• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168064

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What does that mean? It means I haven't always been the best father. Bu ne anlama geliyor? Hiçbir zaman iyi bir baba olmadığım anlamına geliyor. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Pretty much. .. no. Çoğunlukla. .. hayır. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You still in touch with Lindsay? Are you? Hala Lindsay ile görüşüyormusun? Evet. Sen? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
She doesn't ever bothercalling me. Dad, she's in high school. If you want to hear from Lindsay, you've to call her. Beni aramadı bile. Baba, o lise öğrencisi. Sesini duymak istiyorsan sen aramalısın. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Uh, you were right. Caleb Nichol is not a good guy. Ah, haklısın. Caleb Nichol iyi bir adam değil. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Why, why happened? Did he call you? Neden, ne oldu? Seni aradı mı? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No, but I a9.com'd him last night, and according to Hayır ama internette bir araştırma yaptım ve The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
The O.C. Weekly, he's pretty much everything that's wrong with Western Civilization, all wrapped up in one guy. "The O.C. Weekly" ye göre, Batı medeniyeti ile olan tüm sorun neredeyse o, hepsi tek adamda buluşuyor. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So, even if he did call me... Yani, beni arasa bile... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
He's calling me. It says Newport Group. Why is he calling me? No, it's not. It's probably Kirsten. Beni arıyor. Newport Grubu. Neden beni arıyor? Hayır, değil. Muhtemelen Kirsten. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Right. Um. .. sorry. Doğru. Um. .. üzgünüm. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Hey, Kirsten. Lindsay, Caleb Nichol. Hey, Kirsten. Lindsay, Caleb Nichol. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I was thinking it's time you and I sat down. İkimizin görüşme zamanının geldiğini düşünüyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
What was that about? Ne hakkında? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Um, it was Caleb. Hmm, Caleb. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
He wants to have dinner tonight. You're kidding? Birlikte bir akşam yemeği istiyor. Bu gece. Şaka yapıyorsun? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Will you come with me? I don't think that's a good idea. Benimle gelirmisin? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'm not gonna go without you. Sensiz gitmiyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
He's not gonna be happy about this. Do you really care about Caleb Nichol's happiness? Caleb bu konuda mutlu olmayacak. Gerçekten Caleb Nichol'un mutluluğunu önemsiyormusun? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I care about yours. Well, then,I will see you tonight. Seninkini önemsiyorum. Tamam o zaman, bu akşam görüşürüz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So, what does the butterfly mean? Eee, kelebek ne anlama geliyor? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Oh. It means, I was drunk. Oh. Şey, Sarhoş olmuşum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No way. Yeah. I was drunk. Hadi canım. Evet. Sarhoştum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I had just gotten emancipated from my parents, Ebeveynlerimden yeni kurtulmuştum, The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
and the words "Mom" and "Dad" with a huge X through them was way too expensive. Üzerinde koca bir çarpı olan "Anne" ve "Baba" ise çok pahalıydı. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You got emancipated? I thought only child stars did that. Kurtudun? Sadece çocuk yıldızlar bunu yapar sanıyordum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Yup. Me, Hilary Duff, and Lil Bow Wow. Evet. Ben, Hilary Duff, ve Lil Bow Wow. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Wait. So how did you do it? Bekle. Bunu nasıl yaptın? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I petitioned the court. I had my parents sign the form, Mahkemeye başvurdum. Bir form ile, The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
which they were more than happy to do when they found out about me and Jody, Jody ve beni öğrendikten sonra atmaktan memnun olan ailemin imzasına sahip olan, The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
and, um, that was it. Ve, um, bu kadar. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I wish I could do that. Piss your parents off bad enough. Keşke bende yapabilsem. Aileni yeterince kızdır. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Believe me, I've tried. İnan bana, denedim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, then I guess they really love you. Eh, o zaman seni gerçekten seviyorlar. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Do you ever miss yours? Sometimes. Aileni özlüyormusun? Bazı zamanlar. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
But my friends are my family, you know? I do. Ama biliyormusun, dostlarım benim ailem. Bilirim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Sandy Cohen. Sandy Cohen. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I couldn't believe it when they told me. Söylediklerinde inanmamıştım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
How are you, Joe? Well, not as good as you. Nasılsın, Joe? Eh, senin kadar iyi değil. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You look good, successful. What happened? İyi görünüyorsun, başarılı. Ne oldu? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You sell out? No. I did 15 years in the Public Defenders' office. Satıldın mı? Hayır. 15 yıl halk savunma ofisinde çalıştım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Good for you. Maybe you can work me up an appeal, get me out of here. Senin için iyi. Belki beni buradan kurtarmak için çalışabilirsin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
How? You confessed. To an act of civil disobedience. Nasıl? Sen itiraf ettin. Hükümete itaatsizlik davraışından. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Not manslaughter. You set the place on fire. And a man died. İnsan kasaplığından değil. Ateşi sen hazırladın. Bir adam öldü. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
It was an accident. Custodian wasn't supposed to be there. You know that. Kazaydı. Custodian orada olmamalıydı. Bunu biliyorsun. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Like any of that matters now. What do you want, Sandy? Sanki şu anda farkedermiş gibi. Ne istiyorsun, Sandy? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'm looking for Rebecca. Rebecca'yı arıyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Sandy Cohen is coming to me, looking for Rebecca. Sandy Cohen bana geliyor, Rebecca'yı bulmak için. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Oh, let it go. This isn't about you and me. When it comes to Rebecca, it's always been about you and me. Ah, bırak gitsin. Bu ikimiz hakkında değil. Konu Rebecca ise, her zaman ikimiz hakkında. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, not anymore. Eh, artık değil. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Okay. Then what's this about? Tamam. O zaman ne hakkında? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
He's sick. He's looking for her. O hasta. Kızını arıyor. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I tell you what. He can look as far and wide as he wants to. Bak ne diyeceğim. İstediği kadar uzağa bakabilir. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
He's never gonna find her. Onu asla bulamayacak. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So, you're not gonna help me? Oh, I can't help you, Sandy. Yani, bana yardım etmiyorsun? Ah, sana yardım edemem, Sandy. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
She's dead? Öldü? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I can't believe it, either. Are you calling the professor? Bende inanmıyorum Profosörümü arıyorsun? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
An old friend of mine, one of the guys in the group. He's a lawyer now in Vancouver. Eski dostlarımdan birini, gruba dahil olan dostlarımdan biri. Vancouver'da avukat. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Hello. Yes, directory assistance for Vancouver, please. Merhaba. Evet, Vancouver için adres yardımı, lütfen. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
But why? What are you gonna find out? Yes, please, I'd like the number for Mark Denham Ama neden? Neden onu bulacaksın? Evet, lütfen, Mark Denham'ın telefon numarasını istiyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
D E N H A M. Thank you. D E N H A M. Teşekkürler. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, if she was sick, there'd be insurance forms or hospital records or something. And, God forbid, if she were dead, Ehh, Eğer hastaydıysa giriş raporlar, hastahane raporları yada onun gibi bir şey olur. Ve, Tanrı korusun, eğer öldüyse, The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
there'd be a death certificate. ölüm sertifikası vardır. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So you don't think she's dead. Yani onun öldüğünü düşünmüyorsun. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I can't believe that if she were dying, she wouldn't try to contact her dad. Eğer ölecek olsaydı babasıyla kontak kurmayacağına inanmıyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Or you. Yada seninle. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
We're just gonna get what we came for and then get the hell out of here, all right? Sadece almak için geldiğimiz şeyi alacağız ve toz olacağız tamam? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Are you all right? 'Cause you seem nervous. No, I'm not. I just... İyimisin? Sinirli gözüküyorsun Hayır, değilim. Sadece... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Don't let her intimidate you, okay? And let me do all the talking. Onun gözünü korkutmasına izin verme tamam? Konuşmayı benim yapamama izin ver. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
don't mention anything about the necklace. kolyeyi anma bile. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I thought you were over her. I am. I am. I just... Onunla bitirdiğini sanıyordum. Bitirdim. Bitirdim. Ben sadece... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Don't let her talk me into staying the night. You can't. Gece kalmak hakkında konuşmasına izin verme. Kalamazsın. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You have to take me home. Right. Good one. Remember that. Beni eve götürmek zorundasın. Doğru. Güzel bir tane. Bunu unutma. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I had a feeling it might... İçimde bir his... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
We came to get Alex's stuff. Alex'in eşyalarını almaya geldik. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
And we're not staying. Ve burada kalmayacağız. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Hey. Hey... Hey. Hey... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Brian Gatwood, A.K.A. Kid Chino. Brian Gatwood, A.K.A. Kid Chino. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
The strong but silent youth from the wrong side of the tracks who, when provoked, unleashes his fists of fury. Yolun yanlış tarafındakigüçlü ama sessiz genç. Kışkırtıldığında "Öfkenin yumrukları" nı kullanmaktan sakınmayan kişi. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Maybe we should change your superhero name to Overdressed Lad. Belkide süper kahramanının adını Süslü Genç olarak değiştirmeliyiz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Lindsay asked me to be the buffer tonight between her and Caleb. tampon vazifesi yapmamı istedi. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I thought we were working tonight. And Grandpa hates you. I told her that. She thought I was overreacting. Bu gece çalışacağıızı sanıyordum. Ayrıca büyükbabamın senden nefret ettiğini. Ona söyledim ama aşırı tepki verdiğimi düşünüyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, hey, man, at least you show up on his radar. He once asked my mom if I was mildly retarded. Ehh, hey, adamım, sonunda onun radarında göründün. Bir keresinde yumuşakça yavaş gelişen bir çocukmuyum diye sordu. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, wait till he finds out about your powers. What powers? Eh, O senin güçlerini keşfedene kadar bekle. Hangi güçler? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Turns out I don't make a very convincing superhero. işler ters döndüğünde ikna edici bir süper kahraman sayılmam. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You do have powers. Hey, can I see this? Senin güçlerin var. Hey, onu görebilirmiyim? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
What are these? They're just sketches I did in Portland. Bunlar ne? Portland'da yaptığım skeçler. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
The summer without Summer. Has Zach seen these? Summer'sız yaz.(Summer without summer) Zach bunları gördü mü? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No, I was gonna show him tonight. No, you are not. You are not gonna show these to Zach. Hayır, bu akşam gösterecektim. Hayır. Bunu Zach'a göstermeyeceksin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Dude, they're just drawings. Of a girl you were clearly obsessed with. Dostum, bunlar sadece çizim Açıkça kafayı taktığın bir kızın çizimleri. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
'Kay, first of all, "obsessed," pretty strong word. Öncelikle kafayı takmak oldukça güçlü bir kelime. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Maybe you're right, and therefore I won't show him. Belki haklısın, bu yüzden ona göstermeyeceğim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
They're really good, though. Thanks. Bence hepsi çok güzel. Sağol. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Hey, don't let Grandpa scare you, all right? Remember, you're Brian Gatwood, Fists of Fury. Hey, büyükbabamın seni korkutmasına izin verme. Hatırla, sen Brian Gatwood'sun. Öfkenin Yumrukları. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Sure you don't want a beer? We have to drive back. İstemediğine eminmisin? Araba kullanmam gerekiyor. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Okay, so far I have found two T shirts, a bra and my fat jeans. Tamam, sadece 2 T Shirt, bra ve kotumu buldum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
What else do you have of mine? Nothing, I swear. Benimkilere ne yaptın? Hiçbirşey, yemin ederim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So then you wouldn't mind if I kept looking. Oh, you can look all night if you want. O zaman aramaya devam etmeme aldırmazsın. Oh, istersen bütün gece arayabilirsin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I won't be long. O kadar sürmez. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Breakups, huh? Get ready, you're next. Ayrılanlar, ha? Hazır ol, sıradaki sensin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168059
  • 168060
  • 168061
  • 168062
  • 168063
  • 168064
  • 168065
  • 168066
  • 168067
  • 168068
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim