• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168250

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And then she, uh, ditched me, ran off with the door money and left town. Ve sonra o, aaa, beni ekti, kapıdan parayla kaçtı ve şehri terketti. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Three guys are stuffing a gym bag and take off. Üç çocuk onu spor bir çantayla kaçarken görmüş. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So I'm supposed to take the word of three drunk frat brothers over a 14 year old girl? Yani,üç sarhoş elemanın lafını, 14 yaşındaki bir kızınkinin önünde tutmalı mıyım? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
She told me she was 16. Bana 16'sında olduğunu söylemişti.. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Like I said, put this behind you. Dediğim gibi, bunu ardında bırak. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm trying to help her. Ben ona yardım etmeğe çalışıyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
All right, it's not my money, and now it's out of my hands. Tamam, bu benim param değil, ve şimdi benim elimde de değil. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I had three messages from Taylor this morning. Bu sabah Taylor'dan üç mesaj aldım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I told you she has abused puppy syndrome. Sana söylemiştim, onda kötü davranılan köpek yavrusu sendromu var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
If you show her the tiniest bit of affection, Eğer ona en ufak bir şevkat gösterirsen, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
she's gonna follow you around for the rest of your life. seni hayatının sonuna kadar takip eder. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I know, but she's kind of our responsibility now. Biliyorum, ama o şimdi biraz bizim sorumluluğumuzda gibi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I found you! Oh, my God! Sizi buldum! Aman tanrım! The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Um, who let you in? Eee, seni kim içeri aldı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I speak fluent housekeeper. Çok iyi kahyaca konuşurum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Guess what? My mom's getting set up with your dad! Bil bakalım noldu. Annem senin babanla çıkıyor! The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I know, if they get married, we could be sisters. Biliyorum, eğer evlenirlerse kardeş olabiliriz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay, so I'm gonna go take a quick spin around and see which room I might want. Tamam, ben şimdi etrafa bir göz atıp hangi odayı isteyebileceğime bakayım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay? I'll be right back. Tamam mı? Ben hemen dönerim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
She is so going back to the pound. O kesinlikle kulübesine geri dönüyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
No, no, no. The football players are the real pussycats. Hayır,hayır. Futbolcular gerçekten pisiciktir. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It's the female tennis players that will kill you in your sleep. Asıl seni uykunda öldürenler bayan tenisçilerdir. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You know in Russia, rumor has it that Sharapova's rep is former KGB. Biliyor musun, Rusya'da söylentiye göre Sharapova'nın menejeri eksi bir KGB ajanıymış. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I had no idea being a sport's agent was so dangerous. Sporcu menejerliğinin bu kadar tehlikeli olduğunu bilmezdim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Mom, this place is way too expensive. Anne, bu yer çok aşırı pahalı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, but, honey, it's your homecoming. It's a special occasion. Oh, ama tatlım, bu senin eve dönüşün. Özel bir durum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You know where we should go? Here, you just said so. Nereye gitmeliyiz biliyor musun? Buraya, şimdi dedin ya. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
The Crab Cooker. We haven't been there in years. It'll be so fun. Crab Cooker'a. Yıllardır gitmemiştik. Çok eğlenceli olacak. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
But... okay. Ama... tamam. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey. Oh, I'm almost ready. Selam. Oh, nerdeyse hazırım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Take your time. The movie doesn't start for a while. Acele etme. Filmin başlamasına daha var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm trying to find my stupid jacket. Aptal ceketimi bulmaya çalışıyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It's brown with dings on it. Rengi atmış kahverengi birşey. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And it's stupid. ve aptal. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I got in a fight with Johnny. Johnny ile tartıştım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
He lied about the surf tour. He was never going. Sörf turu hakkında yalan söylemiş. Asla gitmiyormuş. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, and I should've told you, but I mean, the guy did a good thing. Evet ve sana söylemeliydim, ama düşündüm ki, çocuk iyi bir şey yaptı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
He did it to get rid of me! Benden kurtulmak için yaptı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And, I mean, even though he's not going now, Ve yani, gitmese bile, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
he still says he doesn't ever want to see me again. hala beni bir daha görmek istemediğini söylüyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay, but he's in an awkward position. Tamam, ama o çok uygunsuz bir durumda. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You gotta respect that. Give him some time. Buna saygı göstermelisin. Ona biraz zaman tanı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Look, you, uh... You got your sister back here. Bak, senin, aaa... Senin kardeşin döndü. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I think I do have a great boyfriend. Sanırım harika da bir erkek arkadaşım var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You have a great boyfriend, too. Harika bir erkek arkadaşın da var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And I'm just getting to know my sister. Ve kardeşimi tanımaya başlıyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So, life could be worse. Yani, hayat daha kötü de olabilirdi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey. Awesome. Hey. Müthiş. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, what's up? Hey. Hey, naber? Selam. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You seem pensive. Scoot down. Düşünceli görünüyorsun. Hareketlen biraz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So, Kaitlin is up to something. Şey, Caitlin birşeylere bulaşmış. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Dude, I told you, doom. Dostum, sana demiştim, lanet. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
All right, hit me with it. What is it? Tamam, vur beni, ne oldu? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
All right, so this guy showed up looking for her. Tamam, adamın biri çıkagelip onu aradığını söyledi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And when I asked her about it, she said he'd been stalking her, right. ve onu sorduğumda, onun peşini bırakmadığını söyledi. Tamam? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
But when you went to give him the get out of town speech... Ama sen ona şehri terk et demeye gittiğinde... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
He said she stole money from some frat party. Onun bir çeşit kardeşlik partisinde para çaldığını söyledi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And then I found this bag he described in the trailer. ve sonra tarif ettiği çantayı karavanda buldum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, she's Jimmy Cooper's daughter. Theft is in her blood. Oh, o Jimmy Cooper'ın kızı. Hırsızlık kanında var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I want to give her a chance to explain, but... Bilmiyorum, ona açıklaması için bir şans vermek istiyorum, ama... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey guys, good morning. Selam millet, günaydın. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, I love how people just come in now. Selam, artık insanların içeri nasıl girdiğine bayılıyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
No more of that useless back Artık ön kapıya gereksiz yere gidip gelmelere gerek yok. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So, we're going to go get pancakes. You guys want to come? Krep almaya gidiyoruz. Gelmek ister misiniz? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Uh, actually, Marissa, I'm going to need to borrow you for a second. Aah, aslında Marissa, seni bir saniye alıkoyabilir miyim? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
'Cause we're going to have to work on Summer's birthday present. Çünkü Summer'ın doğumgünü hediyesi için çalışmamız lazım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Her birthday's not for like eight months. Doğumgününe daha 8 ay falan var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
What to get the girl that has everything? Herşeyi olan bir kıza ne alınır ki? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
We need to plan early. Erkenden planlamamız lazım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So, I went to see Justin yesterday. Şey, dün Justin'i görmeye gittim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, my God. Thank you so much. Aman Tanrım. Çok sağol. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
He said you stole some money? Para çaldığını söyledi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
What money? I don't know what you're talking... Ne parası. Neden bahsettiğini bilmiyorum... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I found the bag in your stuff. Eşyalarının arasında çantayı buldum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay, so I took it. Tamam, parayı aldım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
But it was for a good reason. Ama iyi bir amaç için. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Justin's brother Sam is dating my friend, Megan. Justin'in abisi Sam, arkadaşım Megan ile çıkıyordu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
He seemed like the perfect guy, right? Kusursuz biri gibi gözüküyordu, bilirsin. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Till she told him that she was pregnant. Ta ki ona hamile kaldığını söyleyene kadar. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay, and then what happened? Tamam, ve sonra ne oldu? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So she asked him for some money to, you know, take care of it. Ondan biraz para istedi, bilirsin, halletmek için. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And he said it wasn't his problem. O da bunun kendi problemi olmadığını söyledi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So I took it. Ben de parayı aldım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Do you want to call Megan and ask her how her abortion went? Megan'ı arayıp kürtajı nasıl geçmiş sormak ister misin? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Whatever happened, you need to tell Marissa. Okay? Her ne olduysa, bunu Marissa'ya anlatmalısın. Tamam mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You know I can't tell her. You know how she is. Biliyorsun ona anlatamam. Nasıl olduğunu bilirsin. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Seth, I'm sure whichever action figure you choose, Summer will be equally thrilled. Seth, eminim ki hangi aksiyon figürünü seçersen seç, Summer hepsine eşit heyecan duyacaktır. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You know, I lost my appetite. Biliyor musun, benim iştahım kaçtı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Can you guys just drop me off on the way? Beni yolunuz üstünde bırakabilir misiniz? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Morning, sweetheart. Günaydın, hayatım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Late night last night? Dün gece uzun bir gece miydi? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Actually, I wanted to tell you I went on a date. Aslında sana anlatmak istemiştim, bir randevum vardı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
With Veronica Townsend? Veronica Townsend ile mi? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Word gets around when Orange County's Cruella nabs her next puppy. Orange County'nin zalim prensesinin sonraki avını yakalaması kulaktan kulağa yayılıyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm sorry I didn't tell you. I thought it would just be that one dinner. Sana anlatmadığım için üzgünüm. Sadece bir gecelik bir yemek olacağını düşünmüştüm. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
What do you mean "you thought"? Düşünmüştüm de ne demek? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
One dinner I get. One dinner is a man on the rebound with a severe lapse of judgment. Benim anladığım bir yemek. Bir aksam yemeği, yarginin şiddetli yanilsamasindaki bir adamdir. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
She happens to be a misunderstood woman. O yanlış anlaşılmış bir kadın. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Dad, she is an evil bitch. Baba, o şeytani bir sürtük. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Her daughter was picking out paint chips for her new room. Kızı, yeni odası için duvar kağıdı seçiyor, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168245
  • 168246
  • 168247
  • 168248
  • 168249
  • 168250
  • 168251
  • 168252
  • 168253
  • 168254
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim