• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168058

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I I found out about it too late. Ben... Ben, bunu ogrendigimde, artik cok gecti. The O.C.-1 2003 info-icon
There was nothing I could do. Yapabilecegim bir sey yoktu. The O.C.-1 2003 info-icon
You've got to understand what I'm dealing with. Benim, neyle karsi karsiya oldugumu anlamalisin. The O.C.-1 2003 info-icon
and a kid who's been locked up for something he didn't do. islemedigi bir suctan iceri atilmis bir cocugum var benim. The O.C.-1 2003 info-icon
Your shoes are looking pretty good right now. Senin, yerinde olmak, bana cok guzel gorunuyor su an. The O.C.-1 2003 info-icon
Look, I I get it, I get it. Tamam, anliyorum seni. Eğer trafiği atlatacaksak... The O.C.-1 2003 info-icon
I'm trying to protect my family, too. Ama ben de, kendi ailemi korumaya calisiyorum. The O.C.-1 2003 info-icon
Caleb dies, boom, suddenly you show up. Caleb oldu ve sen aniden beliriverdin. The O.C.-1 2003 info-icon
Grand Central Station. "Grand Central Station." The O.C.-1 2003 info-icon
Hey, sweetie. Merhaba, tatlim. The O.C.-1 2003 info-icon
Uh, I'm still learning how to do the wash, Uh, hala camasir nasil yikaniyor, ogrenme asamasindayim, İşi bırakmaya hiç niyeti yok. Boşuna vaaz veriyorsun. Annem değilsin. Benimle böyle konuşamazsın. The O.C.-1 2003 info-icon
so whatever no longer fits, o yuzden, uzerine olmayan bir seyler olursa, The O.C.-1 2003 info-icon
we'll just send it to your sister. kardesine yollariz. The O.C.-1 2003 info-icon
he would have killed his brother. kardesini oldurecegini yaziyor. The O.C.-1 2003 info-icon
The police have one, too. Poliste de bir kopyasi var. The O.C.-1 2003 info-icon
Do you know what you've done? Ne yaptiginin farkinda misin? The O.C.-1 2003 info-icon
That you shot someone. Senden çok şey öğrendim, Summer Roberts. The O.C.-1 2003 info-icon
All you care about Senin tek endisen, The O.C.-1 2003 info-icon
is what people in Newport think of us Newport'taki insanlarin hakkimizda ne dusundukleri, The O.C.-1 2003 info-icon
of you. daha dogrusu senin hakkinda. The O.C.-1 2003 info-icon
You know, I don't need you to protect me. Beni korumana ihtiyacim yok, The O.C.-1 2003 info-icon
I need you to stay out of my life. hayatimdan uzak dur yeter. The O.C.-1 2003 info-icon
How would I make it without him? Onsuz nasil yasayacaktim? The O.C.-1 2003 info-icon
Now here I am again... alone, simdi yine... The O.C.-1 2003 info-icon
I really want to put this behind us. Bu olayi, artik arkamizda birakalim istiyorum. The O.C.-1 2003 info-icon
I mean, can we? Bilmiyorum, yapabilir miyiz? The O.C.-1 2003 info-icon
Okay. Ben de. The O.C.-1 2003 info-icon
Okay. Guzel. Ben neden gitmek istemiyorum? The O.C.-1 2003 info-icon
First day of school. Burada unuttuğum saat için sizi daha önce aramıştım. The O.C.-2 2003 info-icon
You know I ask you questions in the hopes of eliciting an actual response? Tijuana'da bir motelde yattığınızda mı? O zaman mı arkadaştınız? The O.C.-2 2003 info-icon
I feel I convey more with a look. Hayır! Hayır! Hayır! Çok tuhaf bir şey. The O.C.-2 2003 info-icon
You look adorable. No. Ve bu evde bu tatillerin kutlanması demek. Ondan sonrasıysa bir keşmekeş. The O.C.-2 2003 info-icon
Cute? No. ...bütün bir Cohen ailesi burada sığınıyor. The O.C.-2 2003 info-icon
Dope. No. Eğer öyleyse sen ne yapacaksın? Her gün Chino'ya mı gidip geleceksin? The O.C.-2 2003 info-icon
Rad. Please, please! This is so painful for me... Tamam buna saygı duyarım. Onlara ben yalan söyleyeceğim. The O.C.-2 2003 info-icon
Doesn't Seth look rad? Ama burada bilinmeyen bir numara var. Bu gerçekten garip... Tamam mı? The O.C.-2 2003 info-icon
First day. You excited? Çoktan geç kaldım. The O.C.-2 2003 info-icon
'Nuff said. Bugün okul vardı. The O.C.-2 2003 info-icon
How do you do that, by the way? Tamam. Ya da ben evde kalıp biraz uyumaya çalışayım. Summer, ona neler düşündüğünü anlatmalısın. The O.C.-2 2003 info-icon
How do you convey everything with just a look? Hey. Beni vurdun. Bil bakalım aşk oku kimi vurdu? The O.C.-2 2003 info-icon
And again! Mahkeme beni senin avukatın olarak atadı. The O.C.-2 2003 info-icon
Because we're going to school with like 300 Lukes minus the redeeming social qualities? Annem beni terketti. Karının evini yaktım! Nasıl herşey düzelecek? Bence, Summer ve ben en sonunda bazı şeyleri aştık. The O.C.-2 2003 info-icon
Don't be nervous. Anladım, affedersin. Heyecanlıyım demek istemiştin. The O.C.-2 2003 info-icon
I'm not nervous. I'm just not going. Ne düşünüyorum biliyor musun? The O.C.-2 2003 info-icon
Let's see. Be humiliated in front of the entire school Evet, harika. Cumartesi görüşürüz. Teşekkürler. Hoşça kal. The O.C.-2 2003 info-icon
If you're trying to make me feel better... SAT sonucun %98'miş! The O.C.-2 2003 info-icon
Is that something burning? Biliyor musun işte tam da bu tip büyücü bilimi... The O.C.-2 2003 info-icon
Okay, so new oven, haven't quite figured out how to make french toast... Gideceğimden emin değilim. Kendimi iyi hissetmiyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
Not in the oven would be a good place to start. Okulda görüşürüz. Oh, beni bilirsin, süprizlerle doluyumdur. Yemekten sonra gelirim. ...korkusunu falan anlattığımızda, The O.C.-2 2003 info-icon
Since no one will hire me, I've got plenty of time. ...onun da kendine ait bir ailesi olduğunu unuttum. The O.C.-2 2003 info-icon
I'm going to go out and buy a cookbook. İyi misin? The O.C.-2 2003 info-icon
C'mon, it's good, it's... they're crunchy. Şimdi değilsin, ama yakında olacaksın The O.C.-2 2003 info-icon
No thanks. Üzgünüm. Kötü bir şakaydı. The O.C.-2 2003 info-icon
I think it's safe to say that this year is going to be different. Olur, neden kaçtığını sorduklarında onlara ne söyleyeceksin? The O.C.-2 2003 info-icon
Nah, I'm just kidding, they pee in both. Ryan has Mr. Schmidt for pre Calc. Selam. The O.C.-2 2003 info-icon
Well, at least you have each other. Sadece, çok uzun zaman oldu... The O.C.-2 2003 info-icon
Hey fellas. Tüm arkadaşlarını kaybedenlerden mi? The O.C.-2 2003 info-icon
All right, don't get your speedos in a bunch. Sıradan bir gün olsa seni hiç rahatsız etmezdim. Ama küçük... The O.C.-2 2003 info-icon
This is a nightmare. Bu yüzden topu sana attım. Hala 6 ay var. The O.C.-2 2003 info-icon
I heard she died down there. She looks pretty good, for a dead girl. 8 nasıl? 8? The O.C.-2 2003 info-icon
Hey, whores. Why don't you go work another corner? Kahvaltı için üzgünüm, Kiki. The O.C.-2 2003 info-icon
Coop, that is as bad as it's going to get. Ev telefonumu. Ryan öyle bir hissin yok mu? The O.C.-2 2003 info-icon
I spoke too soon. Hello, Summer. Ne? The O.C.-2 2003 info-icon
Oh really? Tamam! The O.C.-2 2003 info-icon
So, why don't we just get out of here? Sadece, dün akşam için üzgün olduğumu söylemek istedim. Anna. The O.C.-2 2003 info-icon
Right now? Just get into your car, get onto the pier... Ayrıca, eğer gitmezsem, bu kadınlar tüm hafta sonunu benim hakkımda dedikodu ederek geçirirler. The O.C.-2 2003 info-icon
I know, I've been looking for an excuse to get out of it. Tatlım. The O.C.-2 2003 info-icon
I think you found one. Eşyalarını topla ve defol. The O.C.-2 2003 info-icon
Okay, I'll meet you out front. Something to look forward to. Turks ve Caicos'taki Club Med'de aerobik hocası olmuş. Yapamam Müdür Kim, babamı arar. Daha da kötüsü annemi arar. Pittsburgh aynı zamanda Andy Warhol, Bay Rogers ve ketçapın evidir. The O.C.-2 2003 info-icon
Coop. Can we go please? Ryan, çık dışarı. Ve şimdi onlardan biri oldum. Onunla konuşacağını düşünmüştüm. Erkekliğin gitmiş. The O.C.-2 2003 info-icon
Hey. Can we maybe talk or... Kanunen Ryan, hepimiz kardeşiz, yani... The O.C.-2 2003 info-icon
Stay away from her. Yarına kadar gitmiyoruz... Tijuana'ya? Boş ver. İkincisi... Evet, geçici olarak Gerçekten güzelmiş. Gerçekten öyleydi. The O.C.-2 2003 info-icon
How am I supposed to do that? We all go to the same school. O bunu bilmiyor. Neden söylemiyorsun? Bu beni daha iyi hissettirdi. Sonra bunu yapmakta özgürüz. The O.C.-2 2003 info-icon
before hooking up with one of her best friends. Ass. Dün gece sayıImaz mı? Hayır. Cumartesi gecesi çıkacağız. The O.C.-2 2003 info-icon
Hey, you okay? Ryan, heyecanlanma. Harika olacaksın. Onda bir sürü var, The O.C.-2 2003 info-icon
Yeah, I just have to get used to it... this, I guess. Ryan'a sordum. The O.C.-2 2003 info-icon
Well, we're still on, right? Yeah, something to look forward to. Ryan ve Theresa'yı duydun mu? The O.C.-2 2003 info-icon
See ya, Summer. Yani evi satacağım The O.C.-2 2003 info-icon
Slowly I thaw her icy heart. Hadi. Sonra görüşürüz. The O.C.-2 2003 info-icon
Look at you. Asıl iğrenç olan Frank'in... The O.C.-2 2003 info-icon
I feel like this is heading somewhere. New girlfriend... Paran bittiğinde mi? The O.C.-2 2003 info-icon
Oh God. I should have found that attractive co worker years ago. Neredeyse konuştuk. The O.C.-2 2003 info-icon
It was a figure of speech. Rachel's attractive? Kendinle başbaşa olmadıkça başkasıyla da beraber olamazsın. Hayır, daha önce hiç görmedim. Ben çok iyiyim. Öylesine söyledim. Güzel. The O.C.-2 2003 info-icon
you know, in relation to which she invokes amorous feelings Ne kadar süre kalacak? The O.C.-2 2003 info-icon
in my far more, extremely more attractive wife. Benim adim Kirsten ve ben bir alkoligim. The O.C.-2 2003 info-icon
Good answer. Onlara hala söylemediniz mi? yollara düşmek, yol üzerindeki restoranlara uğramak, Kuzey Amerika'da krep turu yapmak. The O.C.-2 2003 info-icon
Mornings used to be our time. Oh, I remember them well. Babanın başına gelen onca şeye rağmen, Ben de korkunç olabilirim. Sanırım ben üstesinden gelirim. Evet, ama benim yapabileceğimi sanmıyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
What happened? Aileler beni sever. Herşeyi düzeltir mi? Evet, düzeltir. Taylor. The O.C.-2 2003 info-icon
Just hang on. Just one sec. Wait a minute. Giysiyi beğendin mi? Kesinlikle göz kamaştırıcı. The O.C.-2 2003 info-icon
I can't get it. Just hang on one second. Just hold on. Senden utanmıyorum. Ben sadece seni korumaya çalışıyorum The O.C.-2 2003 info-icon
How did she know? Oh, you're not going to answer it are you? Bu Newport ve plastik cerrahi konuşmaları seni sıkmıyor ya, Anna? Mükemmel değil. Ama bunu da atlatacağız. Hep atlatırız. Ryan, Harbor School ülkedeki en iyi hazırlık okullarından biridir. The O.C.-2 2003 info-icon
Hey. Rachel? Bunun için pek şansım yok. ...karmaşık bir hal aldı. Sen burada ne yapıyorsun? The O.C.-2 2003 info-icon
Hi, Dad. Ne istiyorsun? Hayır, konu benim ne istediğim değil. The O.C.-2 2003 info-icon
So, Summer. If you would care to join me for lunch today, Ne kadar bakteri birikiyor demiştin? Bak, eğer hemen birşeyler bulmazsan bir sonraki durağın Phoenix olacak. The O.C.-2 2003 info-icon
There's nothing but empty chairs at your table. Park bekçiliğine ne dersin? Tam gün çalışılacak boş mevki. Ve ikimizin de kazanmak için herşeyi var! The O.C.-2 2003 info-icon
Seth Cohen? ...onu da katalım mı? The O.C.-2 2003 info-icon
Anna! Hey! How are you doing? Mükemmel bir anne olmadığımı biliyorum The O.C.-2 2003 info-icon
Excuse me. We were talking here. belirleyecek olan büyük bir uzlaşma toplantımız yok. The O.C.-2 2003 info-icon
Oh, so insulting him counts as conversation. Şu anda biraz acelem var. Seni görmek de güzel. Seth. Seni görmek hep ilginçtir. The O.C.-2 2003 info-icon
Yeah, well, if it doesn't, then we've never spoken. 9 ay içinde bikinimi giyeceğim. The O.C.-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168053
  • 168054
  • 168055
  • 168056
  • 168057
  • 168058
  • 168059
  • 168060
  • 168061
  • 168062
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim