• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168059

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Summer, you remember Anna, right? She just moved here from Pittsburgh. İkinci kez çok daha iyi olacak. Caleb sorun olmayacağını söyledi. The O.C.-2 2003 info-icon
She probably didn't even hear me. Sanki siz hiç mahkemeye gidiyormuşsunuz gibi. The O.C.-2 2003 info-icon
Seth, what are you doing? Seninle buluşmam için beni çağırdığına sevindim. The O.C.-2 2003 info-icon
but I have to tell you, Hakaret, sohbetten sayıImiyorsa, bugüne kadar hiç konuşmadık. The O.C.-2 2003 info-icon
You're such a boy. Well, whatever. Şimdi gidip, herkese Grady ile benim fotoğraflarımızı göstermem gerek. The O.C.-2 2003 info-icon
I don't see what her problem is, I'm nothing but available to that girl. İyi ki kameralı cep telefonum var. Bunlar 21. yüzyıIın imzalı fotoğrafları. The O.C.-2 2003 info-icon
All right, right there. Öyleyse, senin arkadaşın benim arkadaşımdır. The O.C.-2 2003 info-icon
That's your problem. Hiç ilerleme kaydetmemiş gibi göründüğümü biliyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
Girls like to be chased by guys that aren't into them. Tasarımı başlattım. Ama sana danışmadan inşaata asla başlamam. Bu yıI Sevgililer Gününe tamamen engel olmak için elimden geleni yapıyorum. Bu... olağanüstü! Ben gidip biraz notaları çalışacağım. The O.C.-2 2003 info-icon
And that sounds a little bit like a game to me, Anna. Ben kendimi hep üstün görürdüm. The O.C.-2 2003 info-icon
A little Magic the Gathering. Love Magic the Gathering. Hey, adamım. NasıI gidiyor? The O.C.-2 2003 info-icon
Maybe you just don't know how to play. Julie, bize şükran gününde moralinin bozuk olduğunu söyledi Bazen büyük bir romantik jest konuşmaktan daha etkilidir. The O.C.-2 2003 info-icon
And we're friends. Right? Sure. Çok güzel bir kadın, değil mi? O böyledir. The O.C.-2 2003 info-icon
Give me a little advice. I don't understand the minds of chicks like Summer. Bu bana biraz oyun gibi geldi, Anna. The O.C.-2 2003 info-icon
You really like her? Since I was ten. Hayır için. Ayrıca, kocasının yarattığı kötü intibadan sonra, Galiba bir tımarhanedesin. The O.C.-2 2003 info-icon
But I make no promises. Trust me. Şu iyi haberler neydi bakalım? İş yemeğine çıkabiliriz. Ryan, herşey hazır. Sen de hazır mısın? ...çıplağım. The O.C.-2 2003 info-icon
I cannot do any worse than I've been doing. Noel tatiline çıkıyorum. Saçmalama Kiki. The O.C.-2 2003 info-icon
Oh yeah? How'd that go? Well, I got to work on time, didn't I? Merhaba, Ryan, değil mi? The O.C.-2 2003 info-icon
Well, I know lots that you don't. But in this case, Biri Acil Servis'i arasın. Luke birazdan patlayacak. The O.C.-2 2003 info-icon
are you familiar with the Balboa wetlands? ...Petting Zoo'dan da bahsetti. Pek yasal bir şey değil... The O.C.-2 2003 info-icon
Yeah, it's the largest coastal wetlands in California. Ryan Merhaba Teşekkürler. Ne olursa. Marissa ile beraber olduğum sürece önemli değil. The O.C.-2 2003 info-icon
The Balboa Heights are 250 acres of land that sit above said wetlands. ...kuşkulandığını anlıyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
And they're looking to tear it up. Put in condos, a golf course... Merhaba The O.C.-2 2003 info-icon
A tree hugging crusader, like yourself, Kendini beğenmiş. Haklısın. İşte o benim. Biliyorum, onunla ilgili bir sürü sormamı bekliyorsun, ama... The O.C.-2 2003 info-icon
would probably kill for a case like this. Merhaba The O.C.-2 2003 info-icon
Well, the client, the Balboa Land Trust, not only waived the conflict of interest, Sürekli ondan konuşuyoruz. Hayır, konuşmuyoruz. Ben de yeğeninizle tanışıyordum. The O.C.-2 2003 info-icon
they insisted that you take the case. Your politics, your passion, Tayland yemekleri,... The O.C.-2 2003 info-icon
They're gonna teach this in law school. N'aber. Peki, o halde. Wow. Sizin yetişecek bir sürü şeyiniz olmalı. Kuskus ne kadar iyi? Harika. The O.C.-2 2003 info-icon
So what's it gonna be? Evet. Evet, elbette. Oh elbette. Selam! Selam. ...çok hoştu. The O.C.-2 2003 info-icon
You were elected by the students, you've held the position for two years... Alplerde snowboard yapmak gerçekten inanıImaz. The O.C.-2 2003 info-icon
I understand, you are going through a lot of change right now, Sana kötü bir fikir olduğunu söylemiştim. Hayır söylemedin. The O.C.-2 2003 info-icon
but you're a leader here at Harbor. That doesn't have to change. Tabii ki. Eğer teleferiğe oturtabilirsen. The O.C.-2 2003 info-icon
Not anymore, they don't. O fikrini değiştirmediği sürece elimden ancak bu kadarı gelir. The O.C.-2 2003 info-icon
will affect your college transcript, Kılıcını alması ve içindeki savaşçıyı benimsemesi gerekiyor. The O.C.-2 2003 info-icon
people are always going to talk. Ryan. Onun Marissa'nın yakınında olmasını istemiyorum! The O.C.-2 2003 info-icon
This is your school. Your life. Your future. Ryan? The O.C.-2 2003 info-icon
You never told me about summer reading. Bilmiyorum. Annem bir tür "tren enkazıdır". Sence neden bu hapları aldı? The O.C.-2 2003 info-icon
Who does summer reading? Apparently everyone in my class. Ve hatalıydım. ...şempanzeleri ve kaplanlarıyla. The O.C.-2 2003 info-icon
I needed an extracurricular activity, and apparently, Seni görmek güzeldi, Theresa. The O.C.-2 2003 info-icon
School might not suck this year. Evet. Oraya otuz sür. The O.C.-2 2003 info-icon
Hey. So it turns out I have to plan this carnival thing after all. Evet öyleydi, ama bilirsin, birlikte biraz zaman geçiririz dedim. The O.C.-2 2003 info-icon
Oh, okay. Nişanımız için parti. Öyle mi? The O.C.-2 2003 info-icon
Yeah, I mean, I talked to the dean and... Yazın okunacak kitaplardan bana söz etmemiştin. Benim öz amcam değil. The O.C.-2 2003 info-icon
I think getting involved in school again might not be such a bad idea. Seçeneğin yok. Tamam. The O.C.-2 2003 info-icon
I know, that sounds lame... Ye no, no, it's cool. Ne olmuş? İğnelemek senin için nefes alıp vermek gibidir. Sana bir şey getirmemi ister misin? The O.C.-2 2003 info-icon
Can we reschedule? Absolutely. Onu kandırmak zorundayım. The O.C.-2 2003 info-icon
Are you sure you're gonna be... I'm fine. Just got a lot of reading to do. Bu, beyaz bir gömlek. Doğru söylüyorsun... Karnavalı planlamak yine bana kaldı. Ama tüm bu olanlarla birlikte, sadece... The O.C.-2 2003 info-icon
Like 500 years of it, so... Okay. Senin hayatını mahvediyor. İşi bırak The O.C.-2 2003 info-icon
So, I'll see ya. ...birine ihtiyacın var. Senin aklında milyonlarca şey olacak. The O.C.-2 2003 info-icon
So, this is how it's gonna be? After a couple weeks of work, we're just going to be like... Aslında, benim onun için fazla iyi olduğumu düşünüyordu. The O.C.-2 2003 info-icon
Two ships passing in the morning. Hayır, o da oradaydı. The O.C.-2 2003 info-icon
How about lunch today? I'll pay. Biz Hoşgörü müzesine sınıf gezisi yaparken, The O.C.-2 2003 info-icon
No wait, actually, you can pay. You're the one that's working on a high profile case. siz ikiniz otobüsün arkasında sevişiyordunuz. The O.C.-2 2003 info-icon
I'll have my people call your people. I love you. Onun kendi iyiliği için. Öyleyse, neden kendimi kötü hissediyorum? The O.C.-2 2003 info-icon
I love you too. Hiçbir şey The O.C.-2 2003 info-icon
Hey kid. Hem de otel odamızda. Eve dönmüyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
How'd school go for you? Fine, just behind. Sabahları geçen iki gemiye döneceğiz. The O.C.-2 2003 info-icon
After one day? Nice work. ...Julie artık orada çalışmıyor. The O.C.-2 2003 info-icon
Oh, it's brutal. You're brave to face those preppy little savages, and I mean the teachers. Bir kariyeri olduğu için şanslı. Özel dedektiften annesi hakkında 2 tane telefon aldım. The O.C.-2 2003 info-icon
You're one of the smartest kids they got. Ne? Kim böyle konuşuyor? The O.C.-2 2003 info-icon
everybody's got something, except me. Neyse bu hafta sonunu eğlenerek geçirsem iyi olacak çünkü bir süre geri dönmeyeceğim. The O.C.-2 2003 info-icon
Seth Cohen? Onların evlenecekleri falan yoktu. Oh, Merhaba, Julie. Kirsten. Seth. The O.C.-2 2003 info-icon
Okay, so... really? Anne, senin de katıIman gereken büyük bir parti var. The O.C.-2 2003 info-icon
Ladies. Plastik bir atla da konuşuyorum ama bu kimseyi endişelendirmiyor. Tatlım 90'ların sonunda onun modası bitti. The O.C.-2 2003 info-icon
Fencing. Oo hayır. Sorun değil. Yani dürüst olmak gerekirse, kendimi suçluyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
What century are you in? Open your mind for a second here, Dad. Coop, Neredesin? Seni almaya geliyoruz The O.C.-2 2003 info-icon
This isn't me we're talking about. Ben de bu kadar para yok. The O.C.-2 2003 info-icon
With Ryan, we have an opportunity to have a real athlete in the family. Senden para istemiyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
Somebody to achieve all that your Jewishness has prevented me from accomplishing. benim dışımdaki herkesin arkadaşları var. The O.C.-2 2003 info-icon
Hey, I always wanted to play soccer. Sen... The O.C.-2 2003 info-icon
I used to play soccer. Done. Evet. Yani bu akşam gidiyor muyuz? The O.C.-2 2003 info-icon
Yeah, I guess it's better to play it safe, then. Ailem bu partiyi düzenleyen adamın arkadaşı. The O.C.-2 2003 info-icon
You know, it's just temporary. I can handle it. ...milyonlarca dolar borca batmış... The O.C.-2 2003 info-icon
Hey, don't get too excited. Julie, hazır mısın? Evet. Dün gece Ryan'la her şey çok kötü gitti. Sanırım benden nefret ediyor. The O.C.-2 2003 info-icon
Hey, Mr. Cooper. Sadece bir gecelik. Dingil tamir edilene kadar. Takım elbiseliler. The O.C.-2 2003 info-icon
Yeah, so... is this your new place? It looks great. Hey. Sana onu aramamanı söylemiştim The O.C.-2 2003 info-icon
Not buying it, Luke. Aslında ben... Üzgünüm. The O.C.-2 2003 info-icon
If I could talk to her for a minute or so... Yeah, she told me what happened, çıktı o kadar. The O.C.-2 2003 info-icon
and, I don't think she wants to talk to you right now. Belki de birlikte olmamamız gerekiyor. Vay be. İki saatte altı arama. Yeni bir rekor olmalı. The O.C.-2 2003 info-icon
Don't say it. Hey! Bu, Sum'ın favori dizisi. Öyle değil mi Sum? The O.C.-2 2003 info-icon
What can I do? Seth'in kulubeyi calmasina yardim ettim. Pasta, kurabiyeler, kekler, hepsinin içinde iyilik var Spencer elinde bir liste olduğunu söyledi. The O.C.-2 2003 info-icon
You can leave. İnce tarafı kalın tarafından daha kısa olmalıdır. The O.C.-2 2003 info-icon
Thanks. Ben kanun adamlarını hallederim. Sen paniğe kapıImazsan Öyle mi? The O.C.-2 2003 info-icon
How'd it go with the carnival? Oh, very exciting. Belki de değişiyordur... The O.C.-2 2003 info-icon
Cotton candy, no question. My thoughts exactly. Sana verebileceğim en iyi tavsiye bu. Yoksa utanması gereken bir şey olur... The O.C.-2 2003 info-icon
But I can't today. I got soccer practice. Dostum burası Long Beach, Çeçenistan değil. Evet, tabii ki. Bir işe ve kalacak yere ihtiyacı var. Ne yapabilirsin? The O.C.-2 2003 info-icon
You do? Tamam, yakanı kaldıralım. The O.C.-2 2003 info-icon
I'll meet you in the quad after school. Nereye gidiyorlar? The O.C.-2 2003 info-icon
See you then. Bunun, kutlamamız gereken bir an olduğunu sanıyordum. Ben de öyle sanıyordum. Seni görmek de güzel. Bilmiyorum ama bu çocuğa güvenmiyorum. Görüşürüz, Jimmy. The O.C.-2 2003 info-icon
You can sit here if you want, Summer. Yani. Biliyor musun? Ryan'ın geldiği yerden çok da farklı yerler değil. The O.C.-2 2003 info-icon
Thanks. Dön... The O.C.-2 2003 info-icon
Seth, come sit here by me. Affedersiniz, listede misiniz? The O.C.-2 2003 info-icon
Sit. Hayır, sizin evdeyim. The O.C.-2 2003 info-icon
Sitting. Sandy, ev meselesini anlattı. The O.C.-2 2003 info-icon
Oh my God. Okay, so, we didn't talk about this; tell me about Tahiti. Öyle mi? Elbette efendim. Her şeyden önce... The O.C.-2 2003 info-icon
Oh, it was incredible. Was it? Thayer Sokağı'na uğramayı düşünüyordum. Bir düşünsene! Evet. Sanırım... The O.C.-2 2003 info-icon
I mean, if you would have flown, you would have gotten there a lot sooner. Eee, sanırım. Bilmiyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
You should be on the debate team. Ben yas tutan bir dulum. The O.C.-2 2003 info-icon
Nice office. Came furnished. ...ki umarım bunu fazla kurcalamazsın, çünkü... Pilates mi yapıyorsun? İnce görünüyorsun. The O.C.-2 2003 info-icon
Brought you lunch. Kötü reklam diye birşey yoktur. The O.C.-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168054
  • 168055
  • 168056
  • 168057
  • 168058
  • 168059
  • 168060
  • 168061
  • 168062
  • 168063
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim