• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168134

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I got graduation. My family's coming in tomorrow. Mezuniyetim var. Ailem yarın geliyor. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
If I go down, you are going down with me. Eğer batarsam, seni de yanıma çekerim. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Sorry, Summer. I'm just really nervous about my valedictorian speech. Pardon Summer. Açılış konuşmam için endişelendiğim için böyleyim. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Sounds like the smoldering passion we unleashed in Seth needed an outlet. Sanki Seth'in içindeki bastırılmış duygular açığa çıktı. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Wow. I'm so off kimchi. Vay be. Kimchi'den soğudum. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Hey, Mom. Isn't it a bit early to be saving seats? Merhaba Anne. Yer tutmak için biraz erken değil mi ? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Clearly he wanted you to have it for graduation. Belli ki mezuniyetin için bunu yollamış. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Yeah. I'm gonna... Evet. Ben... The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Come on in. Oh, thank you. Thanks. İçeri gel. Teşekkürler. Sağol. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Kidding. I'm doing good. It seems that way. Şaka yapıyorum. Ben iyiyim. Öyle görünüyor. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Graduate. How are you doing? Mezun. Nasıl gidiyor? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
I was actually wondering if you could change my A's to B's. ...şu A'ları da B yaparsınız diye düşünmüştüm. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
I just love graduations. I thought I might stop by. Mezuniyetleri severim. Bir uğrayayım dedim. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Is everything okay? Totally. Herşey yolunda mı? Tamamen. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
So I thought maybe you'd have an extra seat. Ben de düşündüm ki fazladan boş bir yer vardır. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Yeah, great, okay. Evat harika, tamam. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
All right, well, I'm just going to go to the hot tub, because I am so stressed out, Tamam, şimdi hemen bir jakuziye gireceğim, çünkü çok stres altındayım, The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
That's very nice of her to come home to support her sister. Ablasını desteklemek için gelmesi çok ince bir düşünce. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Can you believe how he's growin'? Ne kadar büyüdüğüne inanabiliyor musunuz? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Yeah, I know. But I felt like I couldn't really talk to you, though. Evet biliyorum. Ama yine de gelip konuşacak durumda hissetmedim kendimi. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
and I was afraid of upsetting Mom. ...ve annemi üzmekten korktum. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
and there's a few offices that have to be rebuilt, and I still need to speak to the police. ...yeniden inşa edilmesi gereken birkaç ofis var ve polisle hala konuşmam lazım. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
No cheer? Tezahürat yok değil mi? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Thanks, Dad. I love you, kid. Sağol baba. Seni seviyorum evlat. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
But I have much affection for you, as well. Ama ben de senin için güzel duygular besliyorum. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
and he says they need extra crew members. ve fazladan tayfaya ihtiyacı varmış. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
You guys are all leaving, I'm going to be stuck here alone. Hepiniz gideceksiniz, ben burda yapayalnız takılıp kalacağım. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
He seems to have turned it around. Tamamen değişmiş gibi görünüyor. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
The boat is supposed to leave Hawaii middle of the week, Tekne hafta içi Hawaii'den açılacak, The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
God, you chicks and your opinions, man. Tanrım, siz kızlar ve görüşleriniz. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
So this girl's the best thing that's ever happened to you. Bu kız başına gelen en güzel şeydi. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
You know, you can walk. And now what? Baksana sen yürüyebilirsin. Ya şimdi? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Nostalgic already, huh? Şimdiden nostaljiye başladın ha? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Get out of my way, geek. What is that, a dress? Çekil yolumdan inek. Ne bu, elbise mi? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Ryan, can I talk to you for a sec? Ryan, seninle bir saniye konuşabilir miyiz? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Sure, yeah. Tabi, evet. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Hey, um, this is going to sound weird, but can I drive you to the airport? Biraz garip olacak ama, ama seni havaalanına ben götürebilir miyim? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
You know, it's funny. I was going to ask you the same thing. Bu çok komik. Ben de aynısı senden isteyecektim. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
They say there's no one older than a high school senior, Derler ki lise sondan daha büyüğü yoktur, The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
but no one younger than a college freshman. ama üniversite ilk sınıftan da küçüğü yoktur. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
"I hope the memory of our friendship will be everlasting." "Umarım arkadaşlığımızın hatırası sonsuz olur." The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
All right, Sethie! İşte bu, Sethie! The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
There's no such thing as a little racist. Biraz ırkçı diye birşey yoktur. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Yes, of course. Oh! I have to give you your graduation gift. Evet, tabi. Sana mezuniyet hediyeni vermem gerek. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
I think that I will miss you terribly Galiba seni deli gibi özleyeceğim. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Threw the idea by me, asked my opinion Düşüncesini anlatıp görüşümü aldı. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Oh, your gift, here. Hediyen burda. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Maybe you'll get attacked by pirates. You can barter it. Belki korsanların saldırısına uğrarsın. Bunu takas edersin. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Car and bow amazing. Araba ve direksiyon. harika. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
So I just stopped by to say farewell. Ben elveda demek için uğradım. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
That's the way to spend your summer vacation. İşte yaz tatili dediğin böyle olur. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
So my work here is done. Burda işim sona erdi. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Look, if I don't get a chance to see you, then Bak, eğer seni görme şansı bulamazsam, o zaman... The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Ask him about the car that we stole. Ona çaldığımız arabayı sor. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Look, the whole thing is... Complicated? Bak bütün bu olanlar... Karışık mı? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
One last time. Son bir kere daha. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
All right. Thank you. Tamam o zaman. Teşekkürler. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Okay? Okay. Tamam. Tamam. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Why don't we just not say good bye? How about, see you soon? Neden hoşçakal diyoruz? Yakında görüşürüze ne dersin? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
See you soon, babe. All right. Yakında görüşürüz bebeğim. Pekala. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Good to see you again. Good to see you, too. Seni tekrar görmek güzeldi. Seni de. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
It means a lot that you made it down. Şehirden sağ salim ayrılabilmen çok anlamlıydı. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Ryan got a car? Ryan'ın arabası mı var? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Really? I been waiting three years for a car. Gerçekten mi? Ben araba için üç yıldır bekliyordum. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
I'm supposed to be the spoiled one. Şımartılması gereken benim. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
See you, kid. All right. Bye. Görüşürüz, evlat. Peki. Güle güle The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
And you thought you'd do some renovations for her? Ve sen de onun için biraz yenilik yapmayı mı düşündün? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Well, yeah, she said I could have her room. Evet, odasını alabileceğimi söyledi. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Mm, nah, I won't know what to do with myself. Evet, kendimle ne yapacağımı bilmiyorum. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Oh, I'm sure you'll figure it out. Eminim bir yolunu bulursun. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
You sure your mom's not going to be too offended? Annenin buna alınmayacağına emin misin? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Well, I feel bad, but she did say I could use it to barter with pirates. Kendimi kötü hissediyorum ama korsanlarla takas etmemi o söylemişti. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Aww, you know what? What? Biliyor musun? Neyi? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Hey, uh... Oh, excuse me. I'm sorry. Hey. Afedersiniz. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Look, if you came to haggle me on the Ramirez plea, forget about it. Bak, eğer benimle Ramirez davası için pazarlık etmeye geldiysen, unut bunu. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
I'm up to my ass in unhappy ADAs. Mutsuz yardımcı savcılarla başım dertte zaten. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
What, did you come to admire the wainscoting? Ne, lambriye takdirlerini sunmaya mı geldin? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Jason Spitz. Nice to meet you. Jason Spitz. Memnun oldum. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Oh, for a minute, then I went into the private sector, into big business. Kısa bir süreliğine. Sonra özel sektöre geçtim, daha büyük işlere. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Believe it or not, working here were the best days of my life. İster inan ister inanma, burada çalışmak hayatımın en güzel anlarıydı. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Yeah, right. Evet doğrudur. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Sandy Cohen. Greg. Sandy Cohen. Greg. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Hey, what are they asking for? Hey, ne istiyorlar? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Well, then, I did it on purpose. O zaman, onu bilerek yaptım. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Speaking of which, I think there's some mail that you might be interested in. Ondan bahsetmişken, ilgileneceğin bir mektup gelmiş. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
"Ranger Rick." Ow, that hurts. Whatever, man. We're done. "Korucu Rick." Kalbim kırıldı. Herneyse dostum İşimiz bitti. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
I just want to talk to you. Don't... Wait! Sadece konuşmak istiyorum. Gitme dur! The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
So I guess this is it, huh? Sanırım buraya kadar, ha? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
good, bad or otherwise ...iyi, kötü veya başka türlü... The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Besides, you know the strength it takes to start over? Ayrıca, sen yeniden başlamak için gereken gücü biliyorsun. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
To go out on my own? Kendi kendine yetmeyi. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
I am spirited, aren't I? İlham vericiyim, değil mi? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
All right, um... I guess I better go. Tamam...Sanırım gitsem iyi olur. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
May I ask a question? Why are we going to another lame Harbor party? Bir şey sorabilir miyim? Neden zavallı bir Harbor partisine gidiyoruz? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Well... how about not? Dönmememe ne dersin? The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
At some party. And then Ryan's taking Marissa to the airport. Bir partideler. Sonra da Ryan, Marissa'yı havaalanına götürecek. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
I definitely never would have talked to Seth. Şahsen ben Seth'le asla konuşmazdım. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
Oh, hell, no. Me, either. Kesinlikle. Ben de. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
See? You owe me one, buddy. Gördün mü? Bana borçlusun dostum. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
You actually invited me to Holly's Beach House. Aslında beni Holly'nin kumsaldaki evine sen davet ettin. The O.C. The Graduates-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168129
  • 168130
  • 168131
  • 168132
  • 168133
  • 168134
  • 168135
  • 168136
  • 168137
  • 168138
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim