• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168248

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's just the Kaitlin I know is obsessed with her hairless pony. Caitlin hakkında bildiğim tek şey, yelesiz middilisine takıntılı olduğu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I feel like I missed this whole part of her life. Onun bütün hayatını kaçırmışım gibi geliyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
What, puberty? Ne, ergenlik çağını mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Nah, what are you talking about? Yok be, neden bahsediyorsun sen? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, I mean, it's not like I ever tried to keep in touch. Şey, yani, hiç kontakt kurmaya çalışmadım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
In fact, we were never really close. Aslında, asla o kadar yakın olmadık. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It was always her and my mom versus me and my dad. Her zaman, o ve anneme karşı ben ve babamdık. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, she's home now. You can fix that. Neyse, şimdi eve döndü. Bunu düzeltebilirsin. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Are you talking about Kaitlin's transformation from horsy tweener to lanky limb jail bait? Caitlin'in şirin yapmacık bir atçıktan, leylek bacaklı tam bir ava dönüşmesinden mi bahsediyorsunuz? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Cohen, one more perky word about Coop's not so Mini Coop, Cohen, Coop'un çok da mini olmayan coop'uyla ilgili neşeli bir laf daha duyarsam, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
and I may have to staple your tongue to your collar. dilini yakana zımbalamak zorunda kalacağım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, there you are! Hi. Hey, işte burdasınız! Selam. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, Taylor. Oh. Selam, Taylor. Oh. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Thanks so much for everything at that meeting last week. Geçen hafta toplantıda yaptığın herşey için çok teşekkürler. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, of course. Oh, ne demek. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You were lonely at that school. You had no friends, no one to talk to. O okulda yalnızdın. Arkadaşların yoktu, konuşacak kimsen yoktu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Kind of like Charlton Heston in Planet of the Apes. Maymunlar Gezegeni'ndeki Charlton Heston gibi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I think that was Mark Wahlberg. Sanırım o Mark Wahlberg'tü. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Actually, I had a couple good friends. Aslında birkaç iyi arkadaşım vardı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
But not like our group here. Ama burdaki grubumuz gibi değil. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I should get to class. Derse gitmem lazım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Uh, me, too. Aa, ben de. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It must be really hard for her, readjusting. Onun için çok zor olmalı, tekrar adapte olmak. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Kind of like coming back from 'Nam. 'Nam'dan geri gelmek gibi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Thankfully she has us. Neyseki biz varız. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Taylor can be a little Taylor. Taylor bazen ufak Taylor olabiliyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
No, she just made me realize I haven't talked to Johnny since I got here. Hayır, Johnny ile buraya geldiğimden beri konuşmadığımızı hatırlamamı sağladı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I mean, I've left him messages. Yani, ona mesajlar bırakmıştım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
The tour starts soon. I hope he hasn't left yet. Tur yakında başlıyor. Umarım daha gitmemiştir. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Nah, I don't think he'd do that. Yok, bunu yaptığını sanmam. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Why don't you try, uh, what's his name, Bizarro Seth. Neden şeyi denemiyorsun, adı neydi, Acayip Seth. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Chili? Chili? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, I could. Thanks. Şey, olabilir. Sağol. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, no problem. All right, see you at lunch. Evet, sorun değil. Tamam o zaman yemekte görüşürüz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Dude, will you please just call her back? Dostum, lütfen onu geri arar mısın? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
This whole sacrificing your happiness for hers thing clearly is not working. Bütün bu "kendi mutluluğunu onunki için feda etme" şeyi açıkça yürümüyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
No, it wasn't a sacrifice, all right? Hayır, bu fedakarlık değildi, tamam mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I just thought my life would be simpler without her. Sadece onsuz hayatım daha basit olur diye düşünmüştüm. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, it's real simpler. You're miserable. Tabi, gerçekten çok basit. Sen berbat haldesin. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Dude, will you please just take my phone and call her? Dostum, şu telefonumu alıp onu arar mısın? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It's like I summoned her. Sanki ona emir vermişim gibi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, Chili. Have you seen Johnny? Selam, Chili. Johnny'yi gördün mü? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
As a matter of fact, Harper is right next to me. Aslını sorarsan, Harper tam yanımda. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, I called you a few times. Did you get my messages? Selam, Seni birkaç kez aramıştım. Mesajlarımı almadın mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, sorry. Um, I've just been really busy. Evet, özür dilerim. Aaa, bu aralar biraz yoğunum da. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Of course, packing and stuff? Tabi ki, toplanmak falan. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, packing. Evet, toplanmak. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay, well, my sister's in town. I'd love for you to meet her before you leave. Tamam, kızkardeşim şehre geldi. Gitmeden onunla tanışmanı çok isterim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, yeah, I don't know. Oh, tabi, bilmem ki. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Um, maybe if I have time. Eee, belki vakit bulabilirsem. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Come on, you're not really gonna leave without saying good bye? Hadi ama, hoşçakal demeden gitmeyeceksin ya? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
The diner... 4:30. Please? Lokantada yemek... 4:30. Lütfen? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'll see you there. Orda görüşürüz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Veronica? What are you doing here? Veronica? Burada ne yapıyorsun? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hello, Kirsten. Merhaba, Kirsten. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I hear you and Julie are starting a new dating service. Julie ve senin yeni bir çöpçatanlık işine başladığınızı duydum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I want you to set me up with the delicious Dr. Neil Roberts. Nefis Dr. Neil Roberts'la benim aramızı yapmanızı istiyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
The father of Marissa's best friend? Marissa'nın en iyi arkadaşının babası mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
The girl you called Little Miss Columbine at last week's board meeting? Geçen hafta toplantıda "Bayan Benim Cici Silahım" dediğin kız mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Do you really think he'd go out with you? Gerçekten seninle çıkacağını mı düşünüyorsun? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
If, however, I could talk to him, Ancak, onunla konuşabilseydim, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
say, over a candlelit dinner, diyelim mum ışığında bir akşam yemeğinde, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm sure I could convince him that I was just a concerned parent looking out for her daughter. eminim onu sadece kızı hakkında endişelenen bir veli olduğuma ikna edebilirim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And that's where you come in. ve burda sen devreye giriyorsun. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And why would I help you? Ve sana neden yardım edecekmişim? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Marissa's back at Harbor. Marissa Harbor'a döndü. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
But her involvement in after school activities Ama okul sonrası aktivitelerine katılması, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Senior Day, prom, graduation is yet to be determined. Mezuniyet günü, balo, diploma töreni, daha kesin değil. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And I carry a lot of weight with the Parents' Association. Ve benim aileler birliğinde önemli bir ağırlığım var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You might say I am the Parents' Association. "Ben aileler birliğiyim" de diyebiliriz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You're gonna hold a 17 year old girl hostage for a date? 17 yaşında bir kızı randevun için mi kullanacaksın? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
A good man is hard to find, Kirsten. İyi bir erkek bulmak zor Kirsten. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm free tomorrow if you're wondering. İlgileniyorsan yarın müsaidim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, you'll have the contracts by Friday. Cuma'dan önce kontratlar sende olacak. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah. Oh, it's great, Sid. I'll talk to you then. Evet, Oh, bu harika Sid. O zaman sonra konuşuruz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, this is a wonderful surprise. Vay, bu ne muhteşem bir sürpriz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Sandy, I have a problem. Sandy, bir problemim var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Veronica Townsend came by to see me this morning. Veronica Townsend bu sabah bana uğradı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
She wants me to set her up with Neil Roberts. Kendisini Neil Roberts'a ayarlamamı istiyor. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And she threatened to make Marissa's life a living hell at Harbor if I don't. Ve eğer yapmazsam, Marissa'nın hayatını cehenneme çevirmekle tehdit etti. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And she can do it. Ve bunu yapabilir. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
We can't give in to threats like that. We don't negotiate with the Newpsies. Böyle tehditlere boyun eğemeyiz. Biz Newport sosyetesiyle pazarlık yapmayız. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I know, but Marissa's been through a lot, Biliyorum, ama Marissa çok şey atlattı, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
and all Neil has to do is take her out for dinner tomorrow night. ve Neil'in yapması gereken tek şey, onu yarın yemeğe çıkartmak. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, so, what do you want me to do about it? Şey, eee, benden ne yapmamı istiyorsun? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You're the one with the dating service. Çöpçatanlık hizmeti veren sensin. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Neil isn't a client. Neil bir müşteri değil. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And I'm not an employee. ve ben de bir çalışan değilim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
No, but you are Sandy Cohen, professional persuader. Hayır, ama sen Sandy Cohen'sin, profesyonel razı edici. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You guys play golf together, and you're... guys. Siz birlikte golf oynuyorsunuz ve siz... erkeksiniz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And I'm calling in a wifely favor. ve karın olarak bunu senden rica ediyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Just call. Sadece ara. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Shopping was such a good idea. Alışveriş yapmak çok iyi bir fikirdi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, even if I was at a thrift store. Evet, ucuz bir mağazadan olsa bile. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, vintage is very in right now. Hey, eskiler şimdi çok moda. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So who am I meeting again? Eee kiminle tanışacaktım? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, my friend Johnny, from Newport Union. Oh, Newport devlet okulunda arkadaşım Johnny. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I guess he's going away on this surfing trip, Sanırım şu sörf gezisiyle gidecek, The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
and I just don't want to lose touch, you know? ve ben de iletişimimi koparmak istemiyorum, bilirsin. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Do I know about losing touch? Hmm? İletişimi koparmayı bilir myim? Hmm? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168243
  • 168244
  • 168245
  • 168246
  • 168247
  • 168248
  • 168249
  • 168250
  • 168251
  • 168252
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim