• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168591

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Aren't you a bit old for this? Artık bunun için büyümedin mi? Bu oyunlar için artık büyümedin mi sen? Artık bunun için büyümedin mi? The Orphanage-1 2007 info-icon
Weren't you scared here, when you were little? Sen küçükken buradan korkmaz mıydın? Küçükken burada kaldığında korkmuyor muydun? Sen küçükken buradan korkmaz mıydın? The Orphanage-1 2007 info-icon
You couldn't be afraid. There was a gang of us, Korkmazdım. Çünkü çok kalabalıktık... Korkmak için sebep yoktu. Biz gruptuk ve deniz feneri vardı... Korkmazdım. Çünkü çok kalabalıktık... The Orphanage-1 2007 info-icon
and there was the lighthouse... ...ve bir de deniz feneri vardı. The Orphanage-1 2007 info-icon
Lighthouse? It's still there, Enrique. Deniz feneri mi? Hâlâ orada aslında, ama çalışmıyor artık. The Orphanage-1 2007 info-icon
I'll show you tomorrow. Yarın sana gösteririm. Yarın sana gösteririm. Niçin çalışmıyor? Yarın sana gösteririm. The Orphanage-1 2007 info-icon
Why doesn't it work? Neden çalışmıyor ki? The Orphanage-1 2007 info-icon
Actually, it does work. Aslında, çalışıyor. Aslında çalışıyor. Aslında, çalışıyor. The Orphanage-1 2007 info-icon
But the light's invisible, it protects us. Ama ışığı görünmez bir ışık. Ve bizi koruyor. Ama ışığı görünmezdir. Bizi korur. Nasıl oluyor görünmez ışık? Ama ışığı görünmez bir ışık. Ve bizi koruyor. The Orphanage-1 2007 info-icon
Invisible light? Nasıl görünmez yani? The Orphanage-1 2007 info-icon
OK, try this. Pekâlâ, bak şimdi. Şöyle göstereyim. Pekâlâ, bak şimdi. The Orphanage-1 2007 info-icon
Look at the window, over there. Pencereden dışarı bak. Pencereye doğru bak. Tam şöyle. Pencereden dışarı bak. The Orphanage-1 2007 info-icon
Don't move. Kımıldama. Hareket etme. Kımıldama. The Orphanage-1 2007 info-icon
Did you see it? Gördün mü, bak? Gördün mü? Gördün mü, bak? The Orphanage-1 2007 info-icon
Those kids that are coming, Şu gelecek olan çocuklar... Buraya gelen çocuklar neden bizim evde kalamıyorlar? Şu gelecek olan çocuklar... The Orphanage-1 2007 info-icon
why can't they stay at home? ...neden evlerinde kalmıyorlar? The Orphanage-1 2007 info-icon
They're special children, Onlar özel çocuklar... Onlar özel çocuklar ve çok özel bakıma ihtiyaçları var. Onlar özel çocuklar... The Orphanage-1 2007 info-icon
and they need a lot of special care. ...ve onlara çok çok iyi bakılması gerekir. The Orphanage-1 2007 info-icon
They can't come and go, they need a home. Onların sıcak bir yuvaya ihtiyaçları var. Gelip gidemezler. Bir evde kalmalılar. Anlıyor musun? Onların sıcak bir yuvaya ihtiyaçları var. The Orphanage-1 2007 info-icon
You understand? Anlıyor musun? Anladın mı? Anlıyor musun? Anlıyor musun? The Orphanage-1 2007 info-icon
Can I sleep with you tonight? Bu gece yanında yatabilir miyim? Sizinle uyuyabilir miyim bu gece? Bu gece yanında yatabilir miyim? The Orphanage-1 2007 info-icon
You're pushing it, kiddo! Şansını fazla zorluyorsun, ufaklık. Şansını fazla zorluyorsun ufaklık. Şansını fazla zorluyorsun, ufaklık. The Orphanage-1 2007 info-icon
Dad, are you coming to the beach? Baba, sahile geliyor musun? Baba, kumsala geliyor musun? Watson ile Pepe gitmediler mi? Baba, sahile geliyor musun? The Orphanage-1 2007 info-icon
Aren't Watson and Pepe going? Watson ve Pepe gelmiyorlar mı? Watson ve Pepe gelmiyor mu? Watson ve Pepe gelmiyorlar mı? Watson ve Pepe gelmiyorlar mı? The Orphanage-1 2007 info-icon
No, they didn't sleep a wink last night. Hayır, dün gece bir damla uyku uyumamışlar. Hayır, dün gece gözlerine bir türlü uyku girmedi. Hayır, dün gece bir damla uyku uyumamışlar. The Orphanage-1 2007 info-icon
You're such a smartass! Friends only when it suits. Seni gidi seni. Onlar ancak işine gelince arkadaşların, değil mi? Seni akıllı seni! Sadece işine geldiğinde arkadaşlık ediyorsun. Seni gidi seni. Onlar ancak işine gelince arkadaşların, değil mi? The Orphanage-1 2007 info-icon
OK, wise guy, take your pill. Peki, kurnaz çocuk, ilaçlarını al bakalım. Pekâlâ kurnaz bey, önce ilacınızı alın. Peki, kurnaz çocuk, ilaçlarını al bakalım. The Orphanage-1 2007 info-icon
"S" for Sim�n! Simón'un 'S' si. "S" Simón için. Simón'un 'S' si. The Orphanage-1 2007 info-icon
Go upstairs and get your bag. Dad'll meet us there later. Yukarı çık, çantanı al. Baban sonra gelecek, tamam mı? Yukarı çıkıp çantanı al. Baban bizimle orada buluşacak. Yukarı çık, çantanı al. Baban sonra gelecek, tamam mı? The Orphanage-1 2007 info-icon
One of us should talk to him. Birimizin onunla konuşması gerek. İkimizden biri onunla konuşmalı. Birimizin onunla konuşması gerek. The Orphanage-1 2007 info-icon
About his invisible friends. Görünmeyen arkadaşları hakkında. Görünmez arkadaşları hakkında. Görünmeyen arkadaşları hakkında. The Orphanage-1 2007 info-icon
He's lonely, he's bored. It's normal. Sadece yalnız ve sıkılıyor. Bu normal. Çocuk bir başına sıkılıyor. Normaldir. Gerçekleri gelince eskileri unutacaktır. Sadece yalnız ve sıkılıyor. Bu normal. The Orphanage-1 2007 info-icon
He'll forget them as soon as the real kids arrive. Gerçek çocuklarla tanışır tanışmaz onları unutacak. The Orphanage-1 2007 info-icon
Everything will work out. Her şey rayına oturacak. Her şey yolunda gidecek. Harika bir evimiz olacak. Herşey rayına oturacak. The Orphanage-1 2007 info-icon
We'll have a great home. Harika bir yuvamız olacak. The Orphanage-1 2007 info-icon
I'm so glad we're here together. Burada seninle olduğuma çok memnunum. Birlikte buraya taşındığımız için çok mutluyum. Birlikte olduğumuza çok memnunum. Burada seninle olduğuma çok memnunum. Burada seninle olduğuma çok memnunum. The Orphanage-1 2007 info-icon
Pirate. Korsan. Korsan! Korsan. Korsan. The Orphanage-1 2007 info-icon
Cave. Mağara. Mağara! Mağara. Mağara. The Orphanage-1 2007 info-icon
And lighthouse. Ve deniz feneri. Ve deniz feneri! Ve deniz feneri! Ve deniz feneri. The Orphanage-1 2007 info-icon
Once upon a time there was a very, very bad pirate Bir zamanlar, çok çok kötü bir korsan varmış. Evvel zaman içinde çok ama çok kötü bir korsan varmış. Bir zamanlar, çok çok kötü bir korsan varmış. The Orphanage-1 2007 info-icon
What treasures? Stolen treasures. Ne hazinesi? Çaldığı hazineleri. The Orphanage-1 2007 info-icon
But it wasn't easy to get into the cave. Ama mağara girmek hiç de kolay değilmiş. The Orphanage-1 2007 info-icon
How did they get in? Peki nasıl girmişler? Nasıl girmişler? Peki nasıl girmişler? The Orphanage-1 2007 info-icon
They'd click a stone in a gap in the rocks... Bir taşı oradaki bir boşluğa yerleştirmişler... Bir taşı orada ki bir boşluğa yerleştirmişler... The Orphanage-1 2007 info-icon
Sim�n, come on! Simón, hadi gel. Simón, hadi gidiyoruz! Simón, hadi gel. The Orphanage-1 2007 info-icon
What's your name? Adın ne senin? Senin adın ne? Adın ne senin? The Orphanage-1 2007 info-icon
I'm Sim�n. Do you want to play? Ben Simón. Oyun oynamak ister misin? Simón. Oynamak ister misin? Ben Simón. Oyun oynamak ister misin? The Orphanage-1 2007 info-icon
Why can't you play? Neden oynayamıyorsun ki? Niçin oynayamazsın? Neden oynayamıyorsun ki? The Orphanage-1 2007 info-icon
Do you want to come to my house to play later? Sonra bir ara evime gelip oynamak ister misin? Sonra bizim eve gelip oynamak ister misin? Sonra bir ara evime gelip oynamak ister misin? The Orphanage-1 2007 info-icon
What are you doing? Simón, ne yapıyorsun? Oyun oynuyorum. The Orphanage-1 2007 info-icon
Playing. Oyun oynuyorum. The Orphanage-1 2007 info-icon
But Watson and Pepe didn't come. Ama Wetson'la Pepe gelmedi ki. Hani Watson ve Pepe gelmiyordu? Ama Wetson'la Pepe gelmedi ki. Ama Wetson'la Pepe gelmedi ki. The Orphanage-1 2007 info-icon
It's another boy. Bu başka biri. The Orphanage-1 2007 info-icon
He shouldn't play here. It's dangerous. Burada oynamamalı ama. Burası çok tehlikeli. The Orphanage-1 2007 info-icon
Can he come home to play? Evimize oynamaya gelebilir mi? Oynamaya eve gelebilir mi? Evimize oynamaya gelebilir mi? The Orphanage-1 2007 info-icon
Why are you dropping shells? O kabukları neden yere atıyorsun? Kabukları niye yere atıyorsun? Arkadaşım yolu takip edebilsin diye. O kabukları neden yere atıyorsun? The Orphanage-1 2007 info-icon
It's a path for my friend to follow Arkadaşım için iz bırakıyorum. The Orphanage-1 2007 info-icon
so he can come and play. Böylece eve oynamaya gelebilir. The Orphanage-1 2007 info-icon
He made a new friend. How's that? Another one? Yeni bir arkadaş buldu. Buna ne demeli? Yeni bir arkadaş mı? The Orphanage-1 2007 info-icon
We won't have room for all these kids. Ama evde yeterince yerimiz yok ki. The Orphanage-1 2007 info-icon
Sorry I didn't call Haber veremediğim için kusura bakmayın... Kusura bakmayın, aramadan geldim, ama numaranızı bulamadım. Haber veremediğim için kusura bakmayın... The Orphanage-1 2007 info-icon
but I couldn't get your number. ...ama telefon numaranızı bulamadım. The Orphanage-1 2007 info-icon
Benigna Escobedo. Benigna Escobedo. Benigna Escobedo. Sosyal görevli olarak çalışıyorum. Benigna Escobedo. The Orphanage-1 2007 info-icon
I'm a social worker. Sosyal hizmetliyim. The Orphanage-1 2007 info-icon
I'm sorry you've come so far Buraya kadar gelmişsiniz ama... Altı. Bunca yolu gelmişsiniz, ama bugün mülakat yapmıyoruz. Buraya kadar gelmişsiniz ama... The Orphanage-1 2007 info-icon
but there are no interviews today. ...bugün görüşme olmayacaktı. The Orphanage-1 2007 info-icon
Interviews? Görüşme mi? The Orphanage-1 2007 info-icon
No, I'm here for Sim�n. Yanlış anladınız, ben Simón için geldim. The Orphanage-1 2007 info-icon
What a sitting room! Harika bir misafir odası. Ne kadar güzel bir salon! Harika bir misafir odası. The Orphanage-1 2007 info-icon
It's a beautiful house. Eviniz hakikaten güzel. Eviniz çok güzel. Eviniz hakikaten güzel. The Orphanage-1 2007 info-icon
How did you find it? Nerden buldunuz burayı? Nereden buldunuz burayı? Nerden buldunuz burayı? The Orphanage-1 2007 info-icon
I grew up here. It was an orphanage. Ben burada büyüdüm. Burası bir yetimhaneydi. Çocukluğum burada geçti. Yetimhaneydi eskiden. Ben burada büyüdüm. Burası bir yetimhaneydi. The Orphanage-1 2007 info-icon
I wanted to return, so I thought of the home. Geri dönüp burayı bir yuva haline getirmek istedim. The Orphanage-1 2007 info-icon
Home? Yuva mı? The Orphanage-1 2007 info-icon
For special children. That's not why you came? Özel çocuklar için. Siz bunun için gelmediniz mi? Özel durumları olan çocuklar için. Siz de bu sebeple gelmediniz mi? Özel çocuklar için. Siz bunun için gelmediniz mi? The Orphanage-1 2007 info-icon
You'll need a lot of people for that. Bunun için çok kişiye ihtiyacınız var. The Orphanage-1 2007 info-icon
We'll be happy with 5 or 6 children. 5 veya 6 çocuğa rahat rahat bakabiliriz. Fazlası çok zor olurdu zaten. The Orphanage-1 2007 info-icon
More would be too complicated. Zaten ne kadar çok, o kadar dert, öyle değil mi? The Orphanage-1 2007 info-icon
What about Sim�n? Peki ya Simón konusu? Simón'la ilgili ne diyecektiniz? Peki ya Simón konusu? The Orphanage-1 2007 info-icon
Yes, of course! Evet, tabii. Evet, elbette. Evet, tabi. The Orphanage-1 2007 info-icon
I received his file yesterday Dosyası dün elime geçti... Dosyası elime dün geçti. Ben de gidip göreyim, belki bir ihtiyaçları vardır dedim. Dosyası dün elime geçti... The Orphanage-1 2007 info-icon
in case they need anything." Herhangi bir şeye ihtiyaçları vardır diye. Herhangi birşeye ihtiyaçları vardır diye. The Orphanage-1 2007 info-icon
Will you make many changes? Çok fazla değişiklik yapacak mısınız? Fazla değişiklik yapacak mısınız? Pardon, ama neden geldiğinizi anlayamadım. Çok fazla değişiklik yapacak mısınız? The Orphanage-1 2007 info-icon
Sorry, I don't understand why you're here. Pardon ama ben sizin neden geldiğinizi hâlâ anlamış değilim. The Orphanage-1 2007 info-icon
This information's old. Bu eski bir bilgi. Bu bilgiler eski. Farkındayım, ama elime yeni geçti. Bu eski bir bilgi. The Orphanage-1 2007 info-icon
I know, but I received it. Biliyorum ama bana gelen bu. The Orphanage-1 2007 info-icon
There are new treatments, an experimental program Çok yeni tedavi yöntemleri ve programlar mevcut. Yeni tedaviler ile başvuru gerektiren... Çok yeni tedavi yöntemleri ve programlar mevcut. The Orphanage-1 2007 info-icon
that requires an application, You might be interested. Bir tek başvurunuza bakar. Belki ilginizi çeker. The Orphanage-1 2007 info-icon
My husband is a doctor. Kocam doktor. Kocam doktordur. Simón'un hastalığıyla ilgili tüm tedavilerden haberdarız. Kocam doktor. The Orphanage-1 2007 info-icon
We're aware of all treatments for Sim�n's disease. Simón'un hastalığı için olan bütün tedavilerden haberimiz var. The Orphanage-1 2007 info-icon
Now please leave. Lütfen, şimdi gidin. Artık gitmenizi isteyeceğim. Lütfen, şimdi gidin. The Orphanage-1 2007 info-icon
Sim�n doesn't know he's adopted, or about his illness, Simón ne evlatlık olduğunu ne de hastalığını biliyor. Simón ne evlatlık olduğunu ne de hastalığını bilmiyor. The Orphanage-1 2007 info-icon
and I'd rather deal with it with my husband. Ve bu konuyu kocama danışmayı tercih ederim. The Orphanage-1 2007 info-icon
CHANGE OF RESIDENCE İkamet Değişimi. ADRES DEĞİŞİKLİĞİ MESKEN DEĞİŞİMİ İkamet Değişimi. İkamet Değişimi. The Orphanage-1 2007 info-icon
HIV POSITIVE "HIV virüsü" HIV POZİTİF "HIV virüsü" The Orphanage-1 2007 info-icon
I'll go. It's my turn. Ben giderim. Benim sıram. Ben giderim, sıra bende. Ben giderim. Benim sıram. The Orphanage-1 2007 info-icon
Who's there? Kim var orada? Orada biri mi var? Kim var orada? The Orphanage-1 2007 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun burada? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun burada? The Orphanage-1 2007 info-icon
What is it? Ne oldu? Ne oluyor? Ne oldu? The Orphanage-1 2007 info-icon
Planning to bash the old lady's head in? Yaşlı kadının kafasını dağıtmayı mı planlıyorsun? Kadıncağızın kafasını patlatmayı mı düşünüyorsun? Yaşlı kadının kafasını dağıtmayı mı planlıyorsun? The Orphanage-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168586
  • 168587
  • 168588
  • 168589
  • 168590
  • 168591
  • 168592
  • 168593
  • 168594
  • 168595
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim