• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168724

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
wondering when you're going to have a life of your own? kavuşup kavuşmayacağını merak etmek nedir bilir misin? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I couldn't abandon her, she was my mother. Onu terkedip gidemezdim, o benim annem. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
She had cancer but it was supposed to be a question of months. Kanser hastasıydı ancak kalan ömrü sadece aylara sığmalıydı. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You want this person you're supposed to be looking afterto disappear Bakmakla yükümlü olduğun böyle bir kişinin kaybolmasını istersin... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and at the same time you know ve aynı zamanda bilirsin ki... Hastanedeki kız, organ nakli gerekiyor. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
there's something evil in you forthinking that way. bu düşüncelerinde şeyani bir şeyler de vardır. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You hate yourself Kendinden nefret edersin çünkü... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
forthe thoughts that go through your head. zihnini böyle düşünceler doldurmuştur. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It's like being rotten inside. Bu sanki içten içe çürümek gibi. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Beth, you've no need to worry. Beth, endişelenmene gerek yok. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Seldom got a note. Seldom bir not almış. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Someone warned him of what was going to happen, Birileri onu olup bitecekler hakkında uyarmış, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and is threatening to do it again. Who? ve tüm bunları tekrarlamakla tehdit ediyor. Kim? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
They made me go to the morgue to look at the body. Beni cesedi teşhis etmem için morga götürdüler. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Her eyes were still open. Gözleri hala açıktı. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I don't think I can sleep upstairs tonight. Bu gece yukarıda uyuyabileceğimi sanmıyorum. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Is it okay if I stay here with you? Burada seninle kalabilir miyim? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Don't be... it's okay. Üzülme... bir sorun yok. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I don't know what you must think of me. I'm so embarrassed. Benimle ilgili ne düşündüğünü bilmiyorum. Çok utanıyorum. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Beth, please. Don't go. Beth, lütfen gitme. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Congratulations! Your name in the papers and with Seldom! Tebrikler! ismin Seldom'la birlikte gazetelere çıkmış. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Knock off the old lady to attract attention, did you? Dikkatleri çekebilmek için yaşlı kadını ortadan kaldırdın öyle değil mi? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Not so fast! Dur dur dur bi yere gitme! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Yourfriend is lucky. Arkadaşın çok şanslı. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Always close to death, but nevertouched by it. Ölüme hep çok yakın ancak her seferinde kurtuluyor. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Thirty years ago, the four of them 30 yıl önce dördü birlikte seyahat ediyorlardı. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
were travelling together. What are you talking about? sen neden bahsediyorsun? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Mrs. Eagleton's husband and Seldom's wife were killed. Mrs. Eagleton'un kocası ve Seldom'un karısı öldüler. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And guess who was driving. Bil bakalım arabayı kullanan kimdi? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And now the old lady is dead. Ve şimdi de yaşlı kadın öldü. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Three down, one to go. Üçü gitti geriye kaldı biri. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
This is Miss Scarlet Bu Miss Scarlet The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and she is in the dining room. Now we know that the murder ve yemek odasındaydı. Bildiğimiz üzere cinayet The Oxford Murders-1 2008 info-icon
took place in the dining room, yemek odasında işlendi, öyle değil mi? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
don't we? And that the victim was killed with a cushion, Ve kurban bir minderle öldürüldü. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
but since we don't have Fakat bizim elimizde minder olmadığı için The Oxford Murders-1 2008 info-icon
a cushion, we'll use the nasty little knife. bu sevimsiz bıçağı kullanacağız. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Now I'll stick Şimdi ben burnum uzatıp The Oxford Murders-1 2008 info-icon
my neck out and say that Miss Scarlet was the murderer Miss Scarlet'in katil olduğunu söyleyeceğim The Oxford Murders-1 2008 info-icon
in the living room, with the knife. oturma odasındaydı ve bçak kullanmıştı. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Clue didn't figure into my degree course. Uzmanlığım dahilinde görebildiğim hiç bir ipucu yok. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Cleudo! Bravo! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It's recommended reading in police academies. Polis akademilerinde okumanın önemi vurgulanıyor. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
In the papers, Gazetelers, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Beth appears as the chief suspect. Beth'i bir numaralı şüpheli olarak lanse ediyorlar. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
But the police know all the facts. Fakat polis tüm gerçekleri biliyor. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Ah, I forgot that I was talking to the champion of universal logic. Tabi ki evrensel mantık şampiyonuyla konuştuğumu bir an için unutmuşum. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You and the police think that it's possible to demonstrate the truth. Sen ve polis gerçeği açımlamanın mümkün olduğunu düşünüyorsunuz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
On the basis Kuramsal bağlamda The Oxford Murders-1 2008 info-icon
of certain axioms and by using valid reasoning, Tebrikler. Seldom ile birlikte gazeteye çıkmışsın. belli aksiyomlar ile ve mantıklı nedenlendirme ile, Tebrikler. Seldom ile birlikte gazeteye çıkmışsın. Tebrikler. Seldom ile birlikte gazeteye çıkmışsın. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
you can reach a valid conclusion, isn't that so? mantıklı bir sonuca ulaşman mümkün, bu böyle değil mi? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
