Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168290
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Life goes on for those who are divorced, broke and sloppy. | Hayat, boşanmış, parasız çapulcular için de devam eder. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Hello, Divorced, Broke and Sloppy. | Alo, boşanmış, parasız çapulcu. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Hello, sweetheart. Yes, darling. | Merhaba canım, evet tatlım. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
You know I do, darling. Yeah? Hold on, just a second. | Biliyorsun, sevgilim. Evet? Bir dakika, bir saniye bekle. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Murray, it's your wife. | Murray, karın. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
If you were having an affair with her, she wouldn't bother me all the time. | Keşke onunla ilişkin olsaydı, sürekli benimle uğraşmazdı. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
A corned beef sandwich and a strawberry malted? | Salamlı sandviç ve çilekli süt mü? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Is she pregnant again? No, just fat. | Yine hamile mi? Hayır, sadece şişman. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
How could you hear? I had the phone over my chest. | Nasıl duyabildin? Ahizeyi göğsüme yaslamıştım. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Felix? No, he didn't show up tonight. | Felix mi? Hayır bu akşam gelmedi. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
What's wrong? You're kidding? How should I know? | Ne oldu? Şaka yapıyorsun! Ben nereden bileyim? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
All right, Mimi. I'll take care of it. Goodbye. | Tamam, Mimi. Ben ilgilenirim. Hoşçakal. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Felix is missing. What do you mean? | Felix kayıp. Ne demek istiyorsun? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
He didn't show up for work. Nobody knows where he is. | İşe gitmemiş. Kimse nerede olduğunu bilmiyor. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Mimi spoke to his wife. No one is missing for one day. | Mimi karısıyla biraz evvel konuşmuş. Kimse bir gün içinde kaybolmaz. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Maybe he had an accident. If he's laying in a gutter, who'd know who he is? | Belki kaza geçirmiştir. Bir çukurda öylece yatıyor olsa kim bilecek? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
He's got 92 credit cards in his wallet. | Cüzdanında 92 adet kredi kartı var. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
The minute something happens to him, America lights up. I'll call his wife. | Ona bir şey olduğu an Amerika ayağa kalkar. Karısını arayacağım. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I thought he looked edgy the last few weeks, didn't you? | Son bir iki haftadır biraz sinirli görünüyordu, değil mi? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
No. I thought you looked edgy. | Hayır, aslında senin sinirli göründüğünü düşünmüştüm. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Frances, how are you? Oscar. Yeah, I just heard. | Frances, nasılsın? Oscar. Evet, biraz önce duydum. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Tell her not to worry. She's probably hysterical. | Ona merak etmemesini söyle. Şu an belki de isteri nöbeti geçiriyordur. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Frances, the most important thing is not to worry. | Frances, en önemli şey, endişelenmemek. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
She's not worried. | Endişeli değil. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Do you have any idea where he could be? | Nerede olabileceği hakkında bir fikrin var mı? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
He what? You're kidding? | Ne? Şaka yapıyorsun! | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I didn't know. He never told me. Yeah, all right. | Bilmiyordum. Hmm. Bana hiç söylemedi. Evet, peki. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Listen, Frances, you just sit tight. | Dinle, Frances, sen biraz dinlen. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
The minute I hear anything I'll let you know. OK, goodbye. | Bir şey öğrendiğim an seni arayacağım. Tamam. Hoşçakal. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
You gonna tell us or do we hire a private detective? | Bize söyleyecek misin yoksa özel dedektif mi kiralayalım? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
They broke up. Who? | Ayrılmışlar. Kim? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Who? Felix and Frances is '"who'". They broke up. | Kim mi? Felix ve Frances, tabii ki. Ayrılmışlar. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
The entire marriage is through. You're kidding! | Evlilikleri bitiyor. Şaka yapıyorsun. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
He'll go to pieces. I know Felix. He'll try something crazy. | Mahvolmuştur. Felix'i tanırım. Bir delilik yapacak. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
All he talked about was his wife and kids. | Tüm konuştuğu karısı ve çocuklarıydı. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
He'll kill himself. You hear? | Kendisini öldürecek. Duydun mu? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Shut up. Stop being a cop for two minutes. | Kes sesini. İki dakikalığına polis olmaktan vazgeç. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Where did he go? He went out to kill himself. | Nereye gitmiş? Kendisini öldürmeye. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
What did I tell you? Are you serious? | Sana ne demiştim? Sen ciddi misin? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
She said he didn't want to do it at home because the kids were sleeping. | Evde yapmak istemediğini, çocuklar uyuduğu için çıktığını söyledi. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Why? He's a nut, that's why. | Neden? Deli de ondan. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
But did he say it in those words? | Peki, aynen öyle mi söylemiş? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I don't know. She didn't read it to me. | Bilmiyorum. Bana okumadı ki. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
He left her a note? He sent a telegram. | Ona not mu bırakmış? Telgraf çekmiş. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Who sends a suicide telegram? Felix, the nut. | Kim intihar telgrafı çeker ki? Felix işte, deli ya. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Can you imagine that? She even has to tip the kid a quarter. | Düşünebiliyor musunuz? Bir de çocuğa bahşiş vermek zorunda kaldı. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Maybe he's just bluffing. We get these cases every day. | Belki de sadece blöf yapıyordur. Böyle olaylara her gün rastlıyoruz. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
All they want is a little sympathy. | Tek istedikleri biraz şefkat. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
You never can tell what a guy will do when he's hysterical. | İsteri krizi geçirirken bir adamın ne yapacağını kimse söyleyemez. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Nine times out of ten, they don't jump. | On kişiden dokuzu atlamaz. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
And the tenth time? He's right. There's a possibility. | Ya onuncu? Haklı. İhtimal var. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I know Felix. He's too nervous to kill himself. | Felix'i tanırım. Kendisini öldürmek için fazla ürkektir. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
He wears his seat belt in drive in movies. | Açık hava sinemalarında arabada filmi seyrederken kemerini bağlar. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
If you're gonna kill yourself, where's the safest place to do it? | Kendini öldürmek için en güvenli yer neresidir? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
With your friends. Vinnie, open the door. | Arkadaşlarının yanı. Vinnie, kapıyı aç. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
He may be hysterical. If we're calm, he'll be calm. | İsterik bir durumda olabilir. Biz sakin olursak o da sakinleşir. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
That's what they do. They talk nice and soft. | İntihara teşebbüs edenlere böyle davranırlar. Sakin, yumuşak konuşarak. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
What do we say? Nothing, like we never heard a thing. | Ne diyeceğiz? Bir şey duymamış gibi davranacağız. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Are you through? He already could've hung himself in the hall. | Sen delirdin mi? Kendini şu an asmış bile olabilirdi. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Vinnie, open the door. Remember, like we know nothing. | Vinnie, kapıyı aç. Hiçbir şey bilmiyoruz, tamam mı? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Oh hi, Felix. Hi. | Merhaba, Felix. Merhaba. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Hi. Hi, Felix. | Merhaba. Merhaba, Felix. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
How's the game going? Good. | Oyun nasıl gidiyor? İyi. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Very nice. Good. | Çok iyi. İyi. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I'm sorry, I'm late. | Üzgünüm, geciktim. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Is there any...ginger ale left? | Hiç...bira kaldı mı? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Ginger ale? I don't think so. I got some root beer. | Bira yok. İstersen malta likörü var. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Nope. I felt like a ginger ale. | Hayır. Canım bira çekmişti. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Somehow I don't feel like a root beer... | Nedense malta likörü istemiyorum... | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
...tonight. | bu gece. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
What's the bet? | Masaya ne atıyoruz? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
You bet a quarter. It's up to Murray. Murray, what do you say? | Bir çeyrek. Murray'e bağlı. Murray, ne diyorsun? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Murray...Murray? Tap his shoulder. | Murray...Murray? Koluna vur. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
What? It's up to you. | Ne? Sana bağlı. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Why is it always up to me? It's up to you now. | Neden hep bana bağlı her şey? Şu an sana bağlı. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
What do you do? I'm in, I'm in. | Evet, ne yapıyorsun? Tamam, giriyorum. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Anybody call about me? | Birisi beni aradı mı? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Call...about you? No, not that I can remember. | Seni...arayan mı? Hatırladığım kadarıyla hayır. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Were you expecting... Did anyone call for Felix? | Birisinin aramasını mı bekliyordun... Felix'i arayan oldu mu? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Were you expecting a call? No, I was just asking. | Bir telefon mu bekliyordun? Yo, sadece sordum. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I raise a dollar. | Bir dolar daha. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Costs me a dollar and a quarter, right? | Bana bir dolar ve çeyreğe patlıyor, öyle mi? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I just thought that somebody might have called. | Sadece, biri arar diye düşünmüştüm. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
If nobody called, nobody called. | Kimse aramadıysa, kimse aramamıştır. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
What does it cost to play again? A dollar and a quarter. Pay attention. | Ne kadara oynuyorduk? Bir dolar ve çeyreğine. Gözünü aç. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
All right, take it easy. Calm down, everyone. | Tamam, sakin olun. Herkes sakinleşsin. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I can't help it. He makes me nervous. | Elimde değil. Beni sinir ediyor. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
You make everybody nervous. I'm sorry. I'll kill myself. | Sen beni, herkesi sinir ediyorsun. Üzgünüm. Kendimi mi öldüreyim? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Murray! I'm sorry. | Murray! Özür dilerim. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
That's a pretty view from here. What is it, 12 floors? | Manzara buradan güzel görünüyor. Kaç kat burası, on iki mi? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
No, it's only 11 floors, that's all. | Hayır, sadece on bir kat, hepsi bu. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
See, it's only 11 floors. It says 12 but it's really only 11 . | Sadece on bir kat. On iki yazıyor ama sadece on bir kattır. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Gee, it's chilly in here. | Hay Allah, burası biraz serinmiş. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Isn't it chilly in here? Yes it is, very chilly. | Biraz serin değil mi? Evet, evet. Çok serin. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Want to play Felix? It's still early. We're in no rush. | Oynar mısın Felix? Hala erken. Acelemiz yok. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
We'll be here till 3:00 or 4:00 in the morning. | Sabahın üçüne ya da dördüne kadar buradayız nasılsa. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I don't know. I just don't feel much like playing right now. | Bilmem. Şu an canım pek oynamak istemiyor. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
What do you feel like doing? | Ne yapmak istersin? | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
I don't know. I'll think of something. | Bilmem. Bir şey bulurum. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |
Where are you going? To the john. | Nereye gidiyorsun? Tuvalete. | The Odd Couple-1 | 1968 | ![]() |