• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168721

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can nothing be done? No. Elinden bir şey gelmez mi? Hayır. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And if you're suggesting my mother have a word with him, forget it. Ve şayet annemin onunla konuşacağını düşünüyorsan yanııyorsun, unut bunu. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I wasn't suggesting anything. Ben bunu kastetmemiştim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Do you really expect me to believe you chose this house by chance? Bu evi sadece şans eseri seçtiğine inanmamı mı bekliyorsun? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
No, not by chance, no. Hayır, şans eseri değil kesinlikle. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Nothing happens by chance. Hiç bir şey şans eseri gerçekleşmez. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I wanted to meet your mother, that's true, Annenle tanışmak istiyordum bu bir gerçek, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
but I never planned to use her. ama ondan faydalanmayı düşünmedim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I like people who go forwhat they want. Hedeflerinin peşinden koşan insanları severim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I wish I was more like you. Keşke biraz sana benziyor olsaydım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You're not missing much, I assure you. Fazla bir kaybın yok. Seni temin ederim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Oh, really? Aa, gerçekten mi? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You come here from another country, all on your own, Buraya başka bir ülkeden tek başına geliyorsun, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and no sooner do you get here than you make friends with a girl. ve kısacık bir sürede bir kızla arkadaşlık kuruyorsun. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
With two, I hope. At least that's what I thought İki kızla. En azından bir dakika öncesine kadar The Oxford Murders-1 2008 info-icon
until a moment ago. It's not just that. umduğum buydu. Sadece öyle değil. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You're happy, Sen mutlusun, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
you only have to look at yourface to see that. bunu anlamak için sadece kendi yüzüne bakman yeterli. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I try to be. Mutlu olmayı deniyorum. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It's easy. Bu çok kolay. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It's a case of going with the flow. Bu akıntıya kapılıp gitmekle ilgili. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And what if it goes badly? Özür dilemene gerek yok. Peki ya kötü giderse? Özür dilemene gerek yok. Özür dilemene gerek yok. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I'd rather make mistakes than do nothing. Hiç bir şey yapmamktansa hatalar yapmayı tercih ederim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I'd rather mess up than miss out completely. Kaçırıp gitmektense içine girip mahvetmeyi tercih ederim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It works for me. Bende işe yarıyor. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Just a minute! Bir dakika lütfen! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Seldom is giving a lecture on his latest book Seldom son kitabı üzerine bir ders veriyor, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
at Merton College on the 24th! ayın 24'ünde Merton Kolejinde! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
There's your big chance! İşte senin şansın! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
There is no way of finding a single Tek ve değişmez bir gerçeği yakalamanın The Oxford Murders-1 2008 info-icon
absolute truth, an irrefutable argument that might help to answer insanoğlunun sorularını yanıtlamaya yardımcı olacak reddedilemez cevabı bulmanın The Oxford Murders-1 2008 info-icon
the questions of mankind. hiç bir yolu yoktur. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Philosophy, therefore, is dead. Bundan dolayı Felsefe, ölmüştür. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Because "Whereof we cannot speak, Zira "Konuşamadığımız noktada, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
thereof we must be silent." sessiz kalmak zorundayızdır." The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Oh, it seems that someone does wish to speak. Bakın, görünüşe göre birileri konuşmayı diliyor. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It appears you are not in agreement with Wittgenstein. Görünen o ki siz Wittgenstein ile hemfikir değilsiniz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
That means eitheryou have found a contradiction in the arguments Buna göre Tractatus'un argümanında bir çelişki yakaladınız The Oxford Murders-1 2008 info-icon
of the Tractatus, oryou have an absolute truth to share with us all. ya da bizimle paylaşmak istediğiniz bir kesin doğruya sahipsiniz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I believe in the number Pi. Ben Pi sayısına inanırım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I'm sorry, I didn't understand you. Afedersiniz, Sizi anlayamadım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
What was it you said you believed in? Ne demiştiniz inandığınız o şeye? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
In the number Pi, in the Golden Section, the Fibonacci Series. Pi sayısına, altın orana, Fibonacci Serisi'ne. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
The essence of nature is mathematical. Doğanın özü matematikseldir. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
There is a hidden meaning beneath reality. Gerçekliğin altında gizli bir anlam vadır. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Things are organized following a model, a scheme, a logical series. Varlıklar bir model, bir şema, bir mantık serisini takip edecek şekilde konumlanmıştır. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Even the tiny snowflake En küçük kar tanesi bile The Oxford Murders-1 2008 info-icon
includes a numerical basis in its structure. Therefore, yapısında sayısal bir taban taşır. Bu yüzden, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
if we manage to discover the secret meaning of numbers, eğer sayıların gizli anlamlarını keşfetmeye vakıf olabilirsek, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
we will know the secret meaning of reality. gerçekliğin gizli anlamını bilebiliriz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Translating his words into Sözlerini Kraliçe'nin İngilizce'sine The Oxford Murders-1 2008 info-icon
the Queen's English, tercüme edecek olursak, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
we find ourselves faced with a fresh, kendimizi matematiğin heyecanlandırıcı savunmasıyla yüzyüze buluruz, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
rousing defence of mathematics, as if numbers sanki sayılar, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
were pre existing ideas in reality. gerçeklikteki varoluş öncesi fikirlermiş gibi. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Anyway, this is nothing new. Herneyse, bu yeni bir şey değil. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Since man is incapable of reconciling mind and matter, zira insanoğlu zihin ve madde arasındaki arayı yakalamakta yetersizdir, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
he tends to confer some sort of entity on ideas, fikirler üzerinde bir çeşit mevcudiyet bahşetmeye meyillidir, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
because he cannot bearthe notion that the purely abstract çünkü o, safi soyut olan ve beynimizde yer eden düşünce ve fikirleri The Oxford Murders-1 2008 info-icon
only exists in our brain. soluyamaz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
The beauty and harmony of a snowflake. Bir kar tanesinin güzelliği ve armonisi. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
How sweet! Ne kadar da tatlı! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
The butterfly Bir kelebek The Oxford Murders-1 2008 info-icon
that flutters its wings kanatlarını çırpar The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and causes a hurricane on the other side of the world. ve dünyanın öteki ucunda bir kasırgaya neden olur. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
We've been hearing about that damn butterfly for decades, Bu kahrolası kelebeği onlarca yıldır duyuyoruz, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
but who has been able to predict a single hurricane? ancak kim tek bir kasırgayı önceden yorumlayabilmiş? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Tell me something... Bana şunu açıklayın... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Where is the beauty and harmony in cancer? kanserin neresinde güzellik ve uyum vardır? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
What makes a cell Bir hücreyi Orada herkesin gözünün önünde bunu nasıl yapabildiler? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
suddenly decide to turn itself into a killer metastasis kendisini aniden ölümcül bir metaya dönüştürmeye... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and destroy the rest of the cells in a healthy body? ve sağlıklı bir vücutta geriye kalan hücrelerin tümünü yok etmeye iten nedir? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Does anyone know? Hiç kimse biliyor mu? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Because we'd ratherthink of snowflakes Çünkü biz acı yerine kar tanelerini The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and butterflies than of pain, ve kelebekleri düşünmeyi tercih ederiz, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
war savaş The Oxford Murders-1 2008 info-icon
orthat book. ya da bu kitap. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Because we need to think that life has meaning, Çünkü hayatın bir anlamı olduğunu düşünmeye ihtiyaç duyarız, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
that everything is governed by logic bu her bir şey mantık tarafından yönetilmektedir The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and not by mere chance. ve kesinlikle sadece şansa yer yoktur. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
If I write 2 then 4 then 6, then we feel good, because we know Şayet sırasıyla 2 ve 4 ve 6 yazarsam kendimizi iyi hissederiz zira biliriz ki, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
that next comes 8. sırada gelecek olan 8'dir. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
We can foresee it, Bunu öngörebiliriz, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
we are not in the hands biz kaderin ellerinde The Oxford Murders-1 2008 info-icon
of destiny. değiliz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Unfortunately, however, Ve fakat ne yazık ki, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
this has nothing to do with truth. bunun doğruyla bir ilişkisi yoktur. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
This... Bu sadece... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
is only fear. korkudur. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Sad... Üzücü... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
but there you go. Her şeyin bir mantığı vardır... ama karşınızda. Her şeyin bir mantığı vardır... Her şeyin bir mantığı vardır... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You must Sen... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
be Martin. Martin olmalısın. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
At last we meet. Sonunda tanışabildik. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
But, I don't get it, are you leaving? Fakat anlamıyorum Yoksa ayrılıyor musun? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Yes, I'm leaving. It was a mistake. It was all a big mistake. Evet ayrılıyorum. Bu bir hataydı. hepsi büyük bir hataydı. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Things have not turned out as you expected, I guess. İşler umduğun gibi gitmedi sanırım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
No, they haven't. You bet they haven't. Hayır gitmedi. Bunun üzerine bahse girebilirsin. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I hope the hastiness of your decision Umarım verdiğin karardaki bu fevri tutumunun The Oxford Murders-1 2008 info-icon
has nothing to do with Profesör Seldom ile ...üniversitenin Sayı Teorileri Kongresi'nde Profesör Wilkins'in... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168716
  • 168717
  • 168718
  • 168719
  • 168720
  • 168721
  • 168722
  • 168723
  • 168724
  • 168725
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim