• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168057

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but... things work out. ama... isler yolunda gider. The O.C.-1 2003 info-icon
You know, even if Marissa was accused, Eger Marissa suclansaydi bile, The O.C.-1 2003 info-icon
she wouldn't go to jail. hapse girmeyecekti. The O.C.-1 2003 info-icon
She also wouldn't be going to college. Ama universiteye de giremeyecekti. The O.C.-1 2003 info-icon
about just cause in defense of others. ne dedigini bos ver sen. The O.C.-1 2003 info-icon
How's it going to look on her college application Bu, onun universite basvurularinda nasil gorunecek, The O.C.-1 2003 info-icon
under extracurriculars "Shoots blue collar thugs"? transkriptinin altina "isci sinifindan serserileri vurur" mu yazacagiz? The O.C.-1 2003 info-icon
Look, I don't want Marissa to suffer either, but Ryan... Ben de Marissa'nin zarar gormesini istemiyorum ama Ryan... The O.C.-1 2003 info-icon
Ryan's die was cast Ryan'in hayatinin, ne yonde ilerleyecegi, The O.C.-1 2003 info-icon
long before he moved into the Cohen pool house. Cohen'larin havuz evine tasinmadan cok once yazilmis. The O.C.-1 2003 info-icon
Look, Jimmy, let's just put this to bed. Dinle, Jimmy, bunu bir kenara birakalim artik. The O.C.-1 2003 info-icon
We'll collect on Caleb's will, Caleb'in mirasindan payimi alayim, ondan sonra The O.C.-1 2003 info-icon
and we'll go back to being a normal, happy family. tekrar normal, mutlu bir aile olacagiz. The O.C.-1 2003 info-icon
MARISSA: Hey, what's for breakfast? Kahvaltida ne var? The O.C.-1 2003 info-icon
JIMMY: Hey, kiddo, what are you doing up? Hey, ufaklik, neden boyle erken kalktin? The O.C.-1 2003 info-icon
Oh. Well, I have news Oh. Sana haberlerim var. The O.C.-1 2003 info-icon
that's very good for us. Bizim icin cok iyi haberler. The O.C.-1 2003 info-icon
It's just... not so good for Ryan. Ama... Ryan icin pek de o kadar iyi degil. The O.C.-1 2003 info-icon
SETH: Well, I know he wants to be left alone. Yalniz kalmak istediginden eminim. The O.C.-1 2003 info-icon
We have to do something. Bir seyler yapmamiz gerek. The O.C.-1 2003 info-icon
Should we bring him a snack? Ona yiyecek bir seyler hazirlayalim mi? The O.C.-1 2003 info-icon
What does Ryan eat? Ryan ne yer? The O.C.-1 2003 info-icon
Dry cereal from a box and black coffee. Kuru cornflakes ve sade kahve. The O.C.-1 2003 info-icon
Sure. Money's no object. Olur. Parayi dert etme. The O.C.-1 2003 info-icon
Any favorite movies, hobbies? En sevdigi film, hobileri? The O.C.-1 2003 info-icon
Hey, you've known him as long as me. Hey, sen de onu benimle ayni suredir taniyorsun. The O.C.-1 2003 info-icon
I don't hear you throwing out any gems. Senden de pek bir fikir cikmiyor ama. The O.C.-1 2003 info-icon
leave him alone in there; it's just terrible. Dr. Roberts'a misafirperverliği için teşekkür etmeyecek misin? The O.C.-1 2003 info-icon
Where is he? Ryan nerede? The O.C.-1 2003 info-icon
Uh, he's not really seeing visitors right now. Uh, kimseyle gorusmek istemiyor su an. The O.C.-1 2003 info-icon
We're kind of giving him his space. Ona biraz zaman veriyoruz. The O.C.-1 2003 info-icon
That's the Ryan Atwood escapist ensemble. Bunlar, Ryan Atwood'un kacis kitini olusturan kiyafetler. The O.C.-1 2003 info-icon
That's right; doesn't matter what I say. Evet, haklisin; ne soylersem soyleyim, The O.C.-1 2003 info-icon
No one's going to believe me not anymore. kimsenin bana inanacagi yok artik. The O.C.-1 2003 info-icon
No, No, you're not. Oh, teşekkürler, aaa... The O.C.-1 2003 info-icon
there's boats involved, which is my forte. benim gibi bir kaptana ihtiyaciniz var. The O.C.-1 2003 info-icon
He excited you're coming home? Eve donecegin icin heyecanli mi? The O.C.-1 2003 info-icon
ready yet, huh? soyleyemedin, huh? The O.C.-1 2003 info-icon
I must be ready. Yeah, but Dr. Woodruff hazirimdir. Evet, ama sen, sabahin 3'unde The O.C.-1 2003 info-icon
ain't going to be in your kitchen at 3:00 a.m. mutfakta, icinde alkol olan bir seyler bulmak icin, The O.C.-1 2003 info-icon
when you're rooting around in the spice rack dolaplari karistirirken The O.C.-1 2003 info-icon
for anything with alcohol, ve vanilya ozunu tepene dikerken The O.C.-1 2003 info-icon
and start pounding vanilla extract. Dr. Woodruff yaninda olmayacak. Holliday Inn'deki dönen restoranttaydık ve Ryan'ın şu yükseklik sorunu vardı... The O.C.-1 2003 info-icon
We don't know where they went. Nereye gittiklerini bilmyoruz. The O.C.-1 2003 info-icon
It's just until we can get Trey to change his story. Sonsuza kadar kacmayacagiz, sadece, Trey ifadesini degistirene kadar. The O.C.-1 2003 info-icon
Glad to see the jumpsuit still fits. Tulumunun uzerine hala olmasina sevindim. The O.C.-1 2003 info-icon
who's innocent, you done a hell of a job to look guilty. suclu gorunmeyi saglamayi cok iyi basardin. The O.C.-1 2003 info-icon
I'm glad to see you're here to make me feel better. Bana moral vermeye gelmis olman ne guzel. The O.C.-1 2003 info-icon
No, I'm here to tell you the truth, Moral vermeye degil, sana dogruyu soylemeye geldim, The O.C.-1 2003 info-icon
as your lawyer and your guardian. avukatin ve vasin olarak. The O.C.-1 2003 info-icon
The only person who runs Kacan birisinin The O.C.-1 2003 info-icon
is somebody who's got something to hide. ya sakladigi bir sey vardir, The O.C.-1 2003 info-icon
Or who has no choice. ya da baska secenegi yoktur. The O.C.-1 2003 info-icon
I see how these cops and lawyers look at me. Polislerin ve savcinin, bana ne gozle baktiklarini biliyorum. The O.C.-1 2003 info-icon
My record, my family... Sicilim, ailem... The O.C.-1 2003 info-icon
And you know I'm right. Hakli oldugumu sen de biliyorsun. The O.C.-1 2003 info-icon
This isn't over. Bu is henuz bitmedi, The O.C.-1 2003 info-icon
The arraignment's set for tomorrow. durusman yarin. The O.C.-1 2003 info-icon
We're going to fight this. Buna karsi koyacagiz. The O.C.-1 2003 info-icon
Yeah. Tabii, The O.C.-1 2003 info-icon
How's that gonna happen? nasil olacak bu? The O.C.-1 2003 info-icon
I haven't worn this candy stripers outfit Bu kiyafetleri onuncu siniftan beri The O.C.-1 2003 info-icon
since, like, the tenth grade. giymemistim. Henri, ilaç alıp almadığını sordu. The O.C.-1 2003 info-icon
Well, maybe we should start volunteering again. Artik, tekrardan gonullu calismalara baslamanin zamani gelmisti. Yapabilir miyim bilmiyorum. The O.C.-1 2003 info-icon
It's good for charity. Hayir isi yapmak guzeldir. The O.C.-1 2003 info-icon
Nothing against you guys Ben giymiyor oldugum surece The O.C.-1 2003 info-icon
wearing these uniforms, 'cause I'm not. bu uniformalarla bir sorunum yok ama The O.C.-1 2003 info-icon
But doesn't this plan seem a little light hearted, Bu plan, bana, sanki biraz safcaymis gibi geldi. The O.C.-1 2003 info-icon
We're letting you push a cart. Sadece arabayi itmene izin veriyoruz. The O.C.-1 2003 info-icon
Hey, Denise! Merhaba, Denise! The O.C.-1 2003 info-icon
How are you?! Nasilsin?! The O.C.-1 2003 info-icon
Summer Roberts. Summer Roberts. The O.C.-1 2003 info-icon
I haven't seen you in years. Seni gormeyeli yillar oldu. The O.C.-1 2003 info-icon
Oh, I love helping sick people. Oh, hastalara yardim etmeyi cok seviyorum. The O.C.-1 2003 info-icon
It's just, they kept making me sick. Ama surekli hastalik kapiyordum. The O.C.-1 2003 info-icon
So, I've been reassigned to gunshot victims, O, yuzden, silahla yaralananlarin yaninda calismaya basladim. The O.C.-1 2003 info-icon
because you can't catch one of those. Bu, bulasici degil nasil olsa. The O.C.-1 2003 info-icon
Well, glad to have you back. Tekrar aramiza katilmana sevindim. The O.C.-1 2003 info-icon
Who do you want to see? Kimi gormek istersin? The O.C.-1 2003 info-icon
I don't want to speak to anyone else. Kimseyle gorusmek istemiyorum. The O.C.-1 2003 info-icon
By blaming Ryan? Ryan'i suclayarak mi? The O.C.-1 2003 info-icon
for... for everything. her sey icin. The O.C.-1 2003 info-icon
I just didn't know how to make it right, and... olanlari nasil duzeltecegimi bilemedim, ve... The O.C.-1 2003 info-icon
and she offered me a way out. o da bana bir cikis yolu gosterdi. The O.C.-1 2003 info-icon
Look, Trey... Bak, Trey... The O.C.-1 2003 info-icon
if you want to make it right, olanlari duzeltmek istiyorsan, The O.C.-1 2003 info-icon
then there's only one thing for you to do. bunun sadece tek bir yolu var. The O.C.-1 2003 info-icon
Thanks for meeting me. Benimle bulustugun icin sagol. The O.C.-1 2003 info-icon
Sure. Sorry to hear about Ryan. Elbette. Ryan'in basina gelenlere uzuldum. The O.C.-1 2003 info-icon
Just when you thought things couldn't get any worse. Tam da isler, bundan daha kotu olamaz derken. The O.C.-1 2003 info-icon
That's what I wanted to talk to you about. Ben de seninle bu konuda konusmak istiyorum. The O.C.-1 2003 info-icon
I've been trying to figure out Trey'in, neden Ryan'a tuzak kurmak isteyecegini The O.C.-1 2003 info-icon
why Trey would try to frame Ryan. bir turlu anlayamiyorum. The O.C.-1 2003 info-icon
I know the kid's not going to be sainted Tamam, cocuk belki sutten cikmis The O.C.-1 2003 info-icon
anytime soon, but... still. ak kasik degil ama... yine de. The O.C.-1 2003 info-icon
The only thing I can figure Tek aklima gelen sey, The O.C.-1 2003 info-icon
somebody paid him. birisi ona para vermis olmali. The O.C.-1 2003 info-icon
But who would sink that low? Am kim bu kadar alcak olabilir ki? The O.C.-1 2003 info-icon
Only one name came to mind. Aklima tek bir kisi geliyor. The O.C.-1 2003 info-icon
And you didn't try to stop her. Ve sen de ona engel olmadin. The O.C.-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168052
  • 168053
  • 168054
  • 168055
  • 168056
  • 168057
  • 168058
  • 168059
  • 168060
  • 168061
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim