• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168731

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Podorov. Podorov. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He had something under his cape. Pelerinin altında birşey var. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
We're following a suspect inside the palace. Sarayın içerisinde bir şüpheliyi kovalıyoruz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I want all available men inside here, now. Tüm herkesi içerde istiyorum. hemen. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Podorov! Podorov! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He's going up to the roof! Çatıya çıkıyor! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
What are you doing here? Who's with Seldom? Burada ne yapıyorsun? Seldom'un yanında kim var? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I only want... Shut up Benim tek istediğim... Kes sesini The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and stay on the ground. ve yerde kal. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Martin, you traitor. Martin, seni hain. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
"Bastards". "Aptallar" The Oxford Murders-2 2008 info-icon
This guy's just a fucking Bu sadece kahrolası The Oxford Murders-2 2008 info-icon
clown. bir palyaço The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Scott, what the hell are you doing here? Get back on Seldom! Scott, Burada ne yapıyorsun Seldomun yanına git. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I'm on to it. Gidiyorum The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Let me through, please. I'm a doctor. Geçmeme izin verin lütfen ben doktorum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
This man is dead. Bu adam ölmüş. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Seems the cause of death was asphyxia. Boğulma yüzünden. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
How could they have choked him, up there, in front of everyone? Bir hücreyi Orada herkesin gözünün önünde bunu nasıl yapabildiler? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
According to the doctor who attended to him, Doktora göre bunun sebebi... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
it was a spontaneous respiratory arrest. spontane bir solunum blokesi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I've just spoken to Beth. Beth'le az önce konuştum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Apparently, the man's state of health was somewhat delicate. Görünüşe bakılırsa bu adamın sağlık durumu zaten hassasmış. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He was operated on a few years ago for pulmonary emphysema. Akciğer emfizeması nedeniyle bir kaç yıl önce bir operasyon geçirmiş. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
By rights he should have died some time ago. Normalde bir süre önce ölmüş olması gerekmekteymiş. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
With that problem, if your breathing is obstructed, Böyle bir sorunla yaşarken, solunumun tıkandığı takdirde, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
you'd be dead in a matter of seconds. saniyeler içinde ölebilirsin. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
We have no evidence to indicate that this was a murder. Bunun bir cinayet olduğunu kanıtlamak için elimizde delil yok. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The third symbol is a triangle! üçüncü sembol bir üçgen! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It was found on the conductor's music stand. The assassin Orkestra şefinin sehpasının üzerindeydi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
tore the words "the third in the series" Katil, program kağıtlarından şu kelimeleri yırtıp almış: The Oxford Murders-2 2008 info-icon
from the program notes. "dizilerde üçüncü gelen". The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The circle, the fish, Çember, balık... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and the triangle. Well, it makes sense. ve bu üçgen. Evet, mantıklı geliyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I've had enough of this. Buna yeteri kadar katlandım. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I want you to tell me right now exactly what you know. Bana hemen şu anda neler bildiğinizi anlatmanızı istiyorum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Otherwise, I'm gonna have Aksi halde... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
to consideryou to be an accomplice, because sizleri suç ortağı olarak adledeceğim, zira... ...bunun gerçeklikle bir ilgisi yoktur. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
it's obvious that you're withholding information. bilgi sakladığınız son derece aşikar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I only have a rudimentary idea of what his reasoning might be. Nedenlendirmesinin ne olduğunu dair iptidai bir fikir sunuyorum sadece. Öyle değil mi? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
So what is it, Öyleyse Tanrı aşkına, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
for Christ's sake? bu neymiş? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Well, I think maybe this is Sanıyorum şu an hiç... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
not the best time. uygun değil. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Fine, fine. I'll get out here. Tamam, tamam.Ben burada inerim. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Do you mind, Martin? No, don't worry about me. Martin kusura bakmazsın değil mi? Hayır, benim için endişelenme. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I could use a walk. Biraz yürüyüş yapabilirim. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Just don't walk too far, all right? Fazla uzağa gitme ama tamam mı? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
In Cambridge preparations are being made Şu an cambridge'de tarihinin en onur verici... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
to celebrate one of the crowning moments in its history. anlarından birine hazırlık yapılıyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
If the rumours are true, thanks to Professor Henry Wilkins, Bormat's Profesör Wilkin's sağolsun ama şayet dedikodular doğruysa önümüzdeki bir kaç saat içinde... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
famous last theorem could cease to be unsolvable in the next few hours. Bormat'ın meşhur son kuramı çözülemezlikten kurtulacak. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Hundreds of mathematicians from all overthe world Dünyanın dört bir yanından yüzlerce matematikçi bugün Cambridge'de... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
will meet today in Cambridge to witness, tarihe tanıklık edecekler, Umarım bu ani kararının... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
live, the public demonstration Profesör Wilkins bugün üniversitenin The Oxford Murders-2 2008 info-icon
that Professor Wilkins will give sayılar Kuramı Kongresi'nde... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
in the university's Number Theory Congress. canlı bir gösterim yapacak. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
For centuries mathematicians Yüzyıllardır matematikçiler The Oxford Murders-2 2008 info-icon
have tried in vain to answerthat theorem. bu kuramı yanıtlayabilmek için beyhude bir çaba harcıyorlar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Will the mystery be resolved? Gizem çözülebilecek mi dersin? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I'm sorry about yesterday, but I still think that you should... Dün olanlar için çok üzgünüm, fakat hala senin... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Yeah, that I should think for myself. Evet, benim kendi adıma düşünmem gerektiğini düşünüyorsun. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Though I haven't been too successful so far. Yine de pek başarılı olamamışım. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Tomorrow the paperwill publish an article about the murders. Yarın gazetelerde cinayetlerle ilgili bir yazı olacak. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
In it I explain everything I know. O yazıda bildiğim her şeyi açıklayacağım. Açıkça benden bilgi saklıyorsunuz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The police think that if we make it public Polisin dediğine göre bunu kamuya açacak olursak The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and we give our solution to the 4th symbol, it'll stop the murderer. ve 4. simgeyle ilgili çözümümüzü verecek olursak, bu katili durduracak. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
What interests him is that Onu ilgilendiren şey bu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I recognize his intelligence. That should be enough. Onun zekasını anladım. Bu yeterli olacaktır. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Do you think it will work? İşe yarayacağından emin misin? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It's the best I could come up with. Elimdeki fikirlerin en iyisi bu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
So I have 12 hours to prove I'm not an idiot. öyleyse bir ahmak olmadığımı kanıtlayabilmek için 12 saatim var. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That just about sums it up, right? Bu sadece basit bir toplama işlemi değil mi? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You're not an idiot, much as you might try. Sen bir ahmak değilsin, öyle olmaya çalışsanda. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You know it, Martin, you just have to remember. Bunu biliyorsun Martin, yalnızca hatırlamak zorundasın. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
After all, you belong to the sect. Ne de olsa sen bizim cemaatimizden birisin. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I know what you're thinking. So? Ne düşündüğünü biliyorum. öyleyse nedir? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It could be the biggest mistake of your life, believe me. Bu hayatının en büyük hatası olabilir, inan bana. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I think you're lying. Yalan söylüyorsun. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You're right. I am lying, Haklısın, yalan söylüyorum, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
but if I distract you long enough, maybe the bus'll set off and it'll ancak seni biraz daha meşgul edersem otobüs hareket edecek ve... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
be too late. her şey için çok geç olacak. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You know, these are a bit hard to swallow at first, Bunları çiğnemek ilk başlarda zordur, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
but after a while you get a taste forthem. ancak bir süre sonra tadı hoşuna gitmeye başlar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
My spaghetti or my mystery novels? Spagettim mi yoksa cinayet romanlarım mı? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
No, spaghetti is a great invention. Hayır, Spagetti büyük bir keşif. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
So are mystery novels. Cinayet Romanları da öyle. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You know, they make sense. Mantıklı olurlar biliyorsun. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
There's something to find out and they explain it to you at the end. Bulman gereken bir şeyler vardır ve sonunda sana bunu açıklarlar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
In life, nobody bothers explaining anything. Gerçek hayatta hiç kimse bir şeyleri açıklamaya kasmaz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I don't want to speak of explanations, Açıklamalar hakkında konuşmak istemiyorum, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
or conjectures, or anything else. ya da konjektürler veya başka bir şey hakkında. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Outside this room nothing exists. Bu odanın dışında hiç bir şey yok. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Only you, me Sadece sen, ben... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and this spaghetti. ve bu spagetti. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I know what it meant foryou to get off that bus. O otobüsten inmiş olmanın sana neler ifade ettiğini biliyorum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It's only just begun. Henüz yeni başlıyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Look what you've done. You're mad. Şu yaptığına bir bak. Sen delisin. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Mad about you. Sana deliyim. Senin için deliriyorum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You've got some there. Burada da biraz kalmış. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168726
  • 168727
  • 168728
  • 168729
  • 168730
  • 168731
  • 168732
  • 168733
  • 168734
  • 168735
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim