Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168248
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's just the Kaitlin I know is obsessed with her hairless pony. | Caitlin hakkında bildiğim tek şey, yelesiz middilisine takıntılı olduğu. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I feel like I missed this whole part of her life. | Onun bütün hayatını kaçırmışım gibi geliyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
What, puberty? | Ne, ergenlik çağını mı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Nah, what are you talking about? | Yok be, neden bahsediyorsun sen? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Well, I mean, it's not like I ever tried to keep in touch. | Şey, yani, hiç kontakt kurmaya çalışmadım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
In fact, we were never really close. | Aslında, asla o kadar yakın olmadık. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
It was always her and my mom versus me and my dad. | Her zaman, o ve anneme karşı ben ve babamdık. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Well, she's home now. You can fix that. | Neyse, şimdi eve döndü. Bunu düzeltebilirsin. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Are you talking about Kaitlin's transformation from horsy tweener to lanky limb jail bait? | Caitlin'in şirin yapmacık bir atçıktan, leylek bacaklı tam bir ava dönüşmesinden mi bahsediyorsunuz? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Cohen, one more perky word about Coop's not so Mini Coop, | Cohen, Coop'un çok da mini olmayan coop'uyla ilgili neşeli bir laf daha duyarsam, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
and I may have to staple your tongue to your collar. | dilini yakana zımbalamak zorunda kalacağım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Hey, there you are! Hi. | Hey, işte burdasınız! Selam. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Taylor. Oh. | Selam, Taylor. Oh. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Thanks so much for everything at that meeting last week. | Geçen hafta toplantıda yaptığın herşey için çok teşekkürler. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, of course. | Oh, ne demek. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You were lonely at that school. You had no friends, no one to talk to. | O okulda yalnızdın. Arkadaşların yoktu, konuşacak kimsen yoktu. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Kind of like Charlton Heston in Planet of the Apes. | Maymunlar Gezegeni'ndeki Charlton Heston gibi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I think that was Mark Wahlberg. | Sanırım o Mark Wahlberg'tü. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Actually, I had a couple good friends. | Aslında birkaç iyi arkadaşım vardı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
But not like our group here. | Ama burdaki grubumuz gibi değil. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I should get to class. | Derse gitmem lazım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Uh, me, too. | Aa, ben de. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
It must be really hard for her, readjusting. | Onun için çok zor olmalı, tekrar adapte olmak. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Kind of like coming back from 'Nam. | 'Nam'dan geri gelmek gibi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Thankfully she has us. | Neyseki biz varız. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Taylor can be a little Taylor. | Taylor bazen ufak Taylor olabiliyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
No, she just made me realize I haven't talked to Johnny since I got here. | Hayır, Johnny ile buraya geldiğimden beri konuşmadığımızı hatırlamamı sağladı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I mean, I've left him messages. | Yani, ona mesajlar bırakmıştım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
The tour starts soon. I hope he hasn't left yet. | Tur yakında başlıyor. Umarım daha gitmemiştir. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Nah, I don't think he'd do that. | Yok, bunu yaptığını sanmam. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you try, uh, what's his name, Bizarro Seth. | Neden şeyi denemiyorsun, adı neydi, Acayip Seth. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Chili? | Chili? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Well, I could. Thanks. | Şey, olabilir. Sağol. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, no problem. All right, see you at lunch. | Evet, sorun değil. Tamam o zaman yemekte görüşürüz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Dude, will you please just call her back? | Dostum, lütfen onu geri arar mısın? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
This whole sacrificing your happiness for hers thing clearly is not working. | Bütün bu "kendi mutluluğunu onunki için feda etme" şeyi açıkça yürümüyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
No, it wasn't a sacrifice, all right? | Hayır, bu fedakarlık değildi, tamam mı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I just thought my life would be simpler without her. | Sadece onsuz hayatım daha basit olur diye düşünmüştüm. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it's real simpler. You're miserable. | Tabi, gerçekten çok basit. Sen berbat haldesin. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Dude, will you please just take my phone and call her? | Dostum, şu telefonumu alıp onu arar mısın? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
It's like I summoned her. | Sanki ona emir vermişim gibi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Chili. Have you seen Johnny? | Selam, Chili. Johnny'yi gördün mü? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
As a matter of fact, Harper is right next to me. | Aslını sorarsan, Harper tam yanımda. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I called you a few times. Did you get my messages? | Selam, Seni birkaç kez aramıştım. Mesajlarımı almadın mı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, sorry. Um, I've just been really busy. | Evet, özür dilerim. Aaa, bu aralar biraz yoğunum da. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Of course, packing and stuff? | Tabi ki, toplanmak falan. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, packing. | Evet, toplanmak. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Okay, well, my sister's in town. I'd love for you to meet her before you leave. | Tamam, kızkardeşim şehre geldi. Gitmeden onunla tanışmanı çok isterim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, I don't know. | Oh, tabi, bilmem ki. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Um, maybe if I have time. | Eee, belki vakit bulabilirsem. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Come on, you're not really gonna leave without saying good bye? | Hadi ama, hoşçakal demeden gitmeyeceksin ya? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
The diner... 4:30. Please? | Lokantada yemek... 4:30. Lütfen? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I'll see you there. | Orda görüşürüz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Veronica? What are you doing here? | Veronica? Burada ne yapıyorsun? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Hello, Kirsten. | Merhaba, Kirsten. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I hear you and Julie are starting a new dating service. | Julie ve senin yeni bir çöpçatanlık işine başladığınızı duydum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I want you to set me up with the delicious Dr. Neil Roberts. | Nefis Dr. Neil Roberts'la benim aramızı yapmanızı istiyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
The father of Marissa's best friend? | Marissa'nın en iyi arkadaşının babası mı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
The girl you called Little Miss Columbine at last week's board meeting? | Geçen hafta toplantıda "Bayan Benim Cici Silahım" dediğin kız mı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Do you really think he'd go out with you? | Gerçekten seninle çıkacağını mı düşünüyorsun? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
If, however, I could talk to him, | Ancak, onunla konuşabilseydim, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
say, over a candlelit dinner, | diyelim mum ışığında bir akşam yemeğinde, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure I could convince him that I was just a concerned parent looking out for her daughter. | eminim onu sadece kızı hakkında endişelenen bir veli olduğuma ikna edebilirim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And that's where you come in. | ve burda sen devreye giriyorsun. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And why would I help you? | Ve sana neden yardım edecekmişim? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Marissa's back at Harbor. | Marissa Harbor'a döndü. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
But her involvement in after school activities | Ama okul sonrası aktivitelerine katılması, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Senior Day, prom, graduation is yet to be determined. | Mezuniyet günü, balo, diploma töreni, daha kesin değil. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And I carry a lot of weight with the Parents' Association. | Ve benim aileler birliğinde önemli bir ağırlığım var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You might say I am the Parents' Association. | "Ben aileler birliğiyim" de diyebiliriz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna hold a 17 year old girl hostage for a date? | 17 yaşında bir kızı randevun için mi kullanacaksın? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
A good man is hard to find, Kirsten. | İyi bir erkek bulmak zor Kirsten. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I'm free tomorrow if you're wondering. | İlgileniyorsan yarın müsaidim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you'll have the contracts by Friday. | Cuma'dan önce kontratlar sende olacak. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Oh, it's great, Sid. I'll talk to you then. | Evet, Oh, bu harika Sid. O zaman sonra konuşuruz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Well, this is a wonderful surprise. | Vay, bu ne muhteşem bir sürpriz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Sandy, I have a problem. | Sandy, bir problemim var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Veronica Townsend came by to see me this morning. | Veronica Townsend bu sabah bana uğradı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
She wants me to set her up with Neil Roberts. | Kendisini Neil Roberts'a ayarlamamı istiyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And she threatened to make Marissa's life a living hell at Harbor if I don't. | Ve eğer yapmazsam, Marissa'nın hayatını cehenneme çevirmekle tehdit etti. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And she can do it. | Ve bunu yapabilir. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
We can't give in to threats like that. We don't negotiate with the Newpsies. | Böyle tehditlere boyun eğemeyiz. Biz Newport sosyetesiyle pazarlık yapmayız. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I know, but Marissa's been through a lot, | Biliyorum, ama Marissa çok şey atlattı, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
and all Neil has to do is take her out for dinner tomorrow night. | ve Neil'in yapması gereken tek şey, onu yarın yemeğe çıkartmak. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Well, so, what do you want me to do about it? | Şey, eee, benden ne yapmamı istiyorsun? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You're the one with the dating service. | Çöpçatanlık hizmeti veren sensin. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Neil isn't a client. | Neil bir müşteri değil. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And I'm not an employee. | ve ben de bir çalışan değilim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
No, but you are Sandy Cohen, professional persuader. | Hayır, ama sen Sandy Cohen'sin, profesyonel razı edici. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
You guys play golf together, and you're... guys. | Siz birlikte golf oynuyorsunuz ve siz... erkeksiniz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
And I'm calling in a wifely favor. | ve karın olarak bunu senden rica ediyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Just call. | Sadece ara. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Shopping was such a good idea. | Alışveriş yapmak çok iyi bir fikirdi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, even if I was at a thrift store. | Evet, ucuz bir mağazadan olsa bile. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Hey, vintage is very in right now. | Hey, eskiler şimdi çok moda. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
So who am I meeting again? | Eee kiminle tanışacaktım? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my friend Johnny, from Newport Union. | Oh, Newport devlet okulunda arkadaşım Johnny. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
I guess he's going away on this surfing trip, | Sanırım şu sörf gezisiyle gidecek, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
and I just don't want to lose touch, you know? | ve ben de iletişimimi koparmak istemiyorum, bilirsin. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |
Do I know about losing touch? Hmm? | İletişimi koparmayı bilir myim? Hmm? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | ![]() |