• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168176

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ah, tonight. So, you know, don't wait up. Bu akşam. Yani, biliyorsun. Bekleme. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Ah, don't worry. Zack and I'll sleep just fine, thanks. Merak etme. Zack ve ben güzel uyuruz, sağol. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
So I'll sleep just fine tonight, too, with... Demekki bende bu gece güzel uyuyacağım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I would've loved to remember her name right there. İsmini burda hatırlamak isterdim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
High road, huh? High road, huh? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Not my proudest moment. Gururlandığım bi an değil. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
So, if Seth is abandoning you for his big date tonight, Yani, Seth seni bu geceki büyük randevusu için kovduysa... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
then what are you gonna do? ...ne yapacaksın? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
'Cause if you wanted to do something... Tabi bişi yapmak istiyorsan... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yeah, well, I, um... Evet...Ben... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You have a date tonight, too? Seninde bu gece randevun var değil mi? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
No, it's not a date, it's more of a group hang. Hayır randevu değil. Grupça takılmak. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
How are things with you and DJ? Senle DJ'in arası nasıl? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
They're... not... Arası...yok... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Um, but I should probably get to, you know... Ama ben şu an gitmeliyim...bilirsin... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
But have fun tonight on your date... or hang. Ama bu geceki randevunda eğlenceler ya da "takılmanda". The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, guess who brought you a lobster roll Crab Shack'ten tahmin et kim... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
from the Crab Shack. ...ıstakoz aldı? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
My favorite sandwich, surprise pop in...? En sevdiğim sandviç, sürpriz geldin? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yes, it's work. Evet, iş için. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Don't tell me. Anlatma. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Power went straight to your head. Güç kafana bi anda gitti. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You rocked the boat too hard. Botu zorladın. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I have found it challenging. Rakipsel bulmuştum... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Truth is, being CEO is a bitch. Gerçek, CEO olmak berbat! The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Hmm. You'd think you'd be a natural. Hmm. Sen doğal olacağını düşünmüştün. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I tried to Google myself today Bugün kendimi Google'dan arattım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
and crashed the entire computer network. ve bütün bilgisayar ağını çökerttim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Then our most important investor ran out Sonra en iyi yatırımcımız kaçtı. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
on his meeting with me, and I don't blame him. benimle buluşmasında...onu suçlamıyorum. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Wow. I never heard you admit to having faults before. Wow. Seni suçlarını itiraf ederken duymamıştım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
This is... this is fun! Bu..bu eğlenceli! The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I was hoping you'd give me a confidence boost. Ben bana güven torpilleyeceğini sanmıştım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I suppose I don't have that coming? Umarım...öyle olmuyor mu? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Sure, you do. Evet tabiiki. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Listen, you may not have Kirsten's experience Bak, sende Kirsten'ın bazı tecrübeleri olmayabilir... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
well, let's face it, any experience ...aa..yüzleşelim..hiçbiri olmayabilir. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Get to the boost. Kökle... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
But you are savvy, Ama sen kış lahanasısın, The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
okay, and that goes a long way in this business. ve bu da iş anlamında çok uzun bi yol demek. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Hell, if I had your instincts, Kahrolası, bende senin içgüdülerin olsaydı... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I I never would have lost a dime. ...tek bir on cent bile kaybetmezdim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
So you think this is fixable? Yani sence bu düzeltilebilir? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
If there's one thing that you're good at, İyi olduğun bi konu varsa... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
it's getting money from rich, old men. ...zengin yaşlı adamdan para almaktır. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You just... you gotta do it the Julie Cooper way. Sadece Julie Cooper yolundan yapmalısın. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
You know I don't mean sleep with him, right? Yani onunla yat demek istemediğimi biliyorsun değil mi? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I think you've just given me the confidence to execute Plan B. Bana Plan B'yi yapma güvenini verdin. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
And you have given me a delightful snack. Ve bana lezzetli bi atıştırma verdin. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I love this new era. Bu yeni alanı seviyorum. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
We should have gotten divorced years ago. Yıllar önce keşfetmeliydik. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Thank you, Jimmy. Saol Jimmy. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Oh, hey, there she is. İşte orda. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Hey, why don't you go talk to her for, like, an hour or five Neden onunla yaklaşık olarak 5 saat konuşmuyorsun? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
and just tee me up. and just tee me up. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
She's your date. O senin sevgilin. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yeah. Details. Evet, detaylar. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I'm gonna go find Alex. Ben gidip Alex'i bulucağım. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Chaperoning? Şaperonluk? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I, uh, have a date, too. Benimde randevum var. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
So, we're what, doubling? Yani biz..ikileniyoruz? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Is this one of those group hangs I read about? Bu benim okuduğum tipteki grup mu? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I'm... not sure what this is. Onun ne olduğundan emin değilim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Look, right there. Bak, orda. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
That's a very good looking human being. Bak bu çok iyi bi insancıl bakış. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
He is cute. I told you. O şirin. Söylemiştim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
But here's the thing, though. Ama sorun şu, sert. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Is he cuter than me? 'Cause, I mean, Yani benden şirin. Çünkü... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
should I not have him sit at the same table as my date? ...sevgilimle aynı masada oturmamalıyım? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Uh, you're cute, too. Uh, sende şirinsin. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
But cuter than Ryan? Ryan'dan da? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I mean, I just don't want him overwhelming me. I mean, I just don't want him overwhelming me. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Mm, I don't think that's possible. Bunun mümkün olduğunu düşünmüyorum. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Oh. You think I'm cute. Sence ben şirinim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
When you're not talking. Konuşmadığın zamanlar. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Uh, Ryan, Alex. Uh, Ryan, Alex. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Alex, Ryan. Alex, Ryan. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Uh, Lindsay, Seth. Uh, Lindsay, Seth. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Seth, Lindsay. Seth, Lindsay. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
How could I forget? Nasıl unutabilirim. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, this should be great, Bu müthiş olmalı... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
really great and not at all awkward. ...kesinlikle güzel ve tamamiyle biçimsiz değil. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Yes, Your Honor. Yes! Evet sayın hakim Evet! The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Sandy, what are you doing? Sandy, ne yapıyorsun? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
I've got Judge Hatchett on the TiVo. Judge Hatchett'i TiVo'da izliyorum. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Have you ever seen her? Onu daha önce görmüşmüydün. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
She does not take crap from anybody. Başka birinden pislik almaz. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Well, you're in your pajamas, Pijamalarını giymişsin... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
you have orange Cheeto dust ...portakallı Chetoo'n var... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
all over you... ...hepsi üstünde... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
What has happened to my husband? Kocama neler oldu? The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Your father's case is as good as lost. Babanın davası kaybetmek kadar iyi. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
He's been giving me the complete run around. He's been giving me the complete run around. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Today he sent me to go meet with Bugün beni... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
his former assistant, Phyllis. ...önceki asistanıyla görüşmeye gönderdi, Phyllis. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Phyllis died last year. Phyllis geçen sene öldü. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Exactly. Literally dead ends. Kesinlikle. Resmen çıkmak sokak. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
That's the best lead he's given me yet. Bana gösterdiği en iyi yol buydu. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
Julie seems to be on the same Julie de aynı şeyde gözüküyor... The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
seek and destroy mission as my dad. ...babamda saklan ve imha et görevleri. The O.C. The New Era-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168171
  • 168172
  • 168173
  • 168174
  • 168175
  • 168176
  • 168177
  • 168178
  • 168179
  • 168180
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim