in the first stages of falling in love. Aşık olmanın ilk evreleri gibi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The psychologist Psikologlar düşünüyorki The Oxford Murders-2 2008 info-icon
thinks the murderer is a repressed homosexual who lives alone. Katil baskı altında yaşayan bir homoseksüel. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Bad cut. You should have that seen to. Kötü kesik birine göstermelisin. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I don't know what the hell... Ne olduğunu anlamadım... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
At least you didn't tip a pot of boiling coffee overyourtrousers. En azından pantolonuna kaynar kahve dökülmeisnden iyidir The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I'm an expert at that, believe me. Bu konuda uzmanım inan bana. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
If you want, we can carry on later. İsterseniz bunu sonrada konuşuruz The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Yes, that might be an idea. Evet iyi olur. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Don't you think you're exaggerating a bit? Biraz abarttığını düşünmüyormusun? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The police are open to all sorts of hypotheses. Polis tüm hipotezlere açık. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Right now any formulation can be valid forthem. Buzamandan sonra herhangi birşey onlara mantıklı gelir The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You sound like Seldom. Seldom gibi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He's right, for God's sakes. I could be a suspect, too! tanrı aşkına o haklı Bende bir şüpheli olabilirim! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Yeah, like me. Evet benim gibi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Yes, like you, like everyone. Evet senin gibi, herkes gibi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Don't let Seldom get into your head, baby. Seldom'un kafanın içine girmesine izin verme. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Cuz once he's in there, there's no way of getting him out. Çünkü birkere girdimi ondan kurtulmanın yolu yoktur. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That's what happened to you, isn't it? You're still in love with him. Sana olan bu değilmi. Hala onu seviyorsun The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It's as if Seldom was everywhere, it's a nightmare. Eğer Seldom heryerde olsaydı kabus gibi olurdu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
There's nothing I've done that he hasn't done already, Yaptığım hiçbirşey yok ama o herşeyi yaptı, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and apparently much better ve görünüşe göre benden The Oxford Murders-2 2008 info-icon
than me. çok daha iyi The Oxford Murders-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168724
  • 168725
  • 168726
  • 168727
  • 168728
  • 168729
  • 168730
  • 168731
  • 168732
  • 168733
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim