Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168247
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Or a ringing. | Veya kapı zili. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Right on time. Don't answer it. | Tam zamanında. Sakın açma. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
It's probably a flaming bag of crap. | Muhtemelen boktan, yanan bir çantadır. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Or FedEx. | veya FedEx. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
So, I show up at my house to surprise my mom. | Anneme sürpriz yapmak için eve gelmiştim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And this Persian dude answers the door. | Ve şu iranlı eleman kapıyı açtı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I'm sorry? | Aah, efendim? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I figured he was the new butler. | Onun yeni kahya olduğunu düşünmüştüm. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
But then I saw his shoes, Prada. | Ama sonra ayakkabılarını gördüm, Prada. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I thought, "Maybe he's my new stepdad." | Belki de yeni üvey babamdır diye düşündüm. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And I was about to, like, hug him | ve tam da ona sarılacaktım ki, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
and then his wife shows up. | sonra karısı geldi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
No matter how rich the guy is, my mother would never join a harem. | Adam ne kadar zengin olursa olsun, annem asla bir hareme katılmaz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I don't... | Aaa, ben... | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
So I was like, "Persian dude, what are you doing at my house? | Ben de "iranlı abi, evimde napıyorsun?" oldum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And where is my mother?" | Ve "annem nerde"? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And he was all like, "Who's your mother?" | O da "senin annen de kim? oldu. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
So I told him. | Ben de ona anlattım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And he tells me that my mother moved and that all the mail is being forwarded here. | Ve o da annemim taşındığını ve postaları da buraya gönderdiğini söyledi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I think that you may... | Aah, bence sen... | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Are you gonna invite me in or what? | Beni içeri alacak mısın yoksa almayacak mısın? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Geez, Ryan. | Hadi Ryan. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I see Newport hasn't improved your manners at all. | Bakıyorum Newport terbiyeni hiç geliştirmemiş. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. Kaitlin Cooper? | Ama Tanrım. Caitlin Cooper? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Weird neighborhood kid, hi! | Garip komşu çocuğu, selam! | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You've, uh... I mean, you've grown... | Sen,eee... Yani sen büyümüşsün... | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Boobs? | Göğüslerim? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, it's a knocking. | Oh, Bu kapı çalınışı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Kaitlin Cooper? | Caitlin Cooper? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
It must be two years since she's been back. | Son geldiğinden beri 2 sene geçmiş olmalı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Did she mention why she's home in the middle of a semester? | Okul döneminin ortasında neden geldiğinden bahsetti mi? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
We never really got past where home was. | Evinin nerede olduğundan bahsedemedik. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Julie wants us to wait till she gets here before we tell Kaitlin... | Oh, Julie o gelene kadar Caitlin'e anlatmamızı istedi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
That her family's a prime candidate for Pimp My Double wide? | Ailesinin "Evimi baştan yarat" programına aday olduğunu mu? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Hey, guys. Good morning. Good morning. | Selam millet. Günaydın. Günaydın. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You ready to go? It's the third day of the Pride and Prejudice miniseries in English class. | Gitmeğe hazır mısın? Bugün ingilizce sınıfında gurur ve önyargı mini dizisinin üçüncü günü. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Summer, the show you're about to see has all the makings of a classic Jane Austen novel. | Summer, şimdi göreceğin şov, klasik bir Jane Austen romanın malzemelerini içeriyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You've got sisters, lies and bosoms. | Kızkardeşler, yalanlar ve göğüsler var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Kaitlin's back. | Caitlin döndü. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Mini Cooper? | Mini Cooper? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Mini Coop not so mini. | Mini Coop o kadar da mini değil. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Kaitlin? | Caitlin? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Where's my baby? | Bebeğim nerde? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
She's getting herself together. | Toplanıyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
The kid's a little confused. | Çocuğun biraz kafası karışık. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what I'm gonna tell her. | Ona nasıl anlatacağımı bilemiyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I mean, I just wanted to protect her from everything that's gone on around here. | Yani, onu burada olan herşeyden korumak istiyordum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Shootings, funerals, public school. | Kurşunlamalar, cenazeler, devlet okulu. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Well just explain it to her. She'll understand. | Sadece ona açıkla. Anlayacaktır. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Honey, you might've understood. You're your father's daughter. | Tatlım, sen anlayabilirsin. Sen babasının kızısın. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Kaitlin's me. She's not gonna want our life. | Caitlin benim gibidir. O bu hayatı istemez. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And that means she wants her family more than anything. | ve bu demek oluyor ki, ailesini herşeyden daha çok istiyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Sweetie, what are you doing here? | Tatlım, Burada ne yapıyorsun? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Do you even look at my calendar? | Takvimime hiç bakmadın mı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
It's mid winter break. | Kış arası tatilindeyiz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
It's just, I figured... Isn't it Fashion Week? | Sadece, düşünmüştüm ki... Bu moda haftası değil mi? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I thought you'd be in Paris with Alex, like last year. | Sanmıştım ki Paris'te Alex'le olursun, geçen yıl gibi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Front row at Chanel. I saw the photo on Wire Image. | Chanel'de en ön sıra. Fotoğrafını Wire Image'da görmüştüm. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I thought that you'd be happy to see me. | Beni gördüğüne sevineceğini düşünmüştüm. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Well, I am. Of course. | Şey, sevindim. Tabi ki. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Hey, we're so happy to see you. | Hey, seni gördüğümüze çok sevindik. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
So that guy, Caleb, said that you moved. | Şu adam, Caleb, taşındığını söyledi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I think we're gonna be late for school, guys. | Sanırım okula gecikeceğiz çocuklar. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Sandy, can I talk to you about the launch party? | Sandy, seninle biraz parti hakkında konuşabilir miyim? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I love discussing a party. | Oh, partileri tartışmaya bayılırım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I'm actually gonna be late for school, too, | Aslında ben de okula gecikeceğim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
but let's do something later and catch up, okay? | Ama sonra birşeyler yapalım, takılalım, tamam mı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Okay, so what's going on? | Tamam, neler oluyor? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Okay, do you remember that e mail that I sent you about Caleb? | Tamam, sana Caleb hakkında yazdığım e maili hatırlıyor musun? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
There were some financial complications afterwards. | Sonrasında bazı finansal sorunlar oldu. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
We live in a trailer. | Bir karavanda yaşıyoruz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
But not... live, live. | Ama tam yaşamak gibi değil. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Um, we're more like refugees. | Aaa, daha çok göçmen gibiyiz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
We're only half a mile from the beach, and well, | Sahilden sadece yarım mil kadar uzağız ve, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
it's Tiffany blue. | karavan Tiffany mavisi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, honey, this is so temporary. | Oh, tatlım, bu geçici birşey. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Once Kirsten's and my business is up and running, everything's gonna be just like it was. | Kirsten'le işlerimiz bir düzene girsin, herşey eskisi gibi olacak. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
So let's go inside. | Hadi içeri girelim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And then you pull it open like this... and... voila! | ve sonra bunu çekerek açıyorsun... ve... voila! | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
It's a bed. | Yatak oluyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
that's versatile. | Çok amaçlıymış. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I know this isn't what you're used to, but think of it as a life experience. | Üzgünüm. Bu alışık olmadığın birşey, biliyorum. Ama bunu bir hayat tecrübesi olarak düşün. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And this is exactly the kind of place Britney Spears is from. | Ve burası tam olarak Britney Spears'ın geldiği yer gibi bir yer. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Mom, it's okay. Really. | Anne, sorun değil. Gerçekten. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I mean, it's like a slumber party. The three of us. | Yani, bu pijama partisi gibi birşey. Üçümüz, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you still have this puppy Marissa gave you. | Oh, Marissa'nın verdiği köpek yavrusu hala duruyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Although you didn't really care for him until you found out he was a purse | Onun bir el çantası olduğunu anlayana kadar, ona önem vermemene rağmen. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
and you could put your pretend credit cards in his belly. | Ve oyuncak kredi kartlarını onun midesine sokana kadar. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it was that summer in Tahoe. | Evet, Tahoe'daki yazdı bu. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
The whole family together. | Bütün aile birlikteydik. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I guess it's sentimental. | Bu sanırım çok duygusaldı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I know, let's get our nails done. | Buldum, hadi tırnaklarımızı yaptırtalım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I want to hear everything you've been up to in Montecito. | Montecito'da yaptığın herşeyi duymak istiyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Although I'm supposed to be helping Kirsten with our launch... but she'll understand. | Kirsten'e parti için yardım etmem gerekiyordu... ama anlayacaktır. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You got a message? | Mesajın mı var? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Somebody from school? | okuldan biri mi? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
A boy? Hmm...? | Bir erkek mi? Hmm...? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my little girl's growing up. | Oh, küçük kızım büyüyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe you just took off like that. | Böyle çekip gittiğine inanamıyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Don't think just because you left town, I'm not gonna... | Sakın şehri terkettin diye seni bulamayacağımı... | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |