Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168178
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, the not so subtle ass graze. | Oh,o kadar da elleme denemezdi. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Yeah, I've been a victim of it myself. | Evet, ben kendimin kurbanıyım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| She's schmoozing the crowd at a cocktail party. | Bütün kalabalıkla bi partide sohbet ediyor. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| This is our star clientele. | O bizim yıldız müşterimiz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Do you know how many years of wooing and cajoling it took | Bu insanları toplantı için elde edip kandırmak... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| to have a meeting with these people? | ...kaç yıl sürdü biliyor musun? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| This is the woman who came from Riverside | İşte bu Riverside kadını. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| to become head Newksie, | to become head Newksie, | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| then landed Newport's biggest tycoon | ...sonra Newport'un en büyük sirkine indi... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and took over his company. | ...ve o şirketi aldı. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| ...she's following me around, judging, judging, judging. | ...sürekli beni takip ediyor yargılıyor, yargılıyor. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Ten bucks says Cohen is bending | On papele bahse girerimki, Cohen... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| that poor girl's ear about Superman or Batman | ...o zavallı kıza Batman ya da Superman i anlatıyor... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| or something man in a unitard that she doesn't give a crap about. | ...ya da kızın ilgilenmediği, üniforma giyen bi adamı anlatıyor. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I should stop him. | Onu durdurmalıyım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| For her sake. | Onun iyiliği için. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Uh huh. Well, that sounds like | Bu ses sanki... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| it's coming from a really generous place. | ...bayağı yüce bi yerden geliyor gibi. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Or we could just put the Cohen obsession on hold | Ya da bu Cohen takıntısını askıya alabiliriz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and watch the band. | ve grubu izleriz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I am not obsessing. | Takıntılı değilim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| The seething, the staring, | Görüşmeler, uzun bakışmalar... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| the analyzing of his outfit, that's not obsessing? | ...onu eleştirmek, bu takıntı değil? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What? That shirt totally accentuates his bird arms. | Ne? O kazak onun kuş gibi kollarını vurguluyor. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I think this is the part where I go to the bathroom. | Bence bu bölüm tuvalete gittiğimiz bölüm. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| * Everything * | * Everything * | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| * Will be all right, everything * | * Will be all right, everything * | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| * Will be all right... * | * Will be all right... * | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| But I will admit that our breakup, | Ama kabul ederimki ayrılığımız... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| to the outside observer, could seem sad, | ...dışarıdan gözlemleme, üzgünce gözükebilir, | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| but I don't know, for me, I feel like | ...ama bilmiyorum, bence, sanki... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| it's given me this great gift, you know, this new era. | ...bu bana verilmiş bi yetenek gibi düşünüyorum. Bilirsin bu yeni alan. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| And this whole new situation, like, | Ve bütün bu yeni durum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| her, Zack, you and I, it works! | O, Zack, sen ve ben, oluyor. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Oh, drinking alone that's never a good sign. | Yalnız içmek, bu iyiye işaret değil. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What the hell are you doing here? | Ne yapıyorsun burada! | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, I tried to talk to Phyllis earlier, | Phyllis'le önceden konuşmaya çalıştım... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| but I left my Ouija board at home. | ...ama Ouija tahtamı evde bırakmışım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| No more games, Cal. | Başka oyun yok, Cal. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Who was that woman I saw leave this place? | Burayı terkeden kadın kimdi? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You trailed me here? Spied on me? | Benim peşime mi düştün? Beni gizlice gözetledin mi? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| No, actually I got lucky. | Hayır, aslında şanslıydım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I showed up just as she was leaving. | O giderken ben geldim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, she was, uh, | O... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| she's a... | O bir.. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| an old friend. | ...eski arkadaş. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You built a fortune on lies; you can do better than that. | Bir sürü yalan ürettin, daha iyisini yapabilirsin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| My guess | Tahminimce... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| that was Renee Wheeler. | o Renee Wheeler. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I told you, I don't know her. | Sana söyledim, onu tanımıyorum. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| All right, well, then that was somebody driving Renee Wheeler's car. | O zaman o Renee Wheeler'ın arabasını kullanan herhangi biri. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I called her license plate number into a friend of mine at the police station. | Karakoldaki bi arkadaşıma plaka numarasını vermiştim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well played, Magnum P.I. | Güzel oynadın, Magnum P.I. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'll only ask you this once, Cal. | Senden bunu bi kere isterim, Cal. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Are you having an affair? | Bi ilişkin mi var? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| We're in much deeper water than that, believe me. | Bundan daha derindeyiz, inan bana. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| If I were you, | Senin yerinde olsam, | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'd leave it alone. | Onu bırakırdım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| What if I don't? Well, | Bırakmazsam? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| we could lose everything. | Her şeyimizi kaybedebiliriz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| So before you go probing around into my affairs, | Benim ilişkilerimi yoklamadan önce, | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| think long and hard | uzunca düşün, | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| is it worth it to you? | buna değer mi? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| MAN: All right, let's hear it for the Killers! | Hadi Killers için duyalım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| You know what it is? So, it's like four two. | Biliyor musun, sanki 4 2 | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Her over there, me over here, | O orda ben burda | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| me over her over here, so the four of us | me over her over here, so the four of us | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| hanging out, over each other, | hanging out, over each other, | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| but hanging out together. | but hanging out together. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I mean, apart, but but in the same place, | Yani bence,ama, aynı yerde. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| although different places mentally, I think. | although different places mentally, I think. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Cohen, there is something wrong with you. | Cohen, sende garip bişi var. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| No. That's the best part. | Hayır, en iyi kısmı bu. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I am totally fine not talking to her. | Onunla konuşmadığım için çok iyiyim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I have nothing to say to her. | Ona söyleyecek hiç bir şeyim yok... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Except, the only thing that I would say | ...tabi, şunun dışında... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| if I said something to her | ...eğer ona söyleyecek bi şeyim olsa... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and I don't care at all if I do | ...tabi önesemiyorum eğer söylersem... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| is that I'm fine not talking to her. | Onunla konuşmadığım için iyiyim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Maybe I should tell her that. | Belkide söylemeliyim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, you better hurry, 'cause they're leaving. | Bence hızlı olmalısın. Çünkü gidiyorlar. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Hey, you came. | Hey geldin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well, my friend got tickets and had an extra. | Arkadaşlarım bilet almışlar, bi tanede fazladan varmış | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| ALEX: Maybe you should tell her. | Belki ona söylemelisin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Tell who what? | Kime neyi söylemeliyim? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Lindsay... that you like her. | Lindsay'e...Ondan hoşlandığını. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'm not offended. It's okay. | Gücendirmiyim. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| It's a group hang, and, um, listen, | Bu bi grup takılması,ve... dinle... | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| no offense here, but I'm not really feeling the spark. | ...alınmak yok ama, kıvılcımı alamadım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Wow. An honest conversation with a girl. | Bi kızla dürüst bi konuşma. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| This is new for me. | Bu benim için yeni. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I'm gone. Thanks. | Gittim. Sağol | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| I was not talking about Cohen the entire night. | Bütün gece boyunca Cohen'den konuşmadım. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| It sure felt like it. | Eminim öyledir. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Well... What, you want to go somewhere else? | Ne? Başka yere gitmek ister misin? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Maybe you should go home | Belki eve gitmelisin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| and log onto some kind of Cohen chat room, okay? | ve Cohen chat odalarına girmelisin. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Summer, hey. Where are you going? | Summer, hey. Nereye gidiyorsunuz? | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Oh, look. It's Seth. We're going home. | Bak, bu Seth, Eve gidiyoruz. | The O.C. The New Era-1 | 2004 | |
| Okay, can I talk to you for, like, one minute? | Tamam seninle bi dakikalığına konuşabilir miyim? | The O.C. The New Era-1 | 2004 |