• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168253

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're all alone. Yalnızsın. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yes, yes. Veronica's daughter wasn't feeling well. Evet, evet. Veronica'nın kızı kendini pek iyi hissetmiyordu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
If you ask me, you dodged a Newpsie bullet. Bana soracak olursan, bir Newport sosyete kurşunundan kurtuldun. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I think I've been out of the dating pool so long, I was momentarily polite. Sanırım bu çıkma işlerinden iyice uzaklaşmışım, bir anlık naziktim The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, I think it's time for me to be getting home. Neyse, sanırım eve gitmenin zamanı geldi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I think there's someone here who wouldn't mind your company. Bence orda eşlik etmenden rahatsız olmayacak biri var. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Hey, Kaitlin. Selam, Caitlin. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I wish I could. Keşke gidebilseydim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Party that good, huh? Parti o kadar iyi, ha? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Just got a little bit more interesting. Şimdi birazcık daha ilginçleşti. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm going to find Marissa. Excuse me. Ben Marissa'yı bulacağım. İzninle. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Where's Veronica? Veronica nerde? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You two seemed to be getting along so well. Siz ikiniz çok iyi anlaşıyor gibiydiniz. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Actually, I was hoping that you might have dinner with me sometime. Aslında, benimle bir ara bir akşam yemeği yersin diye umuyordum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Neil, I would love to. Neil, bu çok hoşuma gider. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I walked into that. Benim hatam. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
No, um, what are you doing here? hayır, aaa, burada ne yapıyorsun? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm not staying; I just, um... Kalmayacağım, ben sadece, aaa... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I wanted to apologize for yesterday. Dün için özür dilemek istiyordum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I don't know why I said those things when they're not even true. O şeyleri neden söyledim bilmiyorum, gerçek bile değillerdi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I guess I just, um... Sanırım ben sadece, aaa... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Look, I know we both have our own lives now; just... don't be a stranger, okay? Bak, ikimizin de kendine ait bir hayatı var artık, sadece... yabancılaşma olur mu? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And speaking of strangers, have you seen my sister? ve yabancılardan bahsetmişken, kızkardeşimi gördün mü? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, she's out front. Evet ön tarafta dışardaydı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Seemed a little bored. Sıkılmış görünüyordu. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah. You think maybe you could drive her home? Evet. Belki onu eve bırakmayı düşünürsün. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Um... I'll take her for ice cream or something. Aaa... Dondurma yemeğe veya başka birşeye götürürüm. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Of course I didn't mean to hit you. Tabi ki sana vurmak istememiştim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I know; I just find it interesting how your hand collided with my face. Biliyorum; Sadece elinin yüzümle nasıl çarpıştığını enteresan buluyorum o kadar. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Taylor, I thought you left. Taylor, gittiğini sanmıştım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, I did. I told my Mom I had to come back. Oh, gitmiştim. Anneme dönmem gerektiğini söyledim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Listen, I am so bummed that it didn't work out between our parents, but... Dinle, bizimkilerin arasının olmaması beni yıktı, ama... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
if you don't mind, I would still really like to think of you as my sister. eğer sen de istersen, seninle hala kardeş olduğumuzu düşünmek istiyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh! Okay, that's great. Oh! Tamam. Bu harika!. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
That makes this all worthwhile. Bu, bütün herşeyi zahmete değer kıldı. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay, so, I got to go, but, um, I'll see you tomorrow in school, sis. Tamam, öyleyse, gitmem lazım, ama, seninle okulda görüşürüz kardeşim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Okay. Bye. Bye. Tamam. Güle güle. Hoşçakal. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
What, you want another black eye? Ne, bir mor göz daha mı istiyorsun? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, was he okay about the money? Peki, para konusunda sorun çıkardı mı? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I don't think it was the money he was after. Peşinde olduğu şeyin para olduğunu sanmıyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
They were seeing each other. Onlar görüşüyorlarmış. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
He's, like, our age. O, bizim yaşımızda gibi. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
And she lied about hers. Ve o da kendi yaşı hakkında yalan söylemiş. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Well, it's not that big of a surprise, I guess. Neyse, bu o kadar da büyük bir sürpriz değil, sanırım. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I kind of feel sorry for the guy. Çocuk için nerdeyse üzülüyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I mean, you were what, a year older than Kaitlin when I met you? Yani, sen kaç yaşındaydın, seninle tanıştığım zaman Caitlin'den 1 yaş mı büyüktün? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I know what it's like to fall for a Cooper girl. Bir Cooper kızına kendini kaptırmanın nasıl bir şey olduğunu bilirim. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Yeah, I guess you do. Evet, sanırım bilirsin. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Oh, well, Johnny took her home, so hopefully, by now, she's safe in bed. Oh, şey, Johnny onu eve götürdü. Umarım şimdiye kadar yatağına güvenle girmiştir. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Thanks for getting me out of there. Beni ordan çıkardığın için sağol. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
You know how people say that you can't go home again? İnsanların neden bir daha eve gidemeyeceğini söylediklerini bilir misin? The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I'm never sure if that means that the place has changed or you have. Emin değilim, acaba bu yerin değiştiği mi yoksa senin değiştiğin mi demek. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I think this place is exactly the same as I left it. Bence burası tam da benim bıraktığım gibi bir yer. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
No, we're gonna stop... I don't want ice cream. Hayır, dorndurmacı da duracağız... Dondurma istemiyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Just stop the car. Sadece arabayı durdur. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
I feel like a swim. Yüzmek istiyorum. The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
So... you scared? No, but... Eee... korktun mu? hayır, ama... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Kaitlin! Caitlin! The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Last one in! Son gelen... The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Kaitlin, wait! Caitlin, bekle! The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
Transcript: Raceman Synchro: Amariss www.forom.com Çeviren: Morpheus88 The O.C. The Sister Act-1 2006 info-icon
It's mid winter break. Kış arası tatilindeyiz. The O.C. The Sister Act-2 2006 info-icon
it's Tiffany blue. karavan Tiffany mavisi. The O.C. The Sister Act-2 2006 info-icon
I'm gonna call Kirsten. Ben Kirsten'i arayacağım. The O.C. The Sister Act-2 2006 info-icon
Thanks so much for everything at that meeting last week. Geçen hafta toplantıda yaptığın herşey için çok teşekkürler. The O.C. The Sister Act-2 2006 info-icon
We can't give in to threats like that. We don't negotiate with the Newpsies. Böyle tehditlere boyun eğemeyiz. Biz Newport sosyetesiyle pazarlık yapmayız. The O.C. The Sister Act-2 2006 info-icon
K aitlin... Caitlin... The O.C. The Sister Act-2 2006 info-icon
No, I don't think so. Hayır, sanmıyorum. The O.C. The Sister Act-2 2006 info-icon
No more of that useless back and forth through the front door. Artık ön kapıya gereksiz yere gidip gelmelere gerek yok. The O.C. The Sister Act-2 2006 info-icon
Previously on The O.C: The O.C.'de daha önce... The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I'm officially giving up men. Erkeklerle görüşmeyi resmen bırakıyorum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
You cannot live without a man, not even for a week. Erkeksiz yapamazsın, bir hafta bile olmaz. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I will not so much as bat an eyelash at a man, and you will stay out of trouble. Ben herhangibir erkeğe göz bile kırpmayacağım, sen de beladan uzak duracaksın. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Solar panels on all our dormitories or we revolt! Yurtlarımıza ya güneş panelleri takılır ya da ayaklanırız! The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
SETH: I just want to give you room to keep doing Yaptığın şeyleri yapmana devam etmen için... The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
what you're doing, 'cause I think it's pretty amazing. ...seni rahat bırakmak istedim. Çünkü harika bir iş yapıyorsun. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
So if you don't hear from me for a while, O yüzden, bir süre benden ses çıkmazsa, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
it's not because I don't love you; it's because I do. bunu seni sevmediğimden değil, seni sevdiğim için yapıyorum. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
The only way I can get a divorce is if one of us was unfaithful, Boşanmamızın tek yolu birimizin sadakatsizlik yapmış olmasıydı, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
and I didn't think you'd sign if you knew the truth. ve sen bunu bilirsen imzalamazsın diye düşünmüştüm. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Getting mixed up in other people's lives and helping them out of jams, Başkalarının hayatılarının içine karışıp onları karmaşadan kurtarmak, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
seems to be what you do. yaptığın iş bu gibi görünüyor. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Bollywood, huh? Bollywood, ha? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I didn't know you're such a world cinema buff, Senin böyle bir dünya sineması meraklısı olduğunu bilmiyordum, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
especially at 2:30 in the morning. özellikle sabahın 2.30'unda. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
What are you doing up? Ayakta ne arıyorsun? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I had a dream Summer was marrying Ralph Nader Rüyamda Summer'ın Ralph Nader'la evlendiğini gördüm, The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
and I was playing the marimba at the wedding. ben de düğünde marimba çalıyordum. (Bir tür perküsyon, çeviren) The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Good gig. Why don't you call her? Güzel alet. Neden onu aramadın? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I'm giving her space, remember? Onu biraz rahat bırakıyorum, hatırladın mı? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I promised myself I'd wait at least a week before calling. Kendime onu en az aramadan bir hafta geçireceğime söz verdim. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
What are they dancing about? Ne hakkında dans ediyorlar? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
This guy just saw his girlfriend's ankle. Hmm. Çocuk, az önce kız arkadaşının ayak bileğini gördü. Hmm. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
You think it's about time to talk to someone? Sence birileriyle konuşmak için uygun bir zaman mı? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Nobody ever died of insomnia. Kimse uykusuzluktan ölmez. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Fine. You know what? Peki. Biliyor musun? The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
I'm sort of in the mood for a chaste Hindu love story with lots of needless dancing. Tam da gereksiz dans edilen bir Hint aşk hikayesi izleme modundayım. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
Seth, go to bed. Seth, yatağına git. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
No can do. İmkansız. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
If you're awake, I'm awake. Sen ayaktaysan, ben de ayaktayım. The O.C. The Sleeping Beauty-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168248
  • 168249
  • 168250
  • 168251
  • 168252
  • 168253
  • 168254
  • 168255
  • 168256
  • 168257
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim