• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168081

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hmm. All right. Inviting her over for the holiday. Pekala. Tatil için onu davet etmek. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
it feels like I might be rushing things. İşleri aceleye getiriyorum gibi gözükebilir. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Then don't do it, man. Do not do it. The last thing you want to do is rush things. Öyleyse yapma bunu adamım. Davet etme. İstediğin son şey işleri aceleye getirmek. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
What are you doing? We're gonna be late. Ne yapıyorsun? Geç kalacağız. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Are you sure we're not rushing things? Aceleye etmediğimizden eminsin değil mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, you know... we were married for 17 years, so... Şey, biliyorsun, 17 yıl evli kaldık, bu yüzden... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, it's just we've... It's been so long since we've done this. Bunu yapmayalı çok uzun süre olmuştu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, it's like... it's like riding a bike. Şey, bu bisiklete binmek gibi. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, an incredibly toned and, you know, evenly tanned and limber bike. İnanılmaz tonda, mükemmel bronzlaşmış ve esnek bir bisiklet. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You know, with a really sharp mind and an incredible sense Gerçekten keskin zeka ve iç dizaynın The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
of, of, uh... interior design. inanılmaz duyusu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, slow down. I'm sorry. Yavaşla. Üzgünüm. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Uh... i it's, just, does this count, um, as, as adultery? Bu yaptığımız zina sayılır mı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, you know... cheating on your husband with your ex husband? Şey, biliyorsun, kocanı eski kocanla aldatmak. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Technically, I I think, uh, it does, yeah. Teknik olarak, galiba sayılır. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Wait, I'm sorry. It's just... okay... Bekle, üzgünüm. Sadece.. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Caleb and I aren't getting along. Caleb ve ben pek geçinemiyoruz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I mean, he hasn't touched me in months. Demek istediğim, bana aylardır dokunmuyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's... he's probably going to jail. Büyük ihtimalle hapse girecek. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, it's wonderful how maturely you're handling it all. Bunu olgunca karşılaman harika. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I don't hear you complaining. Şikayet ettiğini duymuyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, do you want to stop? Tamam, bırakmak ister misin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Thanks for coming on such short notice. Kısa sürede geldiğin için sağol. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I don't have much of a lunch break, so... Fazla zamanım yok, o yüzden... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Why did you want to meet here? Neden burada buluşmak istedin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I've run out of places to go. Gidecek yerleri tükettim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I I've had so many clandestine meetings lately, I've... Bugün oldukça fazla gizli buluşma gerçekleştirdim, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I feel like I'm in an Oliver Stone movie. kendimi Oliver Stone filminde gibi hissediyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I know you feel that if you come forward, you're going to lose your daughter. Eğer ortaya çıkarsan kızını kaybedeğini hissettiğini biliyorum The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You may lose her either way. Çıkmazsan da kaybedebilirsin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
The DA's convinced that Caleb was bribing somebody Savcı Caleb'in belediye meclisinden birisine para verdiğine ikna olmuş, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
in the City Councilman's office, bribing you. sana verdiğine. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And unless somebody testifies differently, eğer birisi farklı olarak şahitlik etmezse The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
they have enough evidence to send you to jail. seni hapse gönderecek kadar delilleri var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
How do I tell my daughter that I've been lying to her her whole life? Kızıma tüm hayatı boyunca yalan söylediğimi nasıl söylerim? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Inventing a father she never had, keeping her from meeting her family? Ona hiç tanımadığı bir baba icat etmek, ailesiyle tanışmasına engel olmak. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Maybe it's time she met 'em. Maybe it's time to stop lying. Belki tanışmasının zamanı gelmiştir. Belki yalan söylemeyi bırakmanın zamanı gelmiştir. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Caleb won't come forward. I can't. Caleb ortaya çıkmayacak. Yapamam. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You're our last hope. Son umudumuzsun. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey. Hey. Hey. Hey. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
So, you're gonna study through all the Christmas break? Tüm Christmas boyunca ders mi çalışacaksın? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Keep me distracted from having to remember it's actually Christmas. Bunun gerçekten Chrismas olduğunu unutmamı sağlıyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Not a fan of the holidays. Tatil hastası değilsin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Who is? Uh, well, Seth, actually. Kim öyle ki? Aslında Seth. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
He's even invented his own super holiday, Chrismukkah. Kendi süper tatilini bile icat etti, Chrismukkah. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Chrismukkah? Yeah. Chrismukkah? Evet. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, um, that's cute. Şey, bu çok şirin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I guess. it's eight days of gifts, followed by one day of many, many gifts. Sanırım. Hediyelerle dolu sekiz gün ve onu takip eden daha çok hediyeli bir gün. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
We eat Chinese food and watch Christmas movies. Çin yemekleri yiyip, Christmas filmleri izleyeceğiz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Although last year we watched Over the Top. En azından geçen sene Over the Top'ı izlemiştik The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Mm. Well, a classic, any time of year. That's what I'm saying. Bir klasik, yılın her zamanında. Benim de söylediğim buydu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Me and my mom, we, um... stopped even buying a tree. Ben ve annem ağaç almayı bıraktık. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It always just looked so sad with just two gifts under it. Altında her zaman sadece iki hediye olması çok üzücüydü. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
When I was little... Küçük bir çocukken The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
uh, all my friends were waiting for something from Santa, and... bütün arkadaşımlarım Noel Baba'dan bir şeyler bekliyorlardı ve ... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I was just... hoping for something... anything from my dad. ...ben sadece babamdan bir haber bekliyordum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Still waiting? Not anymore. Hala bekliyor musun? Artık değil. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Every kid grows up, stops believing in Santa. Her çocuk büyüyüp Noel Baba'ya inanmayı bırakır. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I stopped believing in my dad. Ben babama inanmayı bıraktım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And there's no pine needles to clean up. So... Ve temizlenmesi gereken bir çam ağacı da yok artık. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Disappointed by your family over the holidays. Tatilleri ailenle geçirmenin üzüntüsü. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I've been there. Bunları ben de yaşadım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
So, do what I did: find another family to spend 'em with. Peki ne yaptım: tailleri geçirecek başka bir aile buldum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Um... come over. Eee.. bize gel. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Come over for Chrismukkah? It'd be better if you were Jewish. Chrismukkah için mi geleyim? Yahudi olsan daha iyi olurdu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
There's a ratio issue. But it'll be fun, and Seth will keep you very distracted. Bu küçük bir sorun. Ama eğleneceksin ve Seth dikkatini dağıtacaktır. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Do you think we can watch Over the Top? Over the Top 'ı izleyebilir miyiz? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I think I could watch that movie 100 times and never get sick of it. Bence o filmi 100 kere izlerim yine de sıkılmam. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Where's Zack? I'm not used to seeing you without him. Zack nerede? Seni onsuz görmeye alışık değilim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
He left early for Christmas in Cabo with his fam. Christmas için ailesiyle beraber Cobo'ya gitti. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
He's been gone one day, and I miss him already. Sadece bir gündür yok ve onu şimdiden özledim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
DJ's in Sacramento with his family for two weeks. I miss him, too. DJ ailesinin yanına Sacramento'ya gitti, iki haftalığına. Ben de onu özledim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, this should be a fun break. Me, you, Caleb and my step monster. Bu eğlenceli olacak. Ben, sen, Caleb ve üvey canavarım ile. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Should be one for the ages. We could start spiking the eggnog. Bu yaşlar için ideal. Likörlü yumurtalara başlaybiliriz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Coop! Kidding. Coop! Takılıyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Kind of. Actually, not really. This sucks. Aslında, gerçekten değil. Bu berbat. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Last year the holidays were so much fun. Geçen yıl tatiller daha eğlenceliydi. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah. I got rejected by Cohen in a Wonder Woman costume, Ya. Harika Kadın kostümü içinde Cohen tarafından reddedildim, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
and you got caught shoplifting. ve sen hırsızlık yaparken yakalandın. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah. It was memorable, though. I guess it was. Unutulmazdı, değil mi? Sanırım öyleydi. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey, can I get a large coffee, please? Thanks. Büyük bir bardak kahve alabilir miyim, lütfen? Sağol. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey, guys. Merry Chrismukkah. Don't remind us. Merhaba millet. Mutlu Chrismukkah'lar. Hatırlatma. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I forgot about your festive little holiday. Senin küçük neşeli bayramını unuttum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Okay. My color coded holiday alert system is attacking you two. Tamam. Renk kodlu tatil uyarı sistemin sizden sinyaller alıyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You're Taupe. Siz, grisiniz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Come on that's a very dangerously low level of holiday cheer. Bu tehlikeli derecede düşük tatil neşesini gösterir. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I don't know what you're talking about Cohen. Neden bahsettiğini anlamıyorum Cohen. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I for once am looking forward to dinner with my step mam face down in her Christmas ham. Üvey annemle yiyeceğim Christmas yemeğini sabırsızlıkla bekliyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And I can't wait to be on my dad's boat Ben de babamla teknede olmak ve onun Hailey'i na kadar özlediğini The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
and hear him talk about how much he misses Hailey. duymak için sabırsızlanıyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Wait a second, guys. Summer, Marissa, Bir saniye kızlar. Summer, Marissa, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
on behalf of Jesus and Judah Maccabee, and the Cohens, İsa ve Judah adına, ve Cohenler, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I would like to cordially invite you both and your dad, Marissa Sizi ve babanı Marissa samimiyetle The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
but not yours, Summer, because he both scares and hates me Christmukka'a davet etmek istiyorum, senin babanı değil Summer, çünkü The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
to come celebrate a little holiday I like to call Chrismukkah. benden nefret ediyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's also sort of my way for apologizing for the whole snow sea debacle. Bu tüm yaşananlar için bir tür özür. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Sure, why not? Okay, I'm in. Whatever. Tabi, neden olmasın. Tamam, ben de varım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey, somebody just went from taupe to putty. İşte, birisi griden pembeye döndü. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Kirsten, are you ready for the investors' meeting? Kirsten yatırımcıların toplantısına hazır mısın? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I was, and I attended the meeting... two hours ago. Hazırdım, ve toplantıya iki saat önce katıldım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168076
  • 168077
  • 168078
  • 168079
  • 168080
  • 168081
  • 168082
  • 168083
  • 168084
  • 168085
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim