• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168086

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, I know. Can we order pizza? Evet, biliyorum. Pizza söyleyemez miyiz? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
All right. Who's ready to hear the Chrismukkah hymn? Tamam. Chrismukkah ilahisini dinlemek için kimler hazır? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's penned to Death Cab's "A Lack of Color." Death Cab'in "Renklerin Eksikliği" şarkısından düzenlenmiştir. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
What? No one knows what that song is, Cohen. Ne? Kimse o şarkının ne olduğunu bilmiyor Cohen? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Seth carrying a tune? Now, that would be a Chrismukkah miracle. Seth, şarkı mı söylüyor? İşte bu bir Chrismukkah mucizesi. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Merry Chrismukkah. Mutlu Chrismukkah'lar. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Come on, come on. Sing, sing, sing, sing. Hadi, hadi. Söyle, söyle... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Moses and Jesus... Yeah! They both have beards... İsa ve Musa... İkiside sakallıydı... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Then don't do it, man. Do not do it. The last thing you want to do is rush things. Öyleyse yapma bunu adamım. Davet etme. İstediğin son şey işleri aceleye getirmek. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 2004 info-icon
Okay. My color coded holiday alert system is attacking you two. Tamam. Renk kodlu tatil uyarı sistemin sizden sinyaller alıyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 2004 info-icon
It's like it starts out as this really cool cult holiday. Gerçek kült tatiler gibi başlıyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 2004 info-icon
And what is she, like, Caleb's hitman? Drug dealer? Ne yani, o, Caleb'in kiralık katili mi? Ya da uyuşturucu satıcısı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 2004 info-icon
If she then finds out that Marissa and Summer came over... Eğer Marissa ve Summer'ın geldiğini öğrenirse... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 2004 info-icon
You know, after everything we've been through, Bilirsin, tüm yaşadıklarımızdan sonra, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 2004 info-icon
Oh, hey, Selam, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I thought you were hanging Christmas lights. Noel ışıklarını taktığını sanıyordum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Oh, I took a coffee break, union rules. Kahve molası verdim, sendika kuralları. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Well, you better hurry up, it's going to start raining any minute, Acele etsen iyi olur, her an yağmur başlayabilir, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
and you know how Seth loves his rooftop reindeer. ve Seth çatıdaki ren geyiğini ne kadar sever bilirsin. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Yeah, don't worry, it'll be up by dinner. Evet, dert etme, yemeğe kadar bitiririm. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Oh, speaking of dinner, are you going to bring a guest? Yemekten bahsetmişken, yanında birini getirecek misin? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
That's pretty subtle, Kirsten. Bu çok kurnazcaydı, Kirsten. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I'm not saying you'd bring Taylor, Taylor'ı getirmeni söylemiyorum, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I'm just letting you know that she's welcome. Uh huh. sadece onun gelmesinin hoşuma gideceğini söylüyorum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I don't know, it's, uh, it's just... Bilmiyorum, bu biraz... The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Oh, you think that if you invite her, she's your girlfriend. Yemeğe çağırırsan kız arkadaşın olmuştur demek olduğunu düşünüyorsun. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Boy, so predictable. Erkekler, düşündüklerini tahmin etmek çok kolay. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Hey, now, inviting a girl over for Christmas Eve, Noel için birini davet etmek, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
that's like making some sort of announcement. sanki bir çeşit duyuru yapmak gibi olur. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
It's Chrismukkah. Bu Chrismukkah. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
We make our own rules. Kendi kurallarımızı kendimiz koyarız. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Set a place for her. Ona da bir yer ayır. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I'll invite her today. Great. Onu bugün davet edeceğim. Harika. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Okay. Oh, my ham guy. Tamam. Oh, hindimi getiren adam. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Can't believe we're spending Christmas in the ghetto. Noel'i bir gettoda kutlayacağımıza inanamıyorum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
It's not the ghetto. Orası getto değil. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
It's Riverside, and it's where our family is from. Orası Riverside, ve ailemizin yaşadığı yer. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I thought we were in denial about that. Bu konuyu kabul etmediğimizi sanıyordum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Kaitlin, in case you hadn't noticed, Kaitlin, fark etmemiş olma ihtimaline karşı söylüyorum, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
we're a little short on family these days. bu aralar aile konusunda biraz sıkıntılıyız. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I think we should take all we can get. Bence yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
TAYLOR: * God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay... * TAYLOR: *Tanrı size mutlu bir beyefendi bahşetsin, sizi hiç ümitsizliğe itmeyen...* The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Oh, God, now it's caroling. Tanrım, ilahi söylüyor. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Happy holidays. Mutlu Noel'ler. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Is that a gift for me? Bu hediye benim mi? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
'Cause I forgot to get you one. Çünkü ben sana bir tane almayı unuttum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
No, this is for Ryan. I got him a George Foreman grill Hayır, bu Ryan'ın. Ona bir George Foreman mangalı aldım... The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
because he likes lean meat, obviously. ...çünkü pişmiş et seviyor, kesinlikle. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Lovely. So, Taylor, uh, Summer's having dinner with the Cohens, Çok tatlı. Taylor, Summer Cohen'lere yemeğe davetli, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
but you're welcome to come with us to Riverside, ama senin bizimle Riverside'a gelmenden mutlu oluruz, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
unless of course you're doing something with your mother. tabii annenle bir planın yoksa. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
She sent me a mass E mail last week. Geçen hafta bana e posta attı. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
She's spending Christmas in Cabo. Noel için Cabo'ya gidiyormuş. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
She would've invited me, Beni de davet edecekmiş, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
but she knows that I don't like Mexican food. ama Meksika yemeklerini sevmediğimi bildiği için etmemiş. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
But it's not a problem because I'm having dinner over at Ryan's. Ama sorun değil, çünkü Ryan'lara yemeğe gideceğim. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Oh, I didn't know you were invited over there. Oraya davet edildiğini bilmiyordum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I'm not... well, yet. Edilmedim...henüz. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
But I'm sure he's going to ask me. Ama soracağına eminim. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Well, I mean, I hope he does. Yani, umarım sorar. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Well, he will. Soracak. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
So I better go over there and give him his gift. O yüzden gidip hediyesini versem iyi olacak. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Last chance to come to Riverside. Riverside'a bizimle gelmen için son şansın. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
You want to watch my Aunt Cindy do whippets underneath the mistletoe? Cindy teyzemin ökseotuyla neler yaptığını görmek istemez misin? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Uh... no, thanks. Hayır, teşekkürler. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
But you guys have a good time. Ama size iyi eğlenceler. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Feliz Navidad. Feliz Navidad. (Mutlu Noeller) The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I know, where's the mistletoe, right? Biliyorum, ökseotu nerede diyorsun, değil mi? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
But don't worry, we can kiss anyway. Olsun üzülme, yine de öpüşebiliriz. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Uh, Taylor, I'm a little busy right now. Taylor, şimdi biraz meşgulüm. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Well, don't you want your present? Hediyeni görmek istemiyor musun? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Just leave it right there. I'll open it later. Oraya bıraksan olur. Sonra açarım. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
You know I just ran into Kirsten in the kitchen, Az önce Kirsten'a mutfakta rastladım da, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
and she was talking to some guy with a huge ham. elinde büyük bir hindi olan bir adamla konuşuyordu. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Are you guys having dinner or something? Uh, yeah. Yemek falan mı veriyorsunuz? Evet. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Poor Ryan. Zavallı Ryan. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
All of his muscles are so developed, except for the ones in his mouth. Tüm kasları fazlasıyla gelişmiş, ağzındakiler hariç. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
You want to invite me to Chrismukkah, Beni Chrismukkah'a davet etmek istiyorsun, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
but you don't know how, so I will save you the trouble. ama nasıl yapacağını bilmiyorsun, o yüzden ben de seni kurtarıyorum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I would love to come. Gelmekten mutlu olurum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Taylor, look, I don't know what's going on between us, Taylor, bak, aramızdaki şey ne, bilmiyorum, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
but it's only been a few weeks. ama sadece birkaç hafta oldu. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
And you think if you invite me to Chrismukkah, Ve sen de beni bu yemeğe davet edersen, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
then that makes me your girlfriend. bunun beni senin kız arkadaşın yapacağını düşünüyorsun. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
I don't want to hurt your feelings, but yeah. Duygularını incitmek istemem, ama evet. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Hurt my feelings? Duygularımı incitmek mi? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Why would that hurt my feelings? Neden duygularım incinsin ki? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Just because I spent time and money Sadece sana bu mükemmel hediyeyi... The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
getting you the perfect gift ...almak için zaman ve para harcadım diye mi? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
which, by the way, happens to be the deluxe version Ayrıca, bu arada, bu George Foreman mangalının delüks modeli, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
and in return you give me a hot, steaming pile of rejection. ve karşılığında sen de beni sıcak, bol buharlı bir şekilde reddediyorsun. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Well, you know, I think that's just fine. Biliyor musun, bence sorun değil. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
(sighs) Because I'm used to it, okay? Çünkü artık buna alıştım, tamam mı? The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
So here, here it is. O yüzden, al, bu senin. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Grill away. Al mangalını. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
Taylor, I don't want this. Taylor, bunu istemiyorum. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
No, I took your gift Hayır, bunu sana aldım, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
the holiday themed rejection Noel'de hediye geri çevrilmez, The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
so you should take it. o yüzden almalısın. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
No, you take it. I bought it for you. Hayır, sen al. Bunu sana aldım. The O.C. The Chrismukk-huh?-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168081
  • 168082
  • 168083
  • 168084
  • 168085
  • 168086
  • 168087
  • 168088
  • 168089
  • 168090
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim