Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168082
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What? Two hours... Oh! | Ne? İki saat mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| My new assistant is constantly putting the wrong numbers into my Blackberry. | Yeni asistanım numaraları ajandama yanlış geçirmiş olmalı. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Mm. We tried to reach you all morning. | Bütün sabah sana ulaşmaya çalıştık. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well, my battery must have died. Or not. | Şey, sarjım bitmiş olmalı. Ya da bitmemiştir. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| That's so funny that that's Jimmy's favorite song. | Bu çok ilginç bu Jimmy'nin en sevdiği şarkı. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Is it? Huh, I forgot. That's why you got that ring tone. | Öyle mi? Unutmuşum. Bu yüzden bu melodi sende. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I got "Hungry Like The Wolf." He got "The Hustle." | Ben de "Hungry Like The Wolf" var. Onda "The Hustle". | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I was there when you picked them out. | Seçerken ban de oradaydım. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Oh, it is Jimmy. Oh, nothing gets by you, Kirsten. | Oh, bu Jimmy. Senden bir şay kaçmıyor, Kirsten. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You've got a memory like an elephant. | Bir filin hafızasına sahipsin. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You gonna answer it? Oh, no. It's just Jimmy. | Cevap verecek misin? Oh, hayır. Jimmy sadece. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I thought you two were getting along really well. | Aranızın iyi olduğunu sanıyordum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Last week, when you said that you and Jimmy were getting along really well. | Geçen hafta, aramız iyi demiştin. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Julie, you okay? You seem a little frazzled. | Julie iyi misin? Biraz garip görünüyorsun. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Oh, well, you know, I didn't get a chance to blow my hair out this morning, so I... | Şey, bilirsin, bu sabah saçlarımı yapmak için pek zamanım olmadı, bu yüzden... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I said "frazzled," not "frizzy." | Garip dedim, kıvırcık değil. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Hey, man. Is dinner ready yet? | Selam, adamım. Yemek hazır değil mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| No. Your dad's at the grill. | Hayır. Baban ızgaranın başında. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Oh. I'm famished. All this planning for the big day. | Büyük gün için yapılan planlar beni acıktırdı. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Really taking it out of ya, huh? | Kendini kaybediyorsun değil mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Hey. Ye of little faith, trust those of mixed faith. | Merhaba. Biraz inanç ve doğruluk hepsi bu. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Okay, this year, it's gonna be off the charts. | Bu yıl harika olacak. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's gonna be cochise. What's cochise? | Cochise olacak. Cochise ne? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's the highest level of holiday cheer on my color coded holiday alert system, | Renk kodlu alarm sistemimde en yüksek tatil neşesini gösteriyor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| that's all. Cochise is a color? | Cochise bir renk mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Yeah, it's in the beige family. | Evet, bej ailesinden. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Couldn't go with, like, blue, could you? Listen to me. It's gonna be awesome, okay? | Mavi uygun olmazdı, değil mi? Dinle, harika olacak tamam mı? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I think especially now that Marissa and Summer are coming... | Düşünüyordum da özellikle Marissa ve Summer'ında geliyor olması... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Whoa, Marissa's coming over? I thought she was with her dad. | Dur biraz Marissa mı geliyor? Babasıyla olacağını sanıyordum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Yeah, she was, but she's all bummed out about it, | Öyleydi, pek mutlu görünmüyordu, sen de | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| and I figured since, you know, you're not inviting Lindsay... | Lindsay'i davet etmediğine göre... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Except I did invite Lindsay. That's awkward. | Lindsay'i davet ettim. Uygunsuz olacak. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| what am I gonna do? I can't have Lindsay and Marissa hanging out together. | Ne yapacağım, Lindsay ve Marissa'nın beraber takılmalarına izin veremem. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's too weird. I agree. | Çok garip olur. Katılıyorum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Not helping. Oh, God. What if it's starting? | Yardımcı olmuyorsun. Tanrım,ya başlıyorsa? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| What if what's starting? | Ne ya başlıyorsa? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| The Christmukkah backlash. What if it's getting too big and commercial? | Christmukkah tepkisi. Ya gitgide büyük ve ticari bir hal alırsa? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I have a feeling I'm done studying. | Yeteri kadar çalıştım sanırım. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Dude, I knew this would happen. | Dostum, bunun olabileceğini biliyordum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's like it starts out as this really cool cult holiday. | Gerçek kült tatiler gibi başlıyor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You know, flying beneath the cultural radar, and then all of a sudden it crosses over, | Bilirsin, kültürel radarın altından uçar ve aniden hepsi karşya geçer, | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| and then there's too much pressure. I mean, truthfully, | ve sonra oldukça fazla baskı olur. Demek istediğim, gerçekten, | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| can it really be the next Thanksgiving? Can it top Halloween? | bir sonraki Thanksgiving olabilir mi? Cadılar Bayramı'nı geçebilir mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| This feels off topic. | Bunlar konu dışı duygular. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| The government, they're gonna be asking me to create new holidays. | Hükümet, benden yeni tatiller bulmamı isteyecektir. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| "Seth, what about Eastover or, or Kwanzaashanah." | "Seth, Eastover veya Kwanzaashanah'a ne dersin? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| All right, we can't let it happen. | Pekala, bunların olmasına izin veremeyeyiz. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Can't talk now, Dad. We have an emergency on our hands. | Şimdi konuşamayız, baba. Halletmemiz gereken acil bir durum var. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Ryan invited Lindsay over tomorrow, | Ryan Lindsay'i yarın için davet ederek, | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| setting off a wildfire that threatens man, woman, and Christmukkah. | erkekleri, kadınları ve Christmukkah'ı tehlikeye atan bir yangını başlattı. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You invited Lindsay over here? | Lindsay'i buraya mı davet ettin? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Uh, yeah, is that okay? Oh, sure. You ask him. | Şey, evet, sorun olur mu? Oh, tabi. Ona sor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Oh, I'm sorry. I didn't mean to impose. | Üzgünüm, zorla kabul ettirmek istememiştim. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well, no, it's not that. You know we have a pretty liberal open door policy. | Hayır, öyle değil. Oldukça açık görüşlü liberal bir politikamız olduğunu biliyorsun. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's, it's, uh... How serious is it between you guys? | Siz ne kadar ciddisiniz? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Uh, I don't know. You know, there's still mystery. | Bilmiyorum. Bilirsin hala gizemli. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well, maybe not mystery, but suspense. | Şey, belki gizem değil ama belirsizlik var. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| So you really like her? He wants to see her naked. | Ondan gerçekten hoşlanıyor musun? Onu çıplak görmek istiyor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Okay, I hate it when you do this... Sorry. | Bunu yaptığın zaman nefret ediyorum... Afedersin. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Yeah. Yeah, I'm starting to. I mean, should I not? | Evet, evet, hoşlanmaya başlıyorum. Başlamamalı mıyım? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Her mom's involved with Caleb's case. | Annesi Caleb'in davasıyla ilişkili. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's, uh... the timing is probably not great, given everything. | Zamanlama pek iyi değil , hepsi bu. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Yeah, yeah, okay. Okay? | Tamam. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Except, I mean, what does Lindsay have to do with Caleb's case? | Tamam da, Lindsay'in Caleb'in davasıyla ne gibi bir ilişkisi olabilir ki? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| And what is she, like, Caleb's hitman? Drug dealer? | Ne yani, o, Caleb'in kiralık katili mi? Ya da uyuşturucu satıcısı? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Illegitimate love child? | Gayri meşru çocuğu mu? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| This stays between us. | Bu aramızda kalsın. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| At least until we make it through these holidays. | En azından şu tatili geçirene kadar. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Come on. Dinner's served. | Gelin. Yemek hazır. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Hey. Going somewhere? Lindsay's. | Hey. Bir yere mi gidiyorsun? Lindsay'lere. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Gotta un invite her, like your dad said. | Onu davet etmemeliyim, tıpkı babanın dediği gibi. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well, she can't be here if Caleb's gonna be here. | Caleb'ler burada olacaksa o burada olmamalı. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| No, hey, man. We thought her and Marissa together would be awkward. | Baksana dostum, bizde Marissa ile onun beraber olmasının uygunsuz olacağını düşünüyorduk. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| And, uh, I need you to do something for me. | Ve benim için bir şey yapmanı istiyorum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Yeah, sure. Dude, name it. Anything. I need you to un invite Summer. | Tabi, söyle, ne olursa. Summer'ı davetten vazgeçirmelisin. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I can't do that. It's rude. | Bunu yapamam. Çok kaba olur. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well, I gotta tell Lindsay we're not doing Christmukkah this year. | Lindsay'e bu yıl Christmukkah'ı kutlamayacağımızı söyleyeceğim. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| If she then finds out that Marissa and Summer came over... | Eğer Marissa ve Summer'ın geldiğini öğrenirse... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I see your point. Yeah. Well, while you're out... | Anlıyorum. Evet. Şey, sen hazır dışarıdayken... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I mean, you're already gonna have your speech down, anyway. | Yani, konuşmaya başlamışken, | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Maybe you could go ahead and stop by Summer's for me. | belki benim için Summer'lara uğrayabilirsin. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Dude, please. She's not gonna take it well, man. | Dostum, lütfen. Hiç iyi karşılamayacak. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Neither is Lindsay. | Lindsay de öyle. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Hi. Hi. Oh. | Merhaba. Merhaba. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Happy Christmukkah. Yeah. Can we talk? | Mutlu Christmukkah'lar. Evet. Konuşabilir miyiz? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Oh, yeah. But first, I have to show you what I made for tonight. | Tabi, ama önce bu akşam için yaptıklarımı göstermeliyim. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Hey, Merry Christmukkah, Cohen. Oh. Yes, it is. | Merhaba, mutlu Christmukkah'lar, Cohen. Oh, evet. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I think tonight is gonna be so much fun. | Bu akşam çok eğlenceli olacak. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Yeah, it'll be great. Can I talk to you for a second? | Evet, harika olacak. Bir saniye konuşabilir miyiz? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Sure. But first, can you help me pick out a Christmas tree? | Tabi, ama önce Noel ağacı seçmeme yardım etmelisin. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I'm feeling all festive today. | Bugün çok neşeli hisssediyorum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Festive, huh? | Neşeli, ha? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Ok, ok, I know everything I said about not being into the holidays, which is true. | Tatillerle aramın pek iyi olmadığı konusunda söylediklerimi ki doğru bu arada biliyorum | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| But then I start thinking about Christmukkah, | Ama sonra Christmukkah ve seninle ve Cohenlerle | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| and hanging out with you and the Cohens... | geçirmek hakkında düşünmeye başladım... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Right, and about that... And I got inspired. | Doğru ve bunun hakkında... Ve sonra ilham geldi. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| And I stayed up all night. And you're gonna think I'm a really big dork, but.. | Ve bütün gece oturdum. Benim büyük bir salak olduğumu düşüneceksin ama... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Okay... Here. | Ve. İşte. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's a yarmul Claus! A yarmul Claus. | Bu bir yarmul Claus! Bir yarmul Claus. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Wow. That's, wow. Yeah! | Bu... Evet. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 |