• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167913

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But what did he do with it? Onunla ne yaptı peki? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I don't know. I looked the other way. Bilmiyorum. Ben diğer tarafa baktım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And that experience, you call that a...? A love experience? Siz de bu deneyime... Aşk deneyimi mi? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Yes, I do, Mr. Shannon. Evet, öyle diyorum Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
That sad little, dirty little episode, you call it a... Bu az acıklı, az pis olaya siz... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Sad, it certainly was for the poor little man. But why do you call it dirty? Zavallı küçük adam için kesinlikle acıklıydı. Ama neden pis dediniz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You mean you weren't disgusted by it? Bu durumdan iğrenmediniz mi yani? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Nothing human disgusts me, Mr. Shannon. İnsancıl hiç bir şey beni iğrendirmez Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Unless it's unkind or violent. Zalimlