Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168033
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
After chapter 22, there was nothing... | 22. bölümden sonra, bir sorudan başka... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
You'll get up in a couple of hours | Bir kaç saat sonra kötü bir baş ağrısıyla uyanacaksın... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
L, m, n 14. | L, M, N... 14. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I�m Father Sebastian. | Ben, Peder Sebastian. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
He's just sleeping, Father. I�m an... | Sadece uyuyor Peder. Ben hayvan denetim görevlisiyim. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Is this your dog? It belongs to Barnaby, | Bu köpek sizin mi? Bahçıvanım Barnaby'nin. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Don't worry, Barnaby, he's all right. | Merak etme Barnaby, bir şeyi yok. Sadece uyuyor. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
He he took Ned in as a stray. | Ned'i başıboş gezerken buldu. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
He likes graveyards. He sits and watches | Mezarlıkları seviyor. Oturup mezartaşlarını seyreder. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Where have you been? Library. It's not... | Neredeydin? Kütüphanedeydim. Bu sadece bir kitap değil. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
There was a college girl named Laura Tollins... | Laura Tollins adında, öldürülen bir üniversiteli kız varmış. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Police found a murder weapon, | Polis cinayet silahını bulmuş; bir kasap bıçağı. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Well, Walter, this was nearly... | Walter, bu neredeyse 15 yıl önce olmuş. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Ag, he wasn't just her psychology professor. | Ag, adam sadece bir psikoloji profesörü değilmiş. Onlar sevgiliymiş. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Everything they did together sexually... | Yaşadıkları bütün cinsellik... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Agatha said a a dog told you this. | Agatha, bunu sana bir köpeğin anlattığını söyledi. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
But what about... | Peki ismindeki ve her şeydeki... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
in in in your name and everything? | ...şu 23'ler neyin nesi? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Is it all just a coincidence? | Sadece bir tesadüf mü? Bilmiyorum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I�m not a reporter. My name is Walter Sparrow. | Ben gazeteci değilim. Adım, Walter Sparrow. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
What happened to you? I�m afraid it's happening to me. | Ne oldu sana? Benim başıma da gelmesinden korkuyorum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
You want to know the worst thing about... | Hapiste yatmanın en kötü yanını öğrenmek ister misin? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Over time, though, the visits get less... | Zamanla ziyaretler seyrekleşir. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Then you start to notice your mother won't look you... | Sonra annenin, gözlerine bakmadığını farkedersin. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Eventually, your ... | Sonunda... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
your father tells you your sister... | ...baban kız kardeşinin, ağabeyine... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
unable to deal with having a murderer... | ...katil sıfatını konduramadığı için... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Now there's tears in his eyes when... | Bunu söylerken gözleri yaşlıdır... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I�m in prison for a crime I did not commit, | İşlemediğim bir suç yüzünden hapis yatıyorum, Bay Sparrow. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
But somehow I think your problems are... | Ama sanırım senin sorunların benimkinden de büyük. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I wouldn't use a ridiculous name like 'top secrets. ' | ..."Top Secrets" gibi saçma bir isim kullanmazdım. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Her blood was on his hands when... | 911'i aradığında elleri kanlıymış. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
The real killer, the author, he's still... | Gerçek katil, yani yazar, hâlâ dışarıda. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Wait, I I I I know how you can find him. | Onu nasıl bulabileceğini biliyorum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Last night w when I was... | Dün gece kitabı okurken... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I found a p. o. box address in the back. | ...arka sayfada bir mektup adresi buldum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Are you sure you don't want anything in this? | İçine bir şey koymayacağınıza emin misiniz? Sadece köpük. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
When do you want it to get there? | Ne zaman varmasını istersiniz? Yarın sabah. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
No no, we want a ... | Hayır, bir de... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Fingerling had the same dream about | Fingerlin de aynı rüyayı... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I�m going with you today. | Bugün ben de seninle geliyorum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
That's him. I it's gotta be him. | Göreceksin. Bu o. O olması lazım. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
You sh should be dead. | Sen... ölmüş olmalıydın. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Walter, no! I�m calling the cops! | Walter, hayır! Polisi arıyorum! | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Oh my god. Get an ambulance! | Aman Tanrım. Ambulans çağırın! Dikkatli olun! | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
He's the only person that can help us get... | Normale dönmemize yardım edebilecek tek kişi o. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Now I want you to take Robin... | Robin'i de alıp eve dönmeni istiyorum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I�ll take care of it. But he knows, hon. | Ben hallederim Ama o biliyor, hayatım. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I said I�ll take care of it. | Ben hallederim dedim. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I�ll be home in a little while. | Birazdan evde olurum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'Visit Casanova spark, Dig beneath the steps... | "Casanova Spark'ı ziyaret et, Cennete çıkan merdivenlerin altını kaz." | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'I warn you, hell is waiting, Sparrow man. ' | "Uyarıyorum, cehennem seni bekliyor Sparrow." | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Wh wh what if what if the man wasn't the author? | Yani, ya o adam yazar değilse ne olacak? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
What what if he was just the guy's father... | Ya sadece adamın babası falansa ne olacak? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Wouldn't that mean that the real killer's... | Bu, gerçek katilin serbest olduğu anlamına gelmez mi? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Oh, my | Olamaz... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Give me the light. Let's get out... | Işığı ver. Gidelim buradan. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
There's one right there. | Şurada bir tane var. Nerede? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
We're not crazy. We circled every 23rd word... | Deli değiliz. Her 23. sayfadaki 23. kelimeyi yuvarlak içine aldık. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
and it told us to come down here. | Buraya gelmemizi söyleyen bir mesaj çıktı. Evet. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
And I sound completely crazy, | Delirmiş gibi görünüyorum, değil mi? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Just get some sleep, okay? | Gidip biraz uyuyun, olur mu? Bizim işimiz bitti. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
10 23, u. t.I. | 10 23, U.T.L. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
The real killer is still out there... | Gerçek katil hâlâ serbest. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
The book, it's got all these these ... | Kitabın her 23 sayfasında bir... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
He's right, every 23rd page in the book. | Haklı. Her 23 sayfada bir. Kesin artık! | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Yes. Both of you, stop it! | Evet. İkiniz de susun! Beni dinleyin. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
And I don't care how many lunatics... | Kaç tane akıl hastasının 23'le ilgili hayal kurduğu da umrumda değil. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Who have I been living with? | Bunca yıl kiminle yaşamışım? Walter. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I took it to protect us... | ...kendimizi posta merkezinde karşılaşacağımız... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
from whoever we were gonna meet at the mailbox... | ...kişiden korumak için almıştım. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Intending to kill that poor old man who you got... | Kitabını yayımlattırdığın o zavallı yaşlı adam öldürüp... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I�ll take care of it. He was alive before... | Ben hallederim. Sen bizi göndermeden önce yaşıyordu. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Robin will hear you. Oh, we wouldn't want that, | Robin duyacak. Duymasını istemeyiz, değil mi? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Wouldn't want our son to know the horrible truth... | Oğlumuzun, annesi hakkındaki korkunç gerçeği öğrenmesini istemeyiz. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
No, it's not true. Now your father's gonna... | Hayır, bu doğru değil. Şimdi baban bıçağı bırakacak. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Walter. Tell him how you took... | Walter. İskeleti nasıl götürdüğünü anlat. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
She's lying. I didn't I didn't... | Yalan söylüyor. Ben yazmadım. Bunu ben yazmadım. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
It was both of you all the way along, | İkiniz başından beri birlikteydiniz, değil mi? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
And this is supposed to make... | Bunun, keyfimi yerine getirmesi mi gerekiyordu? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Much has been changed to protect the innocent... | Masumu ve suçluyu korumak için... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I once read that the only philosophical... | Bir zamanlar, önemli olan tek felsefi sorunun... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
is whether or not to commit suicide. | ...intihar edip etmemek olduğunu okumuştum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
That number followed me from foster home... | O sayı, gittiğim her yetiştirme yurdunda izledi beni. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I�ll cut you some more. Are you? | Seni de keseceğim. Sahi mi? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Yeah, I�ll cut you. | Evet, keseceğim seni. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'And I thought she loved me. ' | Onun da beni sevdiğini sanıyordum. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Does that equate? Yes, that that's ... | Bunlar eşit mi? Evet. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'Until my father's number... | Ta ki babamın sayısı bana tekrar musallat olana kadar. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'That fucking number. ' | Lanet olası sayı. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'When I circled every 23rd letter of her note... | Yazdığı nottaki her 23. kelimeyi çember içine alınca... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
it became clear. ' | ...ortaya çıktı. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'The number had gone after me. | Sayı benim peşimdeydi. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
And now it wanted her. ' | Ve şimdi de onu istiyordu. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
Laura, this room you gotta get out. | Bu odadan çıkmalısın, Laura. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
It's coming for you. I can't stop it. | Senin peşinde. Durduramıyorum. Ne? | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
I just didn't realize the danger was me. ' | Ama tehlikenin ben olduğumu farketmedim. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'What began as a suicide note... | Bir intihar notuyla başlayan şey... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
turned into something more... ' | ...başka bir şeye... | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |
'... much, much more. ' | ...çok daha başka bir şeye dönüştü. | The Number 23-4 | 2007 | ![]() |