As sure as today is Wednesday. Bugünün çarşamba olduğundan emin olduğum kadar. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And what if I say, "All Britons are liars"? Ve şayet sana, "Tüm ingilizler yalancıdır" dersem? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
True, false or impossible to prove? Doğru, yanlış veya kanıtlanması imkansızsa? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
All right. There are mathematical formulations Pekala. Matematiksel formüller vardır The Oxford Murders-1 2008 info-icon
that can neither be proved nor refuted starting from axioms. ne kanıtlanabilirler ne de aksiyomlarla başladıkları red edilebilir. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Indeterminable propositions. Kararsız cümlelers. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Exactly, G�del's incompleteness theorem. Kesinlikle, tıpkı Gödel'in noksanlık teoremi gibi. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
So, even in yourworld of mathematical purity, Yani senin saf matematiksel dünanda bile, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
there are things that can never be proven. kanıtlanması imkansız durumlar vardır. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Yes, but that is not the case here. EVet ama şu anda burada tartıştığımız bu değil. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
There is a gap, Dolduramadığımız bir boşluk var, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
there is a gulf between what is true and what is provable. doğru olan ve kanıtlanabilir olan arasında ince bir çizgi vardır. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
We can never be sure Bir fenomenle ilgili gerçeklerin tümü hakkında kesnlikle The Oxford Murders-1 2008 info-icon
of all the facts about a phenomenon, ...şimdi yemek odasında. Şimdi katilin yemek odasında... emin olamayız ve, bunlardan sadece bir tanesinden yoksun olmamız... ...şimdi yemek odasında. Şimdi katilin yemek odasında... ...şimdi yemek odasında. Şimdi katilin yemek odasında... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and to lack just one, could change everything. Even if we know her şeyi değiştirebilir. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
that the murder Cinayetin yemek odasında The Oxford Murders-1 2008 info-icon
took place in the dining room with the knife, ve bıçakla işlendiğini bilsek de... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and that Miss Scarlet was there at the exact moment of the murder, cinayet anında Miss Scarlet'in orada olduğundan emin olsak, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and that herfingerprints ve bıçakta parmak izlerini bulsak da... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
were on the knife, we can never asla cinayeti onun işlediğine dair... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
affirm with absolute certainty that she committed the crime. kesin bir doğru elde edemeyiz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Oh, come on! It's 99% probable, forfuck's sake! Yapma! Bu sikkoluğun olabilitesi gayet de %99. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
That's not absolute certainty, that is an opinion. Bu nihai kesinlik değil sadece bir fikir. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
We could have absolute certainty Şayet bir görgü tanığının... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
if we trusted the word of an eye witness, sözüne sahip olsaydık... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
orwe saw it with our own eyes. I trust my own eyes. ya da kendi gözlerimizle görebilseydik ki ben gözüme inanırım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
No comment. Belli oluyor. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Things are here, under our noses. Burada bulunan varlıklar, burnumuzun dibindeler. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
These paving stones. They exist! Bu kaldırım taşları. Bunlar gerçek! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Or do you refute that as well? You can't. Bunu da reddedebilir misin? Edemezsin! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Are you sure? Heisenberg wasn't quite as certain. Emin misin? Heisenberg bunu onaylamazdı. 608lan mı? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
The physicist? Fizikçi mi? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Yes, well, he tried to make an atom bomb forthe Nazis, Evet, aslında o Naziler için atom bmbas yapmaya teşebbüs etti, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
but he wasn't famous forthat. fakat onun ünü buna dayanmıyordu. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
What is this? An exam? Heisenberg's "uncertainty principle". Bu da nesi? Heisenberg'in "belirsizlik ilkesi" sınavı falan mı? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Bingo! Miss Scarlet is now an electron, okay? Bingo! Miss Scarlet'i bir elektron olarak düşün olur mu? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And you're looking at her through a keyhole, Ve ona bir anahtar deliğinden bakıyorsun, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
or a particle accelerator, as you wish. ya da istersen belirli bir ivmelendirici üzerinden. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And every time you look at her, Ve ona her bakışında, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Miss Scarlet will have changed her appearance or... Miss Scarlet dış görünüşünü veya... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
her position. pozisyonunu değiştirmiş olacak. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Because the very fact that you observe her Çünkü onu gözlüyor olduğun gerçeği Bu ne olabilir? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
alters her atomic state. How about that? onun atomik yapısını evirecek. Buna ne diyorsun? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Don't try to confuse me with tricks. Böyle cinliklerle kafamı karıştırmayı deneme. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Beth is not an electron, and neither is Mrs. Eagleton. Ne Beth ne de Mrs. Eagleton bir elektron değil. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
So, do you really think that criminal investigation Yani adli soruşturmanın fizik ya da matematikten... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
is more reliable than physics or mathematics? daha güvenilir olduğunu mu iddia ediyorsun? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
There are evident, irrefutable facts. Kanıtlar var, reddedilemez gerçekler var. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
can you turn that bloody thing off for a minute? Şu kafa sikici aleti bir adakika kapatamaz mısın? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168719
  • 168720
  • 168721
  • 168722
  • 168723
  • 168724
  • 168725
  • 168726
  • 168727
  • 168728
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim