• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168177

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
As long as she's running the company, I might as well... Bu şirketi yönettikçe, evet. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Give up. Bırak. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Mm... Why don't we give up? Neden bırakalım? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Oh, give up with me, honey. Beni bırak tatlım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You know, we could let the gruesome twosome Biliyorsun, muhteşem ikiliyi... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
destroy our careers, ...kariyerlerimizi mahvetmeleri için bırakabiliriz. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
or we could sit here and enjoy obscene amounts veya burada oturur ve açık saçık şeylerin zevkini çıkarırız. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
of Dr. Phil and destroy them ourselves. of Dr. Phil and destroy them ourselves. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Sandy? Hmm? Sandy? Hmm? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
If my dad is acting all weird, he's hiding something. Babam bu kadar garip davranıyorsa, bi şey saklıyordur. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Which means it's your job to figure out what that is. Buda demektirki senin işin bunu öğrenmek. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Now, I know I'm not your favorite person right now, Biliyorum şu anki favori insanın değilim... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
but I have a way to make it up to you. ...ama öyle olmasını sağlayabilirim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
This can't be good. Bu iyi olmaz. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Let's have a party. Parti verelim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Uh, sure. Julie, can we talk about this tomorrow? Tabi, Julie bunu yarın konuşabilir miyiz? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Sure, we can. Tabiiki. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Unfortunately, the caterers are here right now. Ama maalesef yemek şirketi burda. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Come on in, guys. This way. Gelin millet, burdan. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, you know, here's the thing. Biliyorsun, şey işte. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I knew that if I asked you in advance Bilseydim sana sormazdım? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
that you'd probably say no, Bu senin muhtemelen hayır diyeceğin şey. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
so I went ahead and called Mr. Herbert Ve bende gittim Bay Herbert ı çağırdım... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
and several other clients and invited them to a party. ...ve bi kaç müşteriyi daha davet ettim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
At our house? Tonight? Bizim evimize, bu akşam? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Uh huh. Yeah, Caleb thought it was a great idea. Evet Caleb bunun müthiş bi fikir olduğunu düşünüyor. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
He went to the club to meet someone from work. İşten biriyle buluşmak için klübe gitti. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Meet who? Kiminle? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, so much to do, so little time. Çok iş, az zaman. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Save some face * * Save some face * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* You know you've only got one * * You know you've only got one * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Change your ways * * Change your ways * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* While you're young * * While you're young * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Boy, one day you'll be a man * * Boy, one day you'll be a man * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Oh, Girl * * Oh, Girl * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* He'll help you understand * * He'll help you understand * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Smile like you mean it * * Smile like you mean it * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Looking back * * Looking back * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* At sunsets on the... * * At sunsets on the... * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
So, the Killers. the Killers. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Awesome, huh? Müthiş ha? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Stellar observation, Stellar observation, The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
and one you've made, like, eight times now. and one you've made, like, eight times now. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
So, do you like live music? Ee, canlı müzik sever misin? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Not really. You? Pek değil. Sen? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
It's my passion. Benim tutkum. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* ...so carelessly * * ...so carelessly * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Dude, I'm dying here. Dostum, ben burda ölüyorum. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yeah. Well, my guess is, this secret conference isn't exactly helping. Evet, tahminimce gizli konferans pek yardımcı olmuyor. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, the good news is, we already hit rock bottom, İyi haberse,çoktan dibe vurduk. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
although I've redefined rock bottom several times tonight. ki ben dibe vurmayı bu gece bi kaç defa terimleştirdim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I think we just hit a new low. Bence şimdi en dibi vurduk. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Coming out of my cage * * Coming out of my cage * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* And I've been doing just fine * * And I've been doing just fine * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Gotta, gotta be down because I want it all * * Gotta, gotta be down because I want it all * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* It started out with a kiss * * It started out with a kiss * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* How did it end up like this? * * How did it end up like this? * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* It was only a kiss, it was only a kiss * * It was only a kiss, it was only a kiss * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Now I'm falling asleep * * Now I'm falling asleep * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* And she's calling a cab * * And she's calling a cab * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* While he's having a smoke * * While he's having a smoke * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* And she's taking a drag * * And she's taking a drag * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Now they're going to bed * * Now they're going to bed * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* And my stomach is sick * * And my stomach is sick * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* And it's all in my head * * And it's all in my head * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* But she's touching his chest now... * * But she's touching his chest now... * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Coop, there was no way I was gonna let you Coop seni evde bırakmamım... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
stay home tonight. ...bi yolu yoktu. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yeah, I know I just wish I didn't have Evet, sadece bu gece... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
to third wheel on your date. ...randevunuzda "stepne" olmamayı isterdim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
What? Ducky and I don't mind. Do we, Ducky? Ne? Ben ve ördekçik takmıyoruz. Öyle değil mi ördekçik? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yeah, how much longer is this Ducky thing gonna go on for? Evet, bu "ördekçik" olayı daha ne kadar devam edicek? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Aw, do you want a new nickname? Aa, yeni bi takma isim mi istiyorsun? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
How about... Cohen? Cohen nasıl? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I think it's a little too soon Bence bu konuda... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
to joke about that, don't you think? ...şaka yapman çok erken, öyle değil mi? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Oh, my God, hey! How are you? Aman Tanrım! Nasılsın? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Hey, Cohen. Hey, Cohen. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Uh, this is Lindsay. Bu Lindsay. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
This is Alex. Bu Alex. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
This is Lindsay. Hi. Lindsay. Selam. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, this, um, this is ju... Aa, bence bu... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
This is awesome. It's awesome! Bu müthiş. Müthiş. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
* Destiny is calling... * * Destiny is calling... * The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You know what, maybe we should... Biliyor musunuz, bence biz... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Go watch the band. Gidip grubu seyretmeliyiz. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
All right. Yeah. Evet. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Bye.See ya. See ya. Bye.Görüşürüz. Görüşürüz. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
So, I'm guessing we just met some ex girlfriends? Tahminimce, bi kaç eski sevgiliyle tanıştık. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Ryan and Marissa, that's an epic tale right there. Ryan ve Marissa, destansı. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
But Summer and I are equally as fascinating. Ama ben ve Summer, cezbeciydik. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
She was my shorty Benim geçen seneki "yavuklumdu", The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
last year, but then she got served. ama sonra kendini "servis etti." The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Not that that's... particularly interesting. Şimdi bu...biraz ilginç. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Jimmy, thank God you're here. Jimmy, Tanrı'ya şükür burdasın. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Julie invited me. Julie beni davet etti. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
She knows I can't turn down free booze. Bedava içkiyi geri çevireyemeyeceğimi biliyor. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Neither can she. O da yapamaz. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
All that giggling and touching. Bütün gıdıklamalar, dokunmalar. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Oh, God, she just grazed an ass. Aman Tanrım, az önce bi kıç elledi. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168172
  • 168173
  • 168174
  • 168175
  • 168176
  • 168177
  • 168178
  • 168179
  • 168180
  • 168181
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim