• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168062

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jody's still here. I thought she was goingback to LA. Jody hala burada. LA'a dönecek sanıyordum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Yeah, yeah, she was, she was. Evet evet öyleydi The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
But, we got into this huge fight and then... Fakat büyük bir kavga yaptık ve... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
And then you spent the rest of the night making up? Bütün geceni düzeltmeklemi geçirdin? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Who's knocking on my door at 9:00 in the morning? Yeah, right, saved by the bell. Sabahın dokuzunda kapımı çalan kim? Evet, tabi. Zil sayesinde kurtuldun. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Are you calling me from outside my door? Kapımın önünden mi arıyorsun? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Because that would be creepy. Çünkü bu ürkütücü olurdu. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Ah, good to see you, too, Alex. Ah seni görmekte güzel, Alex. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Seth. Seth? Seth. Seth? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Can I call you back? Seni sonra arayabilirmiyim? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Doesn't anyone go to school anymore? Atık kimse okula gitmiyor mu? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Listen, I'm sorry to wake you. Dinle, Seni uyandırdığım için üzgünüm. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Do I hear water running? Yes. Su sesimi duyuyorum? Evet. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Jody's taking a shower. Jody duş alıyor. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Jody. Jody's still here. Jody. Jody hala burada. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Oh, that's great. That's fantastic. Oh, bu harika. Bu mükemmel. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
At least you're not taking a shower together. En azından duşu beraber almıyorsunuz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Look... Listen, I just need to know where I stand, okay? Bak... Dinle sadece nerede durduğumu bilmem gerekiyor tamammı? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Seth, I told you, I don't do relationships. Seth, sana söylemiştim, İlişkilere girmiyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Yeah, well, you did Jody, so to speak. Evet, tabi, Joly ile girdin ve şimdi konuşana. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Yes, and look how well that turned out. Evet, ve bak şimdi nasıl ters döndü The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
J ody. Jody. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Sorry. I would have introduced you guys, but I didn't want you to meet. Özür dilerim sizi tanıştırmam gerekirdi, ama ikinizin tanışmasını istemiyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You maybe want to grab breakfast? Belki bir kahvaltı istersin? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
We could go down to the... There's a nice place... Bir yer biliyorum... Çok güzel bir mekan... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So, are Kirsten and Sandy going to care that Seth skipped first period? Kirsten ve Sandy Seth'in atladığı birinci periyod ile mi uğraşıyor? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Not going to be excited about it, but they're pretty easygoing. Fazla heyecanlanma onlar oldukça yavaş gidiyorlar. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
R eally? Kirsten is? Gerçektenmi? Kirsten yavaş? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Sandy is. Kirsten's more... Sandy yavaş. Kirsten's daha çok... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Like her dad? Babası gibi mi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
In some ways, I guess. Bazı yönlerden, Sanırım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I mean, he's my dad, too, so... Yani o benimde babam, yani... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Is this a trick question? Bu bir tuzak sorumu? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No, it's just I don't know him and you do, so... Hayır, sadece onu tanımıyorum ve sen tanıyosun, yani.. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Why, is he a monster? Neden? O bir canavar mı? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Oh, well, he's not the greatest person in the world. Ah, tamam. Dünyadaki en iyi insan sayılmaz The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
To me, anyway. Benim için en azından. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
He, um, thinks I'm after the Cohens' money. O, hmm, Cohen'ların parasının peşinde olduğumu sanıyor. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
But other than that, he's great. Ama diğer yönden. Harikadır The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You should call him. And say what? Onu aramalısın. Ve ne söyleyeyim? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
"Hi, Dad, it's your illegitimate daughter. Want to have lunch?" "Merhaba baba. Ben evlilik dışı çocuğun. Öğle yemeğine çıkalımmı??" The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I could always have Kirsten talk to him for you. Senin için onunla konuşması için her zaman Kirsten var. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Yeah, she has a couple times. Evet, birkaç kez yapmıştı. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So you'll call, right? Eee? Arıyorsun değil mi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I mean, he's got to sooner or later. Yeah, right. Sooner or later. Yani er yada geç yapması lazım. Evet, doğru. Er yada geç. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
At the moment, this is the only beach adjacent property we have in your price range, Mr. Cohen. Şu anda sizin fiyat sınırınıza göre plaja en yakıt burası Mr. COhen. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
As you can see, it's a bit of a fixer upper. Görebileceğiniz gibi biraz bakıma ihtiyacı var. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
That's one way to put it. Who are you kidding, Gail? That's one way to put it. Kimi kandırıyorsun, Gail? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
This place is a first class dump. Bu mekan birinci sınıf bir çöplük. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
And I like it. Ve hoşuma gitti. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Sandy, no, you don't. Sandy, hayır. Olmaz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You just like the idea of having an office near the beach so you can surf between clients. Sadece plaja yakın bir ofis fikri hoşuna gitti, çünkü boş zamanlarında sörf yapabileceksin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I hadn't even thought of that. Sandy, this is a surf shack, not a law office. Bunu düşünmemiştim bile. Sandy, burası bir sörf klubesi, ofis değil. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
That's exactly why I like it. Hello. Buradan hoşlanmamın kesin sebebi. Merhaba. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Unbelievable. How are you? It's my professor from law school. İnanılmaz. Nasılsın? Bu hukuk okulundan profosörüm. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No, no, now's a great time. I'm just moving into my new office. Hayır hayır şimdi mükemmel bir zaman. Bende yeni ofisime taşınıyordum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Sandy, you're moving in? I'll take it. Sandy taşınıyormusun? Tutuyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So what are you doing in town? Şehirde ne yapacaksın? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
We can talk about it when you get here. Buraya geldiğinde konuşabiliriz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
What's up with Cohen? Cohen'in nesi var? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I guess it didn't go well with Alex. She broke up with him? Sanırım Alex ile iyi gitmedi. Alex ondan ayrıldı mı? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, why don't you go find out? And then report back to me. Eee, neden gidip öğrenmiyorsun? Ve bana rapor getir. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So, how'd it go? Eee, nasıl gitti? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, the good news is she told Jody to get the hell out, too, so... Şeyy, iyi haber Jody'ye de defolup gitmesini söyledi, yani... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'm sorry, man. Thanks. It's all right. Üzüldüm adamım. Sağol. Sorun değil. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
At least now you can get back to your life, right? En azından artık hayatına geri dönebileceksin, değil mi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I don't have a life, remember? Unuttunmu, benim bir hayatım yok? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Then you should get one. Do something for you. O zaman bir tane edinmelisin. Kendin için bir şey yap. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Go sailing. All right. Denize açıl. Tamamdır. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Continue to doodle. Okay. Karalamana devam et. Tamam. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Cohen, this is what you should be doing. Cohen, yapman gereken bu. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
What, drawing the women who've wronged me as whip wielding warrior princesses? Ne, beni kamçıyla mğadur duruma düşüren savaşçı prensesi çizmek mi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Yeah, in your own comic. Yeah, okay. Evet, senin çizgi romanında. Evet, tamam. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Dude, you're awesome. I appreciate it. Dostum, dehşetsin Bunu takdir ederim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Cohen, I got you a double latte because you looked sad. Cohen sana duble Latte aldım çünkü üzgün görünüyordun. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Cohen's going to do his own comic. He is? Cohen kendi çizgi romanını yapacak. Öyle mi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, I don't know. What are you talking about, man? Aslında, bimiyorum. Ne diyorsun sen, dostum? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Do you not want to do it? No, I do, sort of. Bunu yapmak istemiyor musun? Hayır, istiyorum, kısmen. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Then let's bounce some ideas around, man. Study hall right now. Let's go. O zaman haydi yeni fikirlere atlayalım. Etüd salonuna şimdi. Gidelim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
All right. Okay. Thanks for the coffee, Summer. Yeah, thank you very much. Tamam, kahve için teşekkürler Summer Evet, çok teşekkürler. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So, you and Seth are...? Eee, sen ve Seth...? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
And you and Jody are...? Over, finished, for good. Sen ve Jody...? Son, bitti, iyiliğimiz için. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Hmm. Really? Hmm. Gerçekten mi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
How does she feel about that? Jody bu konuda ne hissediyor? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
she hates me now, but, I mean, we mean to much to each other to let... Benden nefret ediyor ama birbirimize çok şey ifade ediyoruz bu yüzden... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
That bitch! She stole my necklace. Sürtük! Kolyemi çalmış. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
We bought each other these matching heart shaped necklaces, like, a year ago, and mine's gone. I can't believe her. Bir yıl önce birbirimize kalp şeklinde kolyeler almıştık, şimdi benimki gitmiş. Ona inanamıyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, how do you know she took it? Eee, onun aldığını nasıl biliyorsun? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Because she was using the fact that I still wear mine as a sign I'm not over her, which I am. Çünkü onun hala takmamı ondan ayrılmadığım yoluna bir işaret olarak görüyordu, ama ayrıldım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I just... I loved it. Sadece... Seviyordum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, so let's go get it. Tamam, hadi gidip yenisini alalım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You want to go to L. A. now? LA'a gitmek istiyorsun? Şimdi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I can't. I have work. Gidemem. Burada bir işim var. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So we'll go tomorrow. How? You have school. O zaman yarın gideriz. Nasıl? Senin okulun var. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I have a mom who's spa hopping and a stepdad who doesn't care about anyone but himself. Spa hopping(?) bir annem ve kendinden başkasını düşünmeyen bir üvey babam var. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Come on. You can't let her steal your heart. Haydi, onun kalbini çalmasına izin veremezsin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Kirsten's not here. Kirsten burada değil. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'm actually here to see you... Aslında seni görmeye gelmiştim... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
if you have a second. I don't. Bir saniyen varsa. Yok. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
It's about Lindsay. Lindsay hakkında. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168057
  • 168058
  • 168059
  • 168060
  • 168061
  • 168062
  • 168063
  • 168064
  • 168065
  • 168066
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim