• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168519

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
which isn't much. ...ve bu, pek fazla sayılmaz. The Official Story-1 1985 info-icon
And here are 3 warnings: Bu yüzden 3 konuda sizi uyarayım... The Official Story-1 1985 info-icon
I don't like to waste time. Boşa zaman harcamayı sevmem. The Official Story-1 1985 info-icon
I believe in discipline. Disipline inanırım. The Official Story-1 1985 info-icon
I don't give away high grades. Yüksek notlar vermem. The Official Story-1 1985 info-icon
Some of you remember that. Bazılarınız bunu hatırlar. The Official Story-1 1985 info-icon
By understanding history we learn to understand the world. Tarihi anlamak, dünyayı anlamamızı sağlar. The Official Story-1 1985 info-icon
No peoples can survive without memory. Hiçbir insan hafızası olmadan yaşayamaz. The Official Story-1 1985 info-icon
History is the memory of the peoples. Tarih, toplumların hafızasıdır. The Official Story-1 1985 info-icon
That's how we shall study our subject. Konumuzu çalışma şeklimiz bu olacak. The Official Story-1 1985 info-icon
Here Ma'am. Burada, hocam. The Official Story-1 1985 info-icon
Sissy! Muhallebi çocuğu! The Official Story-1 1985 info-icon
Use the towel. Havlu kullansana. The Official Story-1 1985 info-icon
I can put my head underwater, look. Bak başımı suyun altına sokabiliyorum. The Official Story-1 1985 info-icon
You'll get water in your ears. Kulaklarına su kaçar. The Official Story-1 1985 info-icon
I'll make myself a foam suit. Do you bathe naked too, mommy? Kendime köpükten elbise yapacağım. Sen de çıplak banyo yapıyorsun değil mi anne? The Official Story-1 1985 info-icon
Rinse off Gaby, or we'll never get finished. Durulan Gaby, bitsin şu banyo faslı. The Official Story-1 1985 info-icon
Sing, so I know you haven't drowned. Şarkı söyle ki boğulmadığını anlayayım. The Official Story-1 1985 info-icon
In the land of I don't remember... Anımsamadığım bir yerde... The Official Story-1 1985 info-icon
I take three steps and I'm lost Üç adım atıyorum ve kayboluyorum... The Official Story-1 1985 info-icon
One step this way. I wonder if I may. Bir adım bu tarafa. Umarım yapabilirim. The Official Story-1 1985 info-icon
One step over there. Oh, what a big scare. Bir adım şu tarafa. Oh, çok korkutucu. The Official Story-1 1985 info-icon
I'm sorry Ma'am. Özür dilerim Hanımefendi. The Official Story-1 1985 info-icon
The train broke down again. Tren gene arıza yaptı. The Official Story-1 1985 info-icon
How's your sister? Fine. Kızkardeşin nasıl? İyi. The Official Story-1 1985 info-icon
How are you Gaby? Nasılsın Gaby? The Official Story-1 1985 info-icon
I'm fine. Mommy cooked my meat. İyiyim. Annem bana et pişirdi. The Official Story-1 1985 info-icon
Is it tastier than when I cook it? Benim pişirdiklerimden daha mı lezzetli? The Official Story-1 1985 info-icon
Ma'am, Mrs. Luisa called to remind you about... Hanımım, Bayan Luisa aradı ve size... The Official Story-1 1985 info-icon
your high school reunion. ...lise mezunlar toplantısını hatırlatmamı istedi. The Official Story-1 1985 info-icon
Cross out Rodrigo. Did you? Rodrigo'yu sil. Sildin mi? The Official Story-1 1985 info-icon
No, because he might make friends again with Dolores. Hayır, çünkü Dolores'le tekrar arkadaş olabilirler. The Official Story-1 1985 info-icon
No, he's already got a new girlfriend. Hayır, onun zaten yeni bir kız arkadaşı var. The Official Story-1 1985 info-icon
Dolores is lucky to have such a devoted friend as you. Dolores, senin gibi sadık bir arkadaşa sahip olduğu için çok şanslı. The Official Story-1 1985 info-icon
What does "divided" mean? "Ayrık" ne demek? The Official Story-1 1985 info-icon
It is too bad that some news media abuse their rights. Bazı medya kuruluşlarının haklarını kötüye kullanmaları çok feci. The Official Story-1 1985 info-icon
By preaching destabilization, they encourage subversive ideas. İstikrarı bozmayı öğütleyerek, yıkıcı fikirleri cesaretlendiriyorlar. The Official Story-1 1985 info-icon
You're still there? Hala hazırlanıyor musun? The Official Story-1 1985 info-icon
Don't you have to dress? Sen giyinmeyecek misin? The Official Story-1 1985 info-icon
The army is preparing to confront the infiltrators. Ordu, bünyasine sızan ajanları ortaya çıkarmaya hazırlanıyor. The Official Story-1 1985 info-icon
A kiss? Öpücük yok mu? The Official Story-1 1985 info-icon
You did buy it? Aldın mı onu? The Official Story-1 1985 info-icon
It's beautiful! Gaby will love it. Harika! Gaby bayılacak. The Official Story-1 1985 info-icon
It seems real! Touch it! Gerçek gibi! Dokunsana! The Official Story-1 1985 info-icon
Off to bed. Doğru yatağa. The Official Story-1 1985 info-icon
It was quite a scare! Bir hayli korkutucuydu! The Official Story-1 1985 info-icon
My wife's afraid I'll get a heart attack. Kalp krizi geçireceğim diye karımın ödü kopuyor. The Official Story-1 1985 info-icon
With these things you can't neglect the smallest detail. Bu gibi şeylerde en ufak detayı bile ihmal edemezsiniz. The Official Story-1 1985 info-icon
If you neglect your details, it's your problem, Macci. Detayları ihmal edersen, bu senin problemin, Macci. The Official Story-1 1985 info-icon
I did as I was told. Bana ne söylendiyse yaptım. The Official Story-1 1985 info-icon
By whom? Kimin söylediklerini? The Official Story-1 1985 info-icon
Come on, Doctor! By you! Hadi ama, Doktor! Sizin söylediklerinizi! The Official Story-1 1985 info-icon
Iba�ez and Dante set it all up with my men. Ibañez ve Dante, adamlarım herşeyi ayarlıyor. The Official Story-1 1985 info-icon
We advise you, Macci. We're just advisors. Biz sana öğüt veririz, Macci. Biz sadece danışmanız. The Official Story-1 1985 info-icon
We didn't expect you. Forgive me. Sizi beklemiyorduk. Affedin. The Official Story-1 1985 info-icon
What about Elvira? She's home being punished. Elvira nerede? Evde, cezalı. The Official Story-1 1985 info-icon
Why's my friend being punished? Or is it a military secret? Arkadaşım neden cezalı? Yoksa askeri bir sır mı? The Official Story-1 1985 info-icon
At home, she's in charge. It's liver trouble. Evde gözetim altında. Karaciğer sorunu var. The Official Story-1 1985 info-icon
Hello, Iba�ez. Hello, General. Merhaba, Ibañez. Merhaba, General. The Official Story-1 1985 info-icon
Miller, you lost your wife so early? Miller, karını bu kadar çabuk mu kaybettin? The Official Story-1 1985 info-icon
My maid had cousins in Malvinas. Hizmetçimin kuzenleri Malvinas'ta. The Official Story-1 1985 info-icon
She wasn't even told if they're dead or alive. Yaşayıp yaşamadıklarından bile haberi yok. The Official Story-1 1985 info-icon
We lost the war a year ago! Savaşı kaybedeli bir yıl oldu! The Official Story-1 1985 info-icon
A battle was lost, not the war. Muharebe kaybedildi, savaş değil. The Official Story-1 1985 info-icon
Don't tell me they plan to continue! Bana devam etmeyi planladıklarını söyleme! The Official Story-1 1985 info-icon
I was in Spain last week with Ballesteros, a businessman... Geçen hafta işadamı ve ömürboyu sosyalist Ballesteros'la... The Official Story-1 1985 info-icon
and a lifelong socialist. Guess what he said? ...birlikte İspanya'daydım. Ne söylediğini tahmin edin? The Official Story-1 1985 info-icon
"We were better off against Franco." "Franco'ya göre daha iyi durumdayız." The Official Story-1 1985 info-icon
Now that they're the government... Hükümetleri hala kimi suçlayacağını... The Official Story-1 1985 info-icon
they don't know whom to blame. ...bilmiyor. The Official Story-1 1985 info-icon
It's useless! I've been telling him for25 years that... İşe yaramıyor! Tam 25 yıldır... The Official Story-1 1985 info-icon
talking business while eating is bad manners and hurts digestion. ...yemekte iş konuşulmaz, sindirime zarar verir diyorum. The Official Story-1 1985 info-icon
Who's talking business? Kim iş konuşuyor ki? The Official Story-1 1985 info-icon
Politics, then. That's even worse. Politika. Daha da kötü. The Official Story-1 1985 info-icon
We woman should be guiding the conversation. Sohbeti biz kadınların yönlendirmesi lazım. The Official Story-1 1985 info-icon
Regina, tell us about your child. Is he really so big? Regina, çocuğunu anlatsana. Gerçekten çok mu iri? The Official Story-1 1985 info-icon
Yes, he's fine. Evet, durumu iyi. The Official Story-1 1985 info-icon
He weighed 9 pounds at birth! 4 kilo doğmuş! The Official Story-1 1985 info-icon
Unbelievable, considering them. It must be the racial mixture! Anne babasına bakınca inanılmaz. Irksal bir karışıklık olmalı! The Official Story-1 1985 info-icon
Miller, whom do you suspect? Miller, kimden şüpheleniyorsun? The Official Story-1 1985 info-icon
Oh no! My mother was... very tall. Therefore... Oh hayır! Annem... çok uzundu. Bundan dolayı... The Official Story-1 1985 info-icon
Roberto, were you also present at your daughter�s birth? Roberto, kızının doğumunda yanında mıydın? The Official Story-1 1985 info-icon
No, I'm like your husband. We're from another generation. Hayır, ben senin kocan gibiyim. Biz başka bir nesiliz. The Official Story-1 1985 info-icon
I think it's Alicia who... Bence başka nesilden olan Alicia. The Official Story-1 1985 info-icon
belongs to another generation. You're not very modern, are you? Pek modern değilsin değil mi? The Official Story-1 1985 info-icon
No, I'm not very modern. Hayır değilim. The Official Story-1 1985 info-icon
That child must be four or five now, isn't she? Kızınız şu an 4 5 yaşlarında değil mi? The Official Story-1 1985 info-icon
She'll be five soon. Yakında 5 olacak. The Official Story-1 1985 info-icon
You two are really quite different, aren't you, Roberto? Siz ikiniz gerçekten çok farklısınız değil mi, Roberto? The Official Story-1 1985 info-icon
Maybe that's the secret! Belki de işin sırrı budur! The Official Story-1 1985 info-icon
Yes, I imagine it must be somewhere! Evet, ben de birşey olmalı diye düşünüyordum! The Official Story-1 1985 info-icon
It's mutual. I think she's unbearable. Aynen. Bence çekilmez biri. The Official Story-1 1985 info-icon
And she thinks you deserve better than a barren woman. Senin kısır bir kadından daha iyisini hak ettiğini düşünüyor. The Official Story-1 1985 info-icon
You think Andrada never told her? She knows! Andrada'nın ona hiçbirşey söylemediğini mi sanıyorsun? Biliyor! The Official Story-1 1985 info-icon
She pretended to be interested in the kid of an American. Amerika'lının çocuğuyla da ilgilenirmiş gibi yaptı. The Official Story-1 1985 info-icon
"Roberto, were you also present at the birth?" "Roberto, kızın doğarken neredeydin?" The Official Story-1 1985 info-icon
Oh, Alicia, you're making a fuss over nothing. Oh, Alicia, bir hiç uğruna yaygara koparıyorsun. The Official Story-1 1985 info-icon
She doesn't care if we got Gaby from the stork or the gypsies. Gaby'i bize leylekler ya da çingeneler getirmiş olsa bile umurunda olmaz onun. The Official Story-1 1985 info-icon
She doesn't care! But she knows I do! Umursamıyor ama kısır olduğumu biliyor! The Official Story-1 1985 info-icon
She's just like her husband. Aynı kocasına benziyor. The Official Story-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168514
  • 168515
  • 168516
  • 168517
  • 168518
  • 168519
  • 168520
  • 168521
  • 168522
  • 168523
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim