Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168570
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [Woman] Maybe I can be of some assistance. | Belki size yardımcı olabilirim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Hit it, boys! Melissa Cherry! | Patlatın, çocuklar! Melissa Cherry! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| But what I really want is for you Come on, Cherry. | Hadi, Cherry. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| What the fuck is going on? | Ne sikim oluyor burada? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Ahman, think unsexy thoughts! | Ahman, seksi olmayan şeyler düşün! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Together] Think unsexy thoughts. Think unsexy thoughts. | Seksi olmayan şeyler. Seksi olmayan şeyler. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Think unsexy thoughts. | Seksi olmayan şeyler düşün. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Enough! Your immoral Western sexuality will not work on us. | Yeter! Senin abazan numaraların bize sökmez. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Mr. President, the time has come to give in to our demands. | Bay başkan, isteklerimizi yerine getirme vakti. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| If we do not hear from you in 10 seconds, we will kill everyone in this studio. | Eğer senden 10 saniyede bir özür duyamazsak, stüdyodaki herkesi öldüreceğiz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| We might be fucked, sir. | Galiba sikildik, efendim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| five, four, three, two, one! | 5, 4, 3, 2,1! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Not so r�pido. Peruvians. | Not so rápido. Perulular. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Daddy, what's a Peruvian? It's kind of like a Mexican. | Baba, Perulu ne? Bir çeşit Meksikalı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| �Viva Per�! Qu� viva. | ¡Viva Perú! Qué viva. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Cockpuncher, amigo [Speaks Spanish] | Tşakpatlatıcı, kardeş. Taşakları artık senin. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| You know, Ahman, violence is almost never necessary. | Bilirsin, Ahman, Şiddet her zaman gerekli değildir. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I admit, I've punched thousands upon thousands of cocks in my life... | İtiraf ederim ki ömrüm boyunca bir sürü taşak patlattım | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| but I've never killed anyone. | ama kimseyi öldürmedim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Because no matter what your religion might be... | Çünkü nerde yaşarsa yaşasın, | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| no matter what your politics might be... | siyasi görüşleri ne olursa olsun, | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| no matter how much money's involved... | ne kadar parası olursa olsun, | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| there's never any reason to take human life. | insan öldürmek için asla geçerli bir neden yoktur. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Human life is the most precious thing there is. | İnsan hayatı en kıymetli şeydir. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Fuckin' A, man. That's some cool shit, man... | Siktir ama adamım. Bu nutukları geç. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| You know what? | Sen ne bilirsin ki? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| You are absolutely right, Cockpuncher. | Kesinlikle haklısın, taşakpatlatıcı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Violence is not the answer. | Şiddet tek yol değil. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Terrorism never solved anything. To hell with terrorism. | Terörizm asla bir şey çözmedi. Canın cehenneme terörizm. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I'm sick and tired of living in a fucking cave. | Sik gibi mağaralarda yaşamaktan yoruldum. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I'm sick of doing nothing but cursing the West all day. | Hiç bir şey yapmadan batıya sövmekten bıktım. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Jesus H. Allah! I like the West! | Yüce H. Allah! Batıyı seviyorum! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| God bless America. | Tanrı Amerika’yı korusun. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I like TV! And I like bacon double cheeseburgers! | TV’yi seviyorum. Hamburgeri seviyorum. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Whoo! And I like the rapping music! | Vay canına. Ve rap müziğini de seviyorum! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| But most of all... | Her şeyden öte... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I like this big budget blockbuster action hero. | Büyük bütçeli aksiyon filmlerine bayılıyorum. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Long live the mighty puncher of cocks! [Ululates] | Çok yaşa taşakların patlatıcısı! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Cheering] �Qu� viva! | ¡Qué viva! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Yeah! Whoo! | Evet! Vay canına! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Hey, Norm. Some crazy shit, huh? [Chuckles] | Hey, Norm. Çılgınca, değil mi? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Look, with all due respect, we just wanted to ask, um... | Bak, sadece sana konuşmanda… | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| what were you gonna say during your speech? | …ne söyleyecektin, onu soracaktık? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Yeah, we were wondering what the conclusion that you came to was. | Kararının ne olacağını çok merak ediyoruz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Well, I was going to say, " I'm mad as hell and not going to take it anymore." | Şey, artık çıldırdığımı ve devam edemeyeceğimi söyleyecektim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| But after what just happened... Shh. | Her ne olduysa... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I think I've learned a little lesson I won't soon forget. | Küçük bir ders aldığımı düşünüyorum. Bunu hiç unutmayacağım. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| As a matter of fact, I think we've all learned a few things in the past 90 minutes. | Gerçek ne olursa olsun, son 9, dakikada hepimizin bir şeyler öğrendiğini düşünüyorum. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| We've learned that Irishmen have huge nipples. | İrlandalıların büyük meme uçları olduğunu öğrendik. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| We've learned that film critic intellectuals are a bunch of gaywads. | Ve film eleştiren aydınların ibne olduklarını. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And, most of all, we've learned... | Ve hepsinden öte, bizi | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| that creeping corporate influence over the news... | terörizmden koruyan haberler | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| protects us from terrorism. | üzerindeki etkimizi öğrendik. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Hey, everybody, we're all gonna get laid! [Cheering] | Hey, hadi herkes yata. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Um, I can't help but think... | Size yardım edemem ama... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| it must have taken a lot of courage to make such a provocative film. | böyle prokatif bir film yapmak için sizi cesaretlendirmek zorundayım. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And joining us to discuss just that... | Ve bugünkü tartışmamıza green lit | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| is the man who green lit the film. | filminden bir adam katılıyor. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Thanks, Kenneth. Pleasure to be here. | Teşekkürler, Kenneth. Burada olmana sevindim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| So, uh, now, while you gave the makers of this film tremendous leeway, obviously... | Peki,Sen yönetmenlere geniş özgürlükler tanırken | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| still, there was some material that you simply refused to allow? | hala izin vermeyi reddettiğin konular mı var? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Basically, as committed as I was to letting these guys be free to do their thing... | Temelinde, Olabildiğince yaptıkları işlerde özgür olmaları taraftarıyım | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| there were simply some images that I just didn't feel comfortable with. | Ama rahat olamadığım bazı durumlar var. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Mm hmm. But I understand you did bring some clips. | Verdiğin görüntülerden bunu tam olarak anladım. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| That's right. Uh, I would like to show some special bonus material. | Bu güzel. Bazı ekstra şeyler de göstermek isterim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| These are scenes that didn't make it into the movie. | Bu kareler filmin içine alınmadı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Great. Let's take a look. | Güzel. Hadi izleyelim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Meowing] So what we do is we get the kitty... | Yaptığımız şey kediciği almak... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| and we put it in a simple egg batter. | Ve yumurtayı üstüne boca etmek. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Yowling] Careful. Okay. Shh. That's fine. | Dikkatli. Tamam. Bu iyi. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And then we just simply roll it around... [Meowing] | Ve basitçe kediciği çeviriyoruz... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| making sure we cover the whole thing. | Bu etrafını kaplamasına neden olacak. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| It's all right, baby. It's okay. [Meowing] | Bu doğru, bebeğim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Get him completely covered in an her bed bread crumb batter here. | Komple yumurtaya bulandıktan sonra onu böyle yatırıyoruz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Meowing] I see. Okay. Oh! | Gördüm. Tamam. Oh! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Thank you. And into Oh into the canola oil. | Teşekkürler. Ve yağlı tencerenin içine. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| You know, I think you have to draw a line somewhere. | Bilirsin bazen bazı şeylerin altını çizmek zorunda olduğumuzu düşünüyorum. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Fuck you and good night. | İyi geceler ve sikim sizi. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And now, the Onion News... | Ve Soğan haber. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| Daddy's home. Hi, Dad. | Babam geldi. Merhaba Baba | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| You sign up right now... | Şurayı imzala şimdi... | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| In a world without justice... | Adaleti olmayan bir dünya... | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| It strikes at the very core of a warrior's strength. | Bu savaşçının dayanıklılığının köküne darbe indirir. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| You, young pupil... | Genç öğrenci | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| From Global Tetrahedron Pictures | Global Tetrahedron yapım sunar. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| Cockpuncher. | Taşakpatlatıcı. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| From Global Tetrahedron Pictures. | Global Tetrahedron yapım sunar. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| Mommy, look. Honey? | Anne bak. Tatlım? | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| If you see news happening, call the Onion News hotline. | Eğer yeni bir şeyler görürseniz soğan haber hattını arayın. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| Honey, I cannot find my good black socks. | Tatlım, çoraplarımı göremiyorum. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| My baby! | Bebeğim. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| The Onion News van! Yeah. | Soğan haber. Evet! | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| Nobody move, unless you want your head blown off! | Kimse hareket etmesin, yoksa kafasını patlatırım! | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| It's like teaching a man how to fish. | Bu bir adamın nasıl balık tutulacağını öğrenmesine benzer. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| I'm gonna kill you, bitch! | Seni öldürücüm, sürtük! | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| My bad. | Benim aptallığım. | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| Why don't you get a job like the rest of us? | Neden kendine benimkine benzer bir iş bulmuyorsun? | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| As a result of the rampant spread of obesity in the U. S... | Obez sayısının dallanıp budaklanması yüzünden... | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| The move, which reduces the number of obese Americans... | Ülkedeki obez sayısını 200 milyondan | The Onion Movie-2 | 2008 | |
| Have you spoken to Norm about the changes? Not yet. | — Değişiklikler hakkında Norm'la konuştun mu? Henüz değil. | The Onion Movie-2 | 2008 |