• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168061

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
For emergencies. Birşeyler bulacağız. Aç mısın? The O.C.-2 2003 info-icon
Rachel. Hi. Ben de. The O.C.-2 2003 info-icon
If only skeeball were a school sport, you know what I mean? Tuttum. The O.C.-2 2003 info-icon
A boy can dream. All right, let's see you take a shot. "Kazara"? "Konfüçyüs" mu? Şu K ile başlayan kelime ne? "Kafam karıştı"? The O.C.-2 2003 info-icon
No, I'll pass. Take one shot. Yani şimdi bütün o kadınlara klamidyaları olmadığı halde yalan mı söyledin? The O.C.-2 2003 info-icon
Nothing. We have to let Anna concentrate now as she dares to step up to the master. Geçen hafta, bir kahve arabasının üstünde bana aşkını ilan ediyordun. Çok zariftim. Daha önce hiçbir kadın bana bir seçenek sunmamıştı. The O.C.-2 2003 info-icon
Okay, clearly you're a lesbian. Öfke nöbetleri geçiriyor. The O.C.-2 2003 info-icon
Oh! Hey, do you think I should get Summer something? What do you think she would like? ...ve de bensiz. Bu kıza inanamıyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
Seth doesn't understand the whole hard to get strategy. Adamlar ise senin göğüslerini dikizliyorlar. The O.C.-2 2003 info-icon
Why are you helping him with Summer? Why not? O zaman belki yine karşılaşırız. İstediğini aldığın zaman, kaybedecek bir şeyin de olmuştur. The O.C.-2 2003 info-icon
When he looks at Summer, he sees lips and hair and boobs. Telefonu kapa! Lütfen? Ailemiz bir belanın içindeydi. The O.C.-2 2003 info-icon
a lab partner. We're friends. Bu sadece bir kredi. The O.C.-2 2003 info-icon
Good luck. Biliyorum. Üzgünüm. The O.C.-2 2003 info-icon
You're going with me. Senin Newport'ta ne işin var? The O.C.-2 2003 info-icon
Do you mind? Aslında,Robert... Memnuniyetle! The O.C.-2 2003 info-icon
But, this is important. Hatta bilgi sızdırdığın için seni dava bile edebilirdim! The O.C.-2 2003 info-icon
Oh, boy. Look... Sorun şu ki, içki ruhsatı almayı beceremedik. The O.C.-2 2003 info-icon
Keep them up there a few minutes. Let them work it out. Ama bunun bir önemi yok. Onun beğendiği gibi biri olmak zorunda değilim. Çünkü... Tamam. Konuşalım. The O.C.-2 2003 info-icon
Cohen, there's something I wanna tell you. Soruyu sordum ve o kaçtı... The O.C.-2 2003 info-icon
Is this all part of the plan? İki saniye içinde polisi arıyorum.. Ya sen? Yapabilir misin? The O.C.-2 2003 info-icon
Because it looks like it's working. Corona'ya kadar gittim. Bak, bunun zor olduğunu biliyorum... The O.C.-2 2003 info-icon
Yeah. Onu özlüyorum. The O.C.-2 2003 info-icon
It was all part of the plan. Bekle. Dünyadaki en kendini düşünen, dolap çeviren partneri ve de... The O.C.-2 2003 info-icon
I'll go on it with you. Eğer birileri sana kelepçe takacaksa... The O.C.-2 2003 info-icon
Okay. ...o kişi ben olacağım. Odadaki tek bakir sen değildin. The O.C.-2 2003 info-icon
I may vomit. Sıra sende Julie. The O.C.-2 2003 info-icon
I like those odds. Çoktan aldın, değil mi? The O.C.-2 2003 info-icon
Ooh, had to get to the cheap ferris wheel didn't you? What kind of carnival is this Cooper? Avukatımın tavsiyesini dinlemeye karar verdim ve onun yerine Theresa ile konuşmaya gittim. The O.C.-2 2003 info-icon
Look. I don't talk... a lot about... stuff. Fikrimi soracak olursan, The O.C.-2 2003 info-icon
Oh who knows when that'll be. Please don't say that. Ayakkabılarımı giyeyim. The O.C.-2 2003 info-icon
Look, maybe you just need something to take your mind off of it. Summer Roberts, benimle evlenir misin? The O.C.-2 2003 info-icon
Previously on The O.C.: O.C'de önceki bölümler: The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Ryan, have you seen...? Ryan, sen gördünmü....? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Lindsay. Hey. Lindsay. Hey. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
My ex is in town, but we never really broke up. Eski sevgilim şehirde, ama biz hiç gerçekten ayrılmadık. 5 00:00:11,221 > 00:00:11,942 Eski sevgilisiyle tanıştın mı? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I know you did. All right, yes, I did. Tanıştığını biliyorum. Tamam, evet tanıştım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
And who is he? He's a she. Kim o erkek? O erkek bir kız. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Jody went to sleep. Cool. Jody yatmaya gitti. Güzel. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So what do I do? What do you want to do? Ne yapmalıyım? Ne yapmak istersin? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
What I want to do is drive over to her apartment right now and ask her flat out Şu anda yapmak istediğim onun evine gitmek ve açıkça sormak The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
"Alex, are we in a relationship or are we not?" Good, man, you should do it. "Alex bir ilişkimiz varmı yokmu?" Güzel, dostum bunu yapmalısın. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
He's not doing it. Ryan, it's been almost a week, okay, and I still don't know where Alex stands. Bunu yapmayacak. Ryan, neredeyse 1 hafta oldu ve ben hala nerede durduğunu bilmiyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Is she back together with her lesbian ex? Tekrar lezbiyen sevgilisi ile birlikte mi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
And if so, are they opento some sort of menage a three way as in the film Summer Lovers? Öyleyse üç yollu bir çeşit "Yaz Aşıkları" filmini idare etmeye hazırlar mı? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Oh, I didn't even think of that. Yeah, well, I did, quite a bit, actually. Ah, bunu düşünmemiştim bile. Evet, aslında , ben düşündüm, biraz aslında. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
If you have to wonder about it, it's probably not happening. Eğer bununla ilgili merakın varsa, muhtemelen asla olmayacak. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Which part, the threesome or the relationship? Hangi kısmı? Üçlü grup yada ilişki? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So you never had, like, a moment's doubt about you and Lindsay? Not really. Yani senin bir saniye bile sen ve Lindsay hakkında şüphelerin olmadı mı? Pek sayılmaz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Pollen or something. All right, there may have been a moment. Polenlerden olmalı. Tamam, belki kısa bir an oldu. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Or two. Yada iki. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So what'd you do? Peki ne yaptın?? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
He showed up on Lindsay's doorstep and he said, Lindsay'in merdivenlerinde durdu ve dediki, The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
"He's not going anywhere until she gave him a shot." "Bana bir şans verene kadar hiçbir yere gitmiyorum." The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
That's what you should do, dude. Senin yapman gerekende bu, adamım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You should go to Alex, but instead of asking her what she wants, you tell her what you want. Alex'e gitmelisin ama onun ne istediğini sormaya değil, senin ne istediğini söylemeye. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Is that how it works with you and Summer? İşler böyle mi yürüyor, sen ve Summer? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Or you should just focus on the good stuff in your life, like school. Yada sadece hayatındaki güzel şeylere odaklanırsın, Okul gibi. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Or comics. Yada çizgi roman. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Yeah, I got nothing. Evet, Hiçbir şeyim yok. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
But at least I got my friends. En azından dostlarım var. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Well, if it isn't the three amigos. Heyy, bunlar "Üç Amigo" değilmi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Hola. Hi. Hola. Hey. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You didn't order yet, did you? Henüz sipariş vermediniz değil mi? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Hey, come on, we can squeeze you in. Hey, gel seni aramıza sıkıştırabiliriz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'll see you guys later. Sizinle sonra görüşürüz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Where are you going? To get what I want. Nereye gidiyorsun? İstediğimi elde etmeye. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
The strawberry shortcake is to die for. Çilekli kuabiye ölmeye değer. (Shortcake= Kremalı Amerikan kurabiyesi) The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
"Husband seeking to satisfy wife's curiosity. Enjoys toy..." Ooh, careful. "Eşini tatmin etmekle ilgilenen koca aranıyor. Oyuncaklardan hoşlanan..." Ahh, dikkatli ol. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Oh, here's one, honey. Ah, işte bir tanesi tatlım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
It's a guesthouse, close to the beach. Sahile yakın bir misafir evi The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
It's got parking, fridge and hookups. Why are you looking for a guesthouse when you need an office? Park, buzdolabı, devre bağlantısı var. Neden ofise ihtiyacın varken misafir evi arıyorsun? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You can turn a guesthouse into a great office, plus this one has hookups. Misafir evini harika bir ofise çevirebilirsin, artı bunun devre bağlantıları var. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
This high rise office complex has panoramic ocean and country club views. İşte ileri nesil bir ofis kompleksi panoramic okyanus ve şehir Klübü manzarası var. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Sounds like Partridge, Savage and Kahn. Where is it? Right next to Partridge, Savage and Kahn. Tıpkı "Partridge, Savage and Kahn" gibi. Neredeymiş? "Partridge, Savage and Kahn" binasının hemen yanında. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
At least your old clients will know where to find you. I'm not takingany of my corporate clients with me. En azından eski müvekkillerin seni nerede bulacaklarını bilecek. Eski müvekkilerimi almayacağım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Now that I'm on my own, I'm going back into the public interest stuff. Artık kendi başıma, halkın işleriyle uğraşmaya dönüyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
That stuff made me want to be a lawyer in the first place. You can still be a public interest lawyer in a private sector offi Bu işler beni en başta avukat olmaya iten şeylerdi. Özel sektör ofisinde hala halk meseleleriyle uğraşabilirsin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
This guesthouse is $850 a month. How much is yours? I can get you a deal through my office. Bu misafir evi ayda 850$. Seninki nasıl? Ofisim aracıığıyla sana bir anlaşma ayarlayabilirim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No, thank you. I got to go meet my Realtor. Maybe I should go with you. Hayır, sağol. Emlakçımla görüşmeye kendim giderim. Belki bende seninle gelmeliyim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No, no. I'll be fine. It's the same lady who got Jimmy his bachelor pad. Hayır hayır. Zaten Jimmy'nin bekar evini ayarlayan kadında buydu. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Right. I'm going with you. Doğru. Bende seninle geliyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'm sorry. I heard the music. Özür dilerim. Müziği duydum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You're not at school. Yeah, you're not at work. Okulda değilsin. Evet, sende işte değilsin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No, I'm running late. I'm down to my last clean shirt and we're out of coffee. Hayır, Geç kalıyorum. Son temiz gömleğimide hallettim ve kahvemiz bitmek üzere The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
When your mother leaves town, my life goes to pieces. Yeah, well, you shouldhave gone with her. Annen kasabadan ayrıldığında, hayatım parçalara bölündü. Evet, aslında, sen onunla gitmeliydin. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
You seem like you could use the vacation. She's not on vacation. She's doing research for a magazine. Tatil işine yararmış gibi görünüyorsun. O tatilde değil. Bir dergi için araştırma yapıyor. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
She's in Europe doing research for a magazine about Orange County? Orange County dergisi için Avrupa'da araştırmamı yapıyor? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Do you need a ride to school? Okula bırakmamı istermisin? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Oh, I'm not going. Ah, gitmiyorum. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'm not feeling so well. Sorry to hear that. Kendimi iyi hissetmiyorum. Üzüldüm. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'll tell you what. I'll call my physician. Have him drop in on you after lunch. Bak ne diyeceğim. Doktorumu arayacağım. Öğle yemeğinden sonra seni görsün. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Oh, that's okay, you know? I figured I should probably just stay home and rest in case, you know it's... Ah, sorun değil. Muhtemelen evde kalıp dinlenmem durumum için daha iyi olur biliyorsun bu... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
West Nile or something. All right. I'll be in my office all day if you need me. Batı rüzgarı yada onun gibi. Tamam. İhtiyacın olursa bütün gün ofisimde olacağım. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'll call in and check up on you. I may not pick up, you know? I'll just be sleeping. Durumunu kontrol etmek için ararım. Açamayabilirim. Biliyorsun uyuyor olabilirim. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
So what are we doing today? Eee, bugün ne yapıyoruz? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
I'm sleeping. No, you're not. Uyuyorum. Hayır, uyumuyorsun. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
We're going to breakfast and then we're going shopping. Don't you have school? Kahvaltıya ve ardından alışverişe gidiyoruz. Okulun yokmu senin? The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Yeah, but my mom's in Europe and my stepdad's completely clueless. Evet ama annem Avrupa'da ve üvey babam tamamen habersiz. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
Aren't you sick of me yet? We've hung out every single day this week. Henüz benden sıkılmadın mı? Bütün hafta beraber takıldık. The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
No, why? Are you sick of me? No, no, of course not. It's just... Hayır, neden? Benden sıkıldın mı? Hayır, hayır tabiki hayır. Sadece... The O.C. The Accomplice-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168056
  • 168057
  • 168058
  • 168059
  • 168060
  • 168061
  • 168062
  • 168063
  • 168064
  • 168065
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim