• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168174

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No one is going to jail. Kimse hapse gitmiyor. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
This thing won't even make it to court. Bu şey mahkemeye bile gitmeyecek. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Phyllis? Yeah. Phyllis? Evet. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
My my old secretary. Benim eski sekreterim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
She retired three years ago. 3 yıl önce emekli oldu. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
She set up the trust. She set up the trust. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You couldn't have told me this on the phone? Bunu bana telefonda söyleyemez miydin? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Then I wouldn't have gotten to see you. Sonra seni görmem gerekmiyecekti. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Let's get you that frittata. Hadi şu fritattanı al. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You're lurking. Pusuya yatıyorsun. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Look, uh, for all I know, you have a boyfriend, Bak, tek bildiğim senin bi sevgilin var. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
so there's no point in me even asking you... O yüzden sana sormamın bi manası yok. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I don't... Yok. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I don't hOh, you don't?d. Yok, yok? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yeah. Don't rub it in. Evet. Yüzüme vurma. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Right. Well, I was wondering Evet. İyi düşünüyordumda... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
if you would maybe want to... ...eğer belki istersen... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
maybe, a and feel free ...belki boş hissettiğinde... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
to say no... go out on a date. ...çıkmaya hayır demek istersen... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Uh, great, so you'll go out with Seth? Uh. Mükemmel yani Seth'le çıkıyorsun. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yeah, you'll go on a date with Seth? Evet, Seth'le çıkacak mısın? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yes. Uh, Seth... Evet. Seth. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You want me to go out with Seth, Seth'le çıkmamı istiyorsun. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
and I said, "yes" ve bende "Evet" dedim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
so, yes. Great. yani, evet Müthiş. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Great... great. Müthiş, müthiş... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I am positive. Tomorrow night. Kesinlikle Yarın akşam. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
The sooner the better, right? Ne kadar erken o kadar iyi. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Right. Yeah. Evet evet.. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
JULIE: Look who has a new ficus. Bak kimin yeni Ficus'u var The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Oh. I I have a ton of work to do. B Benim tonla işim var. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
If, if you could... Eğer... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I figure now that I'm in charge, Anladım ki ben sorumluyum, The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I could introduce a little more life into this place. Buraya biraz daha hayat katabilirim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You know, a ficus here, an orchid there, Buraya bi ficus oraya bi orkide, The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
next tng you know, we are... Sonrasi ise biliyorsun... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
A rain forest. Yağmur ormanı. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Thanks for the plant, Çiçek için sağol. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
but right now, this company ama şimdi bu şirket... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
is one failed deal away from total ruin, ...tamamiyle bi yıkıntı... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
which means I have to ficus, uh, focus... ...bu demektir ki ficuslanmalıyım yani "odak"lanmalıyım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Ficus, focus. Ficus, "odak". The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Oh, honey, you are all over the place. Ah tatlım sen buranın üstesinden gelirsin. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
But no need to worry. Ama endişelenmeye gerek yok The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
The boss is here. Patron burda. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Let me lighten your load. Bırak yükünü hafifletiyim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Budget projections for next year. Gelecek yıl için bütçe projeleri. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
It's, uh, it's very dense. Bu aaa, bu çok kırılgan. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Which you think I am: dense. Yani düşünüyorsunki ben çok kırılganım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
No. Uh, Julie, no. Hayır aa Julie hayır... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Look, the key to good leadership is delegation, Bak bunların anahtarı yetki vermektir... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
so why don't you delegate this kind of stuff to me ...sende niye böyle şeylerin yetkisini bana vermiyorsun. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
so that you're free to... Continue being stupid? yani sen özgürsün...Aptal olmakta... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Julie, all I'm saying Julie, tek söylediğim... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
is that we have an extremely important presentation tomorrow. ...yarına çok önemli bi sunumumuz var. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Clearly I have a lot of reading up to do Yani bir çok şey okumam lazım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
so I can be ready for the presentation. yani bende sunuma hazır olabilirim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You know, running this company Biliyorsun, bu şirketi yürütmek... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
is about more than just plant life, Kirsten. ...bi çiçeğinkinden fazla, Kirsten. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Even you should know that. Bunu bilmeliydin. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
O. Hey. O. Hey. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I saw your truck, Kamyonetini gördüm... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
and I thought I'd stop by and say hi. ...ve düşündümki durup selam vereyim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, you can't be busy all weekend long. Bütün haftasonu boyunca meşgul olamazsın. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
The Killers are playing tomorrow night, The Killers yarın konser veriyor... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
and they're really good. ...ve gerçekten çok iyiler. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
So, what, are we friends now? Yani, ne, şimdi arkadaş mıyız? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Judging by this conversation, probably not. Bu konuşmaya bakılırsa, büyük olasılıkla hayır. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
But I'd really like to try... and be something. Ama gerçekten...bi şey olmayı denemek isterdim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
And how does your boyfriend feel about that? Ve sevgilin bunun hakkında ne hissedicek? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, I guess that explains what you're doing here Güzel, bu senin burda ne yaptığını açıklıyor. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
talking to me. Benimle konuşuyorsun. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
When you and I... Sen ve ben beraberken... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I didn't know Ryan was coming back. ...Ryan'ın geri döndüğünü bilmiyordum. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I'm glad I could help you kill time until he did. Seninle o gelene kadar zaman öldürdüğüme sevindim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You know that's not what it was. Biliyorsun göründüğü gibi değil. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Bait Shop, tomorrow night. Bait Shop, yarın gece... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I'll be there if you decide to stop by. Gelmeye karar verirsen orda olacağım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I think all this manual labor is affecting my bod. Bence bütün bu çalışma vücudumu etkiliyor. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I seem tougher to you? Sana daha sert görünüyor muyum? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You don't want me to answer that. Bunu cevaplamamı istemezsin. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Hey, so, guess what. Hey, tahmin et. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You have a date tomorrow. Yarına randevun var. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I do? With who? Öyle mi? Kiminle? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Lindsay, the future Mrs. Seth Cohen. Lindsay, geleceğin Bayan Seth Cohen'i. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
No. Man, I said I wanted to marry her, Hayır adamım, dedimki evlenmek istiyorum. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
not date her, okay? onunla randevu yok, tamam mı? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I didn't really think she would say yes. Onun "evet" diyeceğini düşünmemiştim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, I'm not getting you out of it. Bununla başa çıkamıyacağım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, I'm not going... Gitmiyorum... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
unless you go with me. ...tabii benimle gelmezsen. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I will do that. What, you want me Ben ne ne? Beni mi istiyorsun? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
to go with you on your date as what, your chaperone? şaperonun olarak mı seninle gidicem? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
No. We'll double. I'll set you up. Hayır. İkili olarak. Ben seni hazırlarım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
With all the single women you know. Bildiğin bütün bekar kadınlar. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Seth, there's a clogged toilet in the men's room Seth, erkekler tuvaletinde, , The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
that's got your name on it. Sweet. üstünde ismin olan tıkanmış bi klozet var. Şirin The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
No. Yes. Hayır Evet. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
No way. There's no way İmkanı yok. Yok! The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
she'd even go out with me, anyway. Benimle nasıl olsa çıkar. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168169
  • 168170
  • 168171
  • 168172
  • 168173
  • 168174
  • 168175
  • 168176
  • 168177
  • 168178
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim