Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167913
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But what did he do with it? | Onunla ne yaptı peki? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I don't know. I looked the other way. | Bilmiyorum. Ben diğer tarafa baktım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And that experience, you call that a...? A love experience? | Siz de bu deneyime... Aşk deneyimi mi? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Yes, I do, Mr. Shannon. | Evet, öyle diyorum Bay Shannon. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
That sad little, dirty little episode, you call it a... | Bu az acıklı, az pis olaya siz... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Sad, it certainly was for the poor little man. But why do you call it dirty? | Zavallı küçük adam için kesinlikle acıklıydı. Ama neden pis dediniz? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You mean you weren't disgusted by it? | Bu durumdan iğrenmediniz mi yani? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Nothing human disgusts me, Mr. Shannon. | İnsancıl hiç bir şey beni iğrendirmez Bay Shannon. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Unless it's unkind or violent. | Zalimlik veya vahşet olmadıkça. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And I told you how... | Size ne kadar... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
How gentle he was. | Ne kadar kibar olduğunu anlattım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Apologetic, shy. | Özür dileyen, utangaç. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And really very... | Gerçekten çok... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...delicate about it. | ...kolay kırılabilen. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
However, I do grant you that it was rather on the fantastic level. | Ne var ki, oldukça hayali bir seviyede olduğunu kabul ediyorum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Untying you. | Sizi çözüyorum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Why? Why now? | Neden? Neden şimdi? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I think the spook is exorcised, Mr. Shannon. You've ceased to struggle. | Sanırım hayalet defedildi Bay Shannon. Mücadele etmeyi bıraktınız. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And acceptance of life is surely the first requisite for living it. | Hayatı yaşamanın ilk kuralı onu kabul etmektir kuşkusuz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Who was the person you told Maxine you'd helped through a crackup like this? | Maxine'e söylediğiniz şu yardım ettiğiniz kişi kimdi? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Myself. | Bendim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Oh. Oh, you? | Siz mi? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I had a spook like yours once. | Bir keresinde sizinki gibi bir durumdaydım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I just had a different name for him. | Ben ona başka bir isim vermiştim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I used to call him the "blue devil." | "Mavi şeytan" derdim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And we had quite a contest between us. Which you... | Epey mücadele yaşadık aramızda. Hanginiz... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Which you won. | Hanginiz kazandı? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I couldn't afford to lose. | Kaybetmeyi hazmedemedim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
How did you...? How did you beat this blue devil of yours? | Nasıl yaptınız? Mavi şeytanınızı nasıl yendiniz? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I showed him I could endure him. | Ona tahammül edebileceğimi gösterdim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And made him respect my endurance. How? | Sabrıma saygı göstermesini sağladım. Nasıl? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Just by enduring. | Sadece sabrederek. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Endurance is something that spooks and blue devils respect. | Sabır hayaletlerin ve mavi şeytanların saygı duyduğu bir şeydir. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And they respect all the tricks... | Panikleyen insanların... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...that panicky people use to outwit and outlast their panic. | ...paniklerini atlatıp dayanmak için kullandığı numaralara da saygı duyarlar. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Like taking a few deep, deep breaths? | Bir kaç derin nefes almak gibi mi? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Or rum cocos. | Veya Hindistan cevizli rom. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Or even beach boys. | Hatta sahil çocukları. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Anything. Everything we do to give them the slip. | Her hangi bir şey. Onları atlatmak için yaptığımız her şey. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
So keep on going. | Öyleyse yola devam. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
To somewhere like this, perhaps. | Burası gibi bir yere belki. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
After long and difficult travels... | Uzun ve zor seyahatlerin ardından... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...the subterranean travels that the spooked and bedeviled take... | ...zıvanadan çıkmış ve delirmiş halde yaptıkları yeraltı seyahatlerinden... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...through the unlighted sides of their own natures until finally... | ...kendi doğalarının aydınlanmamış yanlarından geçip... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...they see a faint gray light. | ...soluk gri ışığı görürler sonunda. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And keep climbing towards it. | Ona doğru tırmanmaya devam ederler. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Are you still following that faint gray light? | O soluk gri ışığı mı izliyorsunuz hala? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Any light is a good light to see by at the end of a long, dark tunnel... | Hiç bitmeyeceğini düşündüğünüz uzun, karanlık tünelin ucundaki... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...that you thought would be never ending. | ...her ışık görmeye değerdir. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
That only God or death could put a stop to. | Yalnızca Tanrı veya ölüm noktayı koyabilir. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Especially when you... | Özellikle de... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Since I was far from sure about God. | Tanrıya inanmaktan uzak olduğumdan beri. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Are you still unsure about him? | Tanrıdan emin değil misiniz hala? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Not as unsure as I was. | Eskiden olmadığım kadar değil. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
He's still struggling. | Hala mücadele ediyor. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Yes. He's got to the end of his rope. | Evet. Dayanma gücünün sonuna geldi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And any further, he cannot get. | Biraz daha ileri giderse kurtulamaz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Can you honestly tell me that he is not able to feel pain and panic? | Dürüst olarak, acı ve panik hissedemeyeceğini söyleyebilir misiniz? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You mean, he's one of God's creatures? Yes, if you want to put it that way. | O da Tanrı'nın bir eseri mi demek istiyorsunuz? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Mr. Shannon, cut him loose. | Bay Shannon, çözün onu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
We'll play God tonight, like kids play houses with old broken crates and boxes. | Bu gece, eski sandıklar ve kutularla dolu oyun evlerindeki gibi Tanrıcılık oynuyoruz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
We'll cut the lizard loose so that he can go back to his bushes. | Çalılığına dönebilsin diye kertenkelenin ipini çözeceğiz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Because God won't do it and we are playing God here tonight. | Çünkü Tanrı bunu yapmak istemezdi ve bu gece burada Tanrı'yı oynuyoruz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Mr. Shannon. | Bay Shannon. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I knew you'd do that. | Bunu yapacağınızı biliyordum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What the hell are you doing, Shannon? | Sen ne halt ediyorsun Shannon? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I just cut loose one of God's creatures at the end of his rope. | Tanrı'nın dayanma gücünün sınırına gelmiş eserlerinden birini serbest bırakıyorum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
So that one of God's creatures could be free from panic... | Böylece Tanrının eseri panikten kurtulabilecek... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...and scamper home safe and free. A little act of grace, Maxine. | ...ve sağ salim eve gidecek. Biraz merhamet Maxine. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Hannah! Hannah! Hannah! Where are you? | Hannah! Hannah! Hannah! Neredesin? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Here, Grandfather. Right here. | Buradayım Büyükbaba. Tam burada. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
It finished! Quick, before I forget it, pencil and paper. Hurry, please! | Bitti! Çabuk, kâğıt kalem al ben unutmadan. Acele et lütfen! | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Ready? Yes. All ready, Grandfather. | Hazır mısın? Evet. Hazırım Büyükbaba. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Observe the sky begin to blanch | Ağarmaya yüz tutan gökyüzünü. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
With no betrayal of despair | Ayırmayacak sanki gözünü. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Some time while night obscures the tree | Tıpkı gecenin siyahlaştırdığı bir ağaç gibi... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
The zenith of its life will be | Yaşamın en yüksek yeri. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Gone past forever | Ebediyen sona erince başlayacak yeniden... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And from thence | Yaşamın ikinci devri. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
A second history will commence | Sanki yumuşak bulutların arasında... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
A chronicle no longer gold | Kaybolacak tarihin altın devri. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
A bargaining with mist and mold | Toprağa karışacak sonunda... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And finally, the broken stem | Ağacından koparılmış... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
The plummeting to earth | ...bir yaprak gibi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And then, an intercourse | Tüm olgunlaşmalı sevgi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Not well designed for beings Of a golden kind | Altın karakterli insanlar içinde... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Whose native green must arch above | Yeşil bir mutluluk çelengi örülmeli. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
The earth's obscene, corrupting love | Sevgiyi öldüren toprağın iğrençliği üzerinde... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
With no betrayal of despair | İkisi de ayırmayacak gözünü. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Oh, courage | Ey cesaret... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Could you not as well Select a second place to dwell | ...ikinci bir devir kuramaz mısın? Dua etmeden kendine. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Not only in that golden tree | O altından yapılmış ağacın üzerine değil... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
But in the frightened heart of me? | Ürkek kalbimin derinliklerine. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Have you got that, Hannah? | Yazdın mı Hannah? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
All of it? Every word. | Hepsini mi? Her kelimeyi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And it's finished? Yes. | Bitti mi yani? Evet. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Finally finished? Yes, finally finished. | Bitti mi sonunda? Evet, bitti sonunda. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And it's good. | Bu çok iyi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Is it good? Beautiful, Grandfather. | İyi mi? Çok güzel Büyükbaba. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Oh, Grandfather, I'm so happy for you. | Senin adına çok mutluyum Büyükbaba. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |