• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168678

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's the last plane flying: Bu kargo uçağı uçuşu. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The war is over, ace: There'll be no more medals, no more dogfights: Savaş bitti,asker! Artık madalya yok,it dalaşı yok. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Errol Flynn, The Dawn Patrol They're grounded: Errol Flynn, Şafak Devriyesi... Yere çakıldılar. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Look, you wanna go down in a roar of self pity, you go ahead: Bak,kendine acımayla birlikte batmak istiyorsan,devam et. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
It's all right: It's all right with me: Tamam,benim için tamam... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You might give some thought to what all this is doing to Cathy: ...ama bütün bunların Cathy'ye ne yaptığı konusunda fikir edinebilirsin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yeah, I wondered when we'd get around to Cathy: Yeah, I wondered when we'd get around to Cathy: The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Something on your mind, say it: Aklında bir şey var,söyle... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, you had four years with her: O'nunla 4 yıl geçirdiniz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'm getting my ass shot at, and you're escorting my wife all over Washington: Ben kıçımı ateşe atarken,sen tüm Washington'da eşime refakat ediyordun. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Let me tell you something, friend: Long before you came along. Sana bir şey söyleyeyim,ahbap. Sen çıka gelmeden çok önce... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I decided not to inflict myself on Cathy: ... Cathy'ye yamanmamaya karar vermiştim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'm 25 years older: I figured she didn't need that: Let me tell you something else: 25 yaş büyüğüm,buna ihtiyacı olmadığını düşündüm. Sana başka bir şey daha söyleyeyim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You continue to wait around for World War IIl. Sen III.Dünya savaşı için turlamaya devam et. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And I'll do every goddamn thing I can to get her to leave ya. İngiliz kızına ve tanrı bilir başka kaç tanesine yaptığın gibi... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Before you get her pregnant like you did that English girl and God knows how many others: ...Cathy'yi hamile bırakmadan önce,seni terketmesi için her lanet şeyi yapacağım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
What'd you do, run a check on me? "Run a check:" Beni kontrolden geçirmek için,ne yaptın? "Kontrolden geçirmek" The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Didn't need to run a check on you: It was in your record: Buna ihtiyaç duymadım. Sicil dosyanda vardı. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The air corps turned it over to me and they said, "Make a hero out of this guy". Hava kuvvetleri bu işi bana devretti, ve "Bu adamın haricinde bir kahraman yarat"dedi. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Because there was a lack of heroes at the time: Çünkü o zaman kahraman ihtiyacı vardı. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, there ain't no lack of heroes now, buddy boy: They're a dime a dozen: Şimdi ise böyle bir ihtiyaç yok ahbap, hepsi de beş para etmez. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You fly the shoes and oranges, Larry. Ayakkabı ve portakal taşırsın, Larry. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Or you go down in a pile of shit: ...ya da bok yığınına saplanıp kalırsın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Peterson Air Freight, a small independent. Peterson Hava Taşımacılığı, küçük bağımsız... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Operating between New York, Philadelphia, Baltimore and Washington: New York Philadelphia ve Baltimore Washington arasında çalışan bir şirket. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Dun and Bradstreet reports show that they are capitalized at one million dollars: Dun and Bradstreet raporlarının gösterdiğine göre 1 milyon dolar sermayeleleri var. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Monsieur Barbet, I now know all about the company: Mösyö Barbet, şirket hakkında herşeyi biliyorum artık. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Could you tell me about Monsieur Douglas? Mösyö Douglas'dan bahseder misiniz? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
He is doing well: İyi durumda. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
He is there three weeks on the job: Orada 3 haftadır çalışıyor. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Monsieur Barbet, I would like Monsieur Douglas out: Mösyö Barbet,Mösyö Douglas'ın atılmasını isterdim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, perhaps you would: Evet, belki olabilirdi... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
But right now, he is very much in: ...ama şu anda,işinde çok iyi. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Get him out: Attırın O'nu. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And how do you propose I do that? Bunu nasıl yapmamı önerirsiniz? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The quickest way money: En hızlı şekilde...para! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Money: Para! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Ah, yes: Money would do it: Ah evet,para yapar bunu. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
But, uh. Ama,ee... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
We must reach across the Atlantic: Atlantik ötesine ulaşmalıyız. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
There will be many upturned palms along the way: Yol boyunca pek çok tersine çevrili palmiye olacak. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Even a cinema star like yourself does not have that kind of money: Sizin gibi bir sinema yıldızında bile bu kadar para yoktur. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Knocking] [Woman] Rehearsal, Mademoiselle Page: Prova, Matmazel Page. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Then I will have it: O halde,parayı bulurum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Armand] The Greeks have one word for all this Demeris: YUnanlıların bütün bunlar için tek sözü var. Demeris. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
He doesn't own it all, Armand: No, no: Hepsi kendinin değildir, Armand. Hayır,hayır... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
But he owns the people who own it: ...ama onlara sahip olan halka sahip. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And now, it seems he will own you: Ve şimdi de,sana sahip olacak gibi görünüyor. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You think that? And you do too: Öyle mi düşünüyorsun? Sen de öyle. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
He again sends you two invitations, which again you turn down: Sana iki davet gönderiyor, ki sen tekrar reddediyorsun... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And still, here we are: ...ve biz hala buradayız. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
He and I have, uh, an understanding: O ve ben bir anlayışa sahibiz.. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
He always sends three: O daima 3 tane gönderir. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Am I going to lose you, Noelle? Herhalde seni kaybediyorum, Noelle? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Would that bother you? No! Bu seni rahatsız eder mi? Hayır! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, let's just say that, uh, I wouldn't be surprised: Yani,tam olarak dersek..ee, Bana sürpriz olmaz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
As you wish: Nasıl istersen! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Welcome: Allow me to show you to your rooms, please: Hoşgeldiniz,izninizle odalarınızı göstereyim,lütfen. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Paul, take Monsieur Gautier to his apartment, please: Paul, Mösyö Gautier'i odasına götürün lütfen! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Madame: Madam... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
This way: Bu taraftan. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Here we are, Miss Page: İşte burası, Miss Page. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I hope that you will be comfortable: Rahat edeceğinizi umarım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, I think I will be: [Chuckles] Oh, sanırım edeceğim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Mr.: Demeris will be delighted that you are here: Thank you: Mr.Demeris burada olmanızdan zevk duyacak. Teşekkür ederim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Miss Page: Miss Page... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Mademoiselle? Yes, madame? Matmazel? Evet, madam? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Return this to Mr.: Demeris: Bunu Mr.Demeris'e geri verin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Again, you waited for the third invitation: Gene,üçüncü daveti bekledin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And again, it came: Three in one day: Ve gene...geldi. Bir günde 3 tane. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Why waste the time? Hmm? In any case, you are here: Zamanı harcamak niye? Hmm? Herşeye rağmen,buradasın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You are trifling with me: Benimle oyun oynuyorsun. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Softly] Yes: Evet. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Now: Şimdi. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
What do you mean, you have to let me go? Gitmene izin veriyorum da ne demek? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I have flown more crap for you through the worst weather Senin için daha pislik havalarda uçtum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Listen, I'm 10 times more pilot than you pay me! Dinle,bana yaptığın ödemenin 10 kat fazlası pilotum ben. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Sorry, Larry: My brother in law wants in, and Üzgünüm, Larry. Eniştem böyle istiyor,ve... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Your brother in law? Yeah, he's been pumping money into this outfit all along: Enişten mi? Evet,en başından beri bu ekibe para sağlıyor. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Without him, I'd have had to close down: O olmazsa... kapatmaya mecbur kalırdım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I thought the banks were behind you: I misrepresented that to you. Bankalar arkanda sanıyordum. Onu yanlış tanıtmışım sana. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Because I wanted you for a pilot: Çünkü,seni pilot olarak istemiştim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Pete, I need the job: Pete, işe ihtiyacım var. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Look, if I can't get some ownership now, all right: I'll stay on as a pilot: Bak,şimdi sahip olamıyorum biraz, ama pekala,pilot olarak kalacağım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Larry, I'm sorry: My brother in law Larry, üzgünüm, eniştem... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
To hell with your brother in law! Eniştenin canı cehenneme! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
If he's got so much money, let him buy into Pan Am: They deserve each other: O kadar parası varsa,Pan Am'ı satın alsın. Birbirlerine layıklar! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Larry, I have to go: Where? Larry, gitmeliyim. Nereye? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You haven't left this field since I've known you: Where the hell you going? Seni tanıdığımdan beri,bu bölgeyi terketmedin. Hangi cehenneme gidiyorsun? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Nowhere: I just don't like to see a man beg: Hiçbir yere.Sadece dilenen biradam görmek istemiyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Beg? Why, you son of a bitch! Dilenen mi? Niye,seni o...çocuğu! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Take your company and fly it up your ass: That's where it came from anyway: Şirketini al,kıçına sok. Zaten nereden geldiği belliydi. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Noelle] Nowhere: Hiçbir yerde... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
He can find employment nowhere? İş bulamıyor...hiçbiryerde mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Barbet] Nowhere in the air, mademoiselle: Havada,hiçbir yerde,matmazel. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You have bought the air: Havayı satın aldınız. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
But, uh, you have not bought the ground: Ama..ee..yeri satın alamadınız. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
If Monsieur Douglas were to settle for work on the ground. Eğer,Mösyö Douglas bir yer işinde görev alırsa... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Not even Monsieur Demeris's money would Mösyö Demeris'in parası bile... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I don't remember asking you to do an investigation on me, monsieur: Sizden benle ilgili araştırma yapmanızı istemedim mösyö. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168673
  • 168674
  • 168675
  • 168676
  • 168677
  • 168678
  • 168679
  • 168680
  • 168681
  • 168682
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim