• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168570

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Woman] Maybe I can be of some assistance. Belki size yardımcı olabilirim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hit it, boys! Melissa Cherry! Patlatın, çocuklar! Melissa Cherry! The Onion Movie-1 2008 info-icon
But what I really want is for you Come on, Cherry. Hadi, Cherry. The Onion Movie-1 2008 info-icon
What the fuck is going on? Ne sikim oluyor burada? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ahman, think unsexy thoughts! Ahman, seksi olmayan şeyler düşün! The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Together] Think unsexy thoughts. Think unsexy thoughts. Seksi olmayan şeyler. Seksi olmayan şeyler. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Think unsexy thoughts. Seksi olmayan şeyler düşün. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Enough! Your immoral Western sexuality will not work on us. Yeter! Senin abazan numaraların bize sökmez. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Mr. President, the time has come to give in to our demands. Bay başkan, isteklerimizi yerine getirme vakti. The Onion Movie-1 2008 info-icon
If we do not hear from you in 10 seconds, we will kill everyone in this studio. Eğer senden 10 saniyede bir özür duyamazsak, stüdyodaki herkesi öldüreceğiz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
We might be fucked, sir. Galiba sikildik, efendim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
five, four, three, two, one! 5, 4, 3, 2,1! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Not so r�pido. Peruvians. Not so rápido. Perulular. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Daddy, what's a Peruvian? It's kind of like a Mexican. Baba, Perulu ne? Bir çeşit Meksikalı. The Onion Movie-1 2008 info-icon
�Viva Per�! Qu� viva. ¡Viva Perú! Qué viva. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Cockpuncher, amigo [Speaks Spanish] Tşakpatlatıcı, kardeş. Taşakları artık senin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
You know, Ahman, violence is almost never necessary. Bilirsin, Ahman, Şiddet her zaman gerekli değildir. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I admit, I've punched thousands upon thousands of cocks in my life... İtiraf ederim ki ömrüm boyunca bir sürü taşak patlattım The Onion Movie-1 2008 info-icon
but I've never killed anyone. ama kimseyi öldürmedim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Because no matter what your religion might be... Çünkü nerde yaşarsa yaşasın, The Onion Movie-1 2008 info-icon
no matter what your politics might be... siyasi görüşleri ne olursa olsun, The Onion Movie-1 2008 info-icon
no matter how much money's involved... ne kadar parası olursa olsun, The Onion Movie-1 2008 info-icon
there's never any reason to take human life. insan öldürmek için asla geçerli bir neden yoktur. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Human life is the most precious thing there is. İnsan hayatı en kıymetli şeydir. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Fuckin' A, man. That's some cool shit, man... Siktir ama adamım. Bu nutukları geç. The Onion Movie-1 2008 info-icon
You know what? Sen ne bilirsin ki? The Onion Movie-1 2008 info-icon
You are absolutely right, Cockpuncher. Kesinlikle haklısın, taşakpatlatıcı. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Violence is not the answer. Şiddet tek yol değil. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Terrorism never solved anything. To hell with terrorism. Terörizm asla bir şey çözmedi. Canın cehenneme terörizm. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I'm sick and tired of living in a fucking cave. Sik gibi mağaralarda yaşamaktan yoruldum. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I'm sick of doing nothing but cursing the West all day. Hiç bir şey yapmadan batıya sövmekten bıktım. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Jesus H. Allah! I like the West! Yüce H. Allah! Batıyı seviyorum! The Onion Movie-1 2008 info-icon
God bless America. Tanrı Amerika’yı korusun. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I like TV! And I like bacon double cheeseburgers! TV’yi seviyorum. Hamburgeri seviyorum. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Whoo! And I like the rapping music! Vay canına. Ve rap müziğini de seviyorum! The Onion Movie-1 2008 info-icon
But most of all... Her şeyden öte... The Onion Movie-1 2008 info-icon
I like this big budget blockbuster action hero. Büyük bütçeli aksiyon filmlerine bayılıyorum. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Long live the mighty puncher of cocks! [Ululates] Çok yaşa taşakların patlatıcısı! The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Cheering] �Qu� viva! ¡Qué viva! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yeah! Whoo! Evet! Vay canına! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hey, Norm. Some crazy shit, huh? [Chuckles] Hey, Norm. Çılgınca, değil mi? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Look, with all due respect, we just wanted to ask, um... Bak, sadece sana konuşmanda… The Onion Movie-1 2008 info-icon
what were you gonna say during your speech? …ne söyleyecektin, onu soracaktık? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yeah, we were wondering what the conclusion that you came to was. Kararının ne olacağını çok merak ediyoruz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Well, I was going to say, " I'm mad as hell and not going to take it anymore." Şey, artık çıldırdığımı ve devam edemeyeceğimi söyleyecektim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
But after what just happened... Shh. Her ne olduysa... The Onion Movie-1 2008 info-icon
I think I've learned a little lesson I won't soon forget. Küçük bir ders aldığımı düşünüyorum. Bunu hiç unutmayacağım. The Onion Movie-1 2008 info-icon
As a matter of fact, I think we've all learned a few things in the past 90 minutes. Gerçek ne olursa olsun, son 9, dakikada hepimizin bir şeyler öğrendiğini düşünüyorum. The Onion Movie-1 2008 info-icon
We've learned that Irishmen have huge nipples. İrlandalıların büyük meme uçları olduğunu öğrendik. The Onion Movie-1 2008 info-icon
We've learned that film critic intellectuals are a bunch of gaywads. Ve film eleştiren aydınların ibne olduklarını. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And, most of all, we've learned... Ve hepsinden öte, bizi The Onion Movie-1 2008 info-icon
that creeping corporate influence over the news... terörizmden koruyan haberler The Onion Movie-1 2008 info-icon
protects us from terrorism. üzerindeki etkimizi öğrendik. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hey, everybody, we're all gonna get laid! [Cheering] Hey, hadi herkes yata. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Um, I can't help but think... Size yardım edemem ama... The Onion Movie-1 2008 info-icon
it must have taken a lot of courage to make such a provocative film. böyle prokatif bir film yapmak için sizi cesaretlendirmek zorundayım. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And joining us to discuss just that... Ve bugünkü tartışmamıza green lit The Onion Movie-1 2008 info-icon
is the man who green lit the film. filminden bir adam katılıyor. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Thanks, Kenneth. Pleasure to be here. Teşekkürler, Kenneth. Burada olmana sevindim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
So, uh, now, while you gave the makers of this film tremendous leeway, obviously... Peki,Sen yönetmenlere geniş özgürlükler tanırken The Onion Movie-1 2008 info-icon
still, there was some material that you simply refused to allow? hala izin vermeyi reddettiğin konular mı var? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Basically, as committed as I was to letting these guys be free to do their thing... Temelinde, Olabildiğince yaptıkları işlerde özgür olmaları taraftarıyım The Onion Movie-1 2008 info-icon
there were simply some images that I just didn't feel comfortable with. Ama rahat olamadığım bazı durumlar var. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Mm hmm. But I understand you did bring some clips. Verdiğin görüntülerden bunu tam olarak anladım. The Onion Movie-1 2008 info-icon
That's right. Uh, I would like to show some special bonus material. Bu güzel. Bazı ekstra şeyler de göstermek isterim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
These are scenes that didn't make it into the movie. Bu kareler filmin içine alınmadı. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Great. Let's take a look. Güzel. Hadi izleyelim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Meowing] So what we do is we get the kitty... Yaptığımız şey kediciği almak... The Onion Movie-1 2008 info-icon
and we put it in a simple egg batter. Ve yumurtayı üstüne boca etmek. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Yowling] Careful. Okay. Shh. That's fine. Dikkatli. Tamam. Bu iyi. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And then we just simply roll it around... [Meowing] Ve basitçe kediciği çeviriyoruz... The Onion Movie-1 2008 info-icon
making sure we cover the whole thing. Bu etrafını kaplamasına neden olacak. The Onion Movie-1 2008 info-icon
It's all right, baby. It's okay. [Meowing] Bu doğru, bebeğim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Get him completely covered in an her bed bread crumb batter here. Komple yumurtaya bulandıktan sonra onu böyle yatırıyoruz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Meowing] I see. Okay. Oh! Gördüm. Tamam. Oh! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Thank you. And into Oh into the canola oil. Teşekkürler. Ve yağlı tencerenin içine. The Onion Movie-1 2008 info-icon
You know, I think you have to draw a line somewhere. Bilirsin bazen bazı şeylerin altını çizmek zorunda olduğumuzu düşünüyorum. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Fuck you and good night. İyi geceler ve sikim sizi. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And now, the Onion News... Ve Soğan haber. The Onion Movie-2 2008 info-icon
Daddy's home. Hi, Dad. Babam geldi. Merhaba Baba The Onion Movie-2 2008 info-icon
You sign up right now... Şurayı imzala şimdi... The Onion Movie-2 2008 info-icon
In a world without justice... Adaleti olmayan bir dünya... The Onion Movie-2 2008 info-icon
It strikes at the very core of a warrior's strength. Bu savaşçının dayanıklılığının köküne darbe indirir. The Onion Movie-2 2008 info-icon
You, young pupil... Genç öğrenci The Onion Movie-2 2008 info-icon
From Global Tetrahedron Pictures Global Tetrahedron yapım sunar. The Onion Movie-2 2008 info-icon
Cockpuncher. Taşakpatlatıcı. The Onion Movie-2 2008 info-icon
From Global Tetrahedron Pictures. Global Tetrahedron yapım sunar. The Onion Movie-2 2008 info-icon
Mommy, look. Honey? Anne bak. Tatlım? The Onion Movie-2 2008 info-icon
If you see news happening, call the Onion News hotline. Eğer yeni bir şeyler görürseniz soğan haber hattını arayın. The Onion Movie-2 2008 info-icon
Honey, I cannot find my good black socks. Tatlım, çoraplarımı göremiyorum. The Onion Movie-2 2008 info-icon
My baby! Bebeğim. The Onion Movie-2 2008 info-icon
The Onion News van! Yeah. Soğan haber. Evet! The Onion Movie-2 2008 info-icon
Nobody move, unless you want your head blown off! Kimse hareket etmesin, yoksa kafasını patlatırım! The Onion Movie-2 2008 info-icon
It's like teaching a man how to fish. Bu bir adamın nasıl balık tutulacağını öğrenmesine benzer. The Onion Movie-2 2008 info-icon
I'm gonna kill you, bitch! Seni öldürücüm, sürtük! The Onion Movie-2 2008 info-icon
My bad. Benim aptallığım. The Onion Movie-2 2008 info-icon
Why don't you get a job like the rest of us? Neden kendine benimkine benzer bir iş bulmuyorsun? The Onion Movie-2 2008 info-icon
As a result of the rampant spread of obesity in the U. S... Obez sayısının dallanıp budaklanması yüzünden... The Onion Movie-2 2008 info-icon
The move, which reduces the number of obese Americans... Ülkedeki obez sayısını 200 milyondan The Onion Movie-2 2008 info-icon
Have you spoken to Norm about the changes? Not yet. — Değişiklikler hakkında Norm'la konuştun mu? Henüz değil. The Onion Movie-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168565
  • 168566
  • 168567
  • 168568
  • 168569
  • 168570
  • 168571
  • 168572
  • 168573
  • 168574
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim