• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168247

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or a ringing. Veya kapı zili. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Right on time. Don't answer it. Tam zamanında. Sakın açma. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It's probably a flaming bag of crap. Muhtemelen boktan, yanan bir çantadır. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Or FedEx. veya FedEx. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So, I show up at my house to surprise my mom. Anneme sürpriz yapmak için eve gelmiştim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And this Persian dude answers the door. Ve şu iranlı eleman kapıyı açtı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Uh, I'm sorry? Aah, efendim? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I figured he was the new butler. Onun yeni kahya olduğunu düşünmüştüm. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
But then I saw his shoes, Prada. Ama sonra ayakkabılarını gördüm, Prada. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I thought, "Maybe he's my new stepdad." Belki de yeni üvey babamdır diye düşündüm. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And I was about to, like, hug him ve tam da ona sarılacaktım ki, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
and then his wife shows up. sonra karısı geldi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
No matter how rich the guy is, my mother would never join a harem. Adam ne kadar zengin olursa olsun, annem asla bir hareme katılmaz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Uh, I don't... Aaa, ben... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So I was like, "Persian dude, what are you doing at my house? Ben de "iranlı abi, evimde napıyorsun?" oldum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And where is my mother?" Ve "annem nerde"? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And he was all like, "Who's your mother?" O da "senin annen de kim? oldu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So I told him. Ben de ona anlattım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And he tells me that my mother moved and that all the mail is being forwarded here. Ve o da annemim taşındığını ve postaları da buraya gönderdiğini söyledi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Uh, I think that you may... Aah, bence sen... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Are you gonna invite me in or what? Beni içeri alacak mısın yoksa almayacak mısın? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Geez, Ryan. Hadi Ryan. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I see Newport hasn't improved your manners at all. Bakıyorum Newport terbiyeni hiç geliştirmemiş. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, my God. Kaitlin Cooper? Ama Tanrım. Caitlin Cooper? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Weird neighborhood kid, hi! Garip komşu çocuğu, selam! The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You've, uh... I mean, you've grown... Sen,eee... Yani sen büyümüşsün... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Boobs? Göğüslerim? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, it's a knocking. Oh, Bu kapı çalınışı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Kaitlin Cooper? Caitlin Cooper? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It must be two years since she's been back. Son geldiğinden beri 2 sene geçmiş olmalı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Did she mention why she's home in the middle of a semester? Okul döneminin ortasında neden geldiğinden bahsetti mi? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
We never really got past where home was. Evinin nerede olduğundan bahsedemedik. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, Julie wants us to wait till she gets here before we tell Kaitlin... Oh, Julie o gelene kadar Caitlin'e anlatmamızı istedi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
That her family's a prime candidate for Pimp My Double wide? Ailesinin "Evimi baştan yarat" programına aday olduğunu mu? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, guys. Good morning. Good morning. Selam millet. Günaydın. Günaydın. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You ready to go? It's the third day of the Pride and Prejudice miniseries in English class. Gitmeğe hazır mısın? Bugün ingilizce sınıfında gurur ve önyargı mini dizisinin üçüncü günü. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Summer, the show you're about to see has all the makings of a classic Jane Austen novel. Summer, şimdi göreceğin şov, klasik bir Jane Austen romanın malzemelerini içeriyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You've got sisters, lies and bosoms. Kızkardeşler, yalanlar ve göğüsler var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Kaitlin's back. Caitlin döndü. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Mini Cooper? Mini Cooper? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Mini Coop not so mini. Mini Coop o kadar da mini değil. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Kaitlin? Caitlin? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Where's my baby? Bebeğim nerde? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
She's getting herself together. Toplanıyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
The kid's a little confused. Çocuğun biraz kafası karışık. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I don't know what I'm gonna tell her. Ona nasıl anlatacağımı bilemiyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I mean, I just wanted to protect her from everything that's gone on around here. Yani, onu burada olan herşeyden korumak istiyordum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Shootings, funerals, public school. Kurşunlamalar, cenazeler, devlet okulu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well just explain it to her. She'll understand. Sadece ona açıkla. Anlayacaktır. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Honey, you might've understood. You're your father's daughter. Tatlım, sen anlayabilirsin. Sen babasının kızısın. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Kaitlin's me. She's not gonna want our life. Caitlin benim gibidir. O bu hayatı istemez. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And that means she wants her family more than anything. ve bu demek oluyor ki, ailesini herşeyden daha çok istiyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Sweetie, what are you doing here? Tatlım, Burada ne yapıyorsun? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Do you even look at my calendar? Takvimime hiç bakmadın mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It's mid winter break. Kış arası tatilindeyiz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It's just, I figured... Isn't it Fashion Week? Sadece, düşünmüştüm ki... Bu moda haftası değil mi? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I thought you'd be in Paris with Alex, like last year. Sanmıştım ki Paris'te Alex'le olursun, geçen yıl gibi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Front row at Chanel. I saw the photo on Wire Image. Chanel'de en ön sıra. Fotoğrafını Wire Image'da görmüştüm. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I thought that you'd be happy to see me. Beni gördüğüne sevineceğini düşünmüştüm. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, I am. Of course. Şey, sevindim. Tabi ki. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, we're so happy to see you. Hey, seni gördüğümüze çok sevindik. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So that guy, Caleb, said that you moved. Şu adam, Caleb, taşındığını söyledi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I think we're gonna be late for school, guys. Sanırım okula gecikeceğiz çocuklar. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Sandy, can I talk to you about the launch party? Sandy, seninle biraz parti hakkında konuşabilir miyim? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, I love discussing a party. Oh, partileri tartışmaya bayılırım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm actually gonna be late for school, too, Aslında ben de okula gecikeceğim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
but let's do something later and catch up, okay? Ama sonra birşeyler yapalım, takılalım, tamam mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay, so what's going on? Tamam, neler oluyor? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay, do you remember that e mail that I sent you about Caleb? Tamam, sana Caleb hakkında yazdığım e maili hatırlıyor musun? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
There were some financial complications afterwards. Sonrasında bazı finansal sorunlar oldu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
We live in a trailer. Bir karavanda yaşıyoruz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
But not... live, live. Ama tam yaşamak gibi değil. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Um, we're more like refugees. Aaa, daha çok göçmen gibiyiz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
We're only half a mile from the beach, and well, Sahilden sadece yarım mil kadar uzağız ve, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
it's Tiffany blue. karavan Tiffany mavisi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, honey, this is so temporary. Oh, tatlım, bu geçici birşey. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Once Kirsten's and my business is up and running, everything's gonna be just like it was. Kirsten'le işlerimiz bir düzene girsin, herşey eskisi gibi olacak. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So let's go inside. Hadi içeri girelim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And then you pull it open like this... and... voila! ve sonra bunu çekerek açıyorsun... ve... voila! The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It's a bed. Yatak oluyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
that's versatile. Çok amaçlıymış. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm sorry. I know this isn't what you're used to, but think of it as a life experience. Üzgünüm. Bu alışık olmadığın birşey, biliyorum. Ama bunu bir hayat tecrübesi olarak düşün. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And this is exactly the kind of place Britney Spears is from. Ve burası tam olarak Britney Spears'ın geldiği yer gibi bir yer. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Mom, it's okay. Really. Anne, sorun değil. Gerçekten. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I mean, it's like a slumber party. The three of us. Yani, bu pijama partisi gibi birşey. Üçümüz, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, you still have this puppy Marissa gave you. Oh, Marissa'nın verdiği köpek yavrusu hala duruyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Although you didn't really care for him until you found out he was a purse Onun bir el çantası olduğunu anlayana kadar, ona önem vermemene rağmen. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
and you could put your pretend credit cards in his belly. Ve oyuncak kredi kartlarını onun midesine sokana kadar. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, it was that summer in Tahoe. Evet, Tahoe'daki yazdı bu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
The whole family together. Bütün aile birlikteydik. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I guess it's sentimental. Bu sanırım çok duygusaldı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I know, let's get our nails done. Buldum, hadi tırnaklarımızı yaptırtalım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I want to hear everything you've been up to in Montecito. Montecito'da yaptığın herşeyi duymak istiyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Although I'm supposed to be helping Kirsten with our launch... but she'll understand. Kirsten'e parti için yardım etmem gerekiyordu... ama anlayacaktır. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You got a message? Mesajın mı var? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Somebody from school? okuldan biri mi? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
A boy? Hmm...? Bir erkek mi? Hmm...? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, my little girl's growing up. Oh, küçük kızım büyüyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I can't believe you just took off like that. Böyle çekip gittiğine inanamıyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Don't think just because you left town, I'm not gonna... Sakın şehri terkettin diye seni bulamayacağımı... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168242
  • 168243
  • 168244
  • 168245
  • 168246
  • 168247
  • 168248
  • 168249
  • 168250
  • 168251
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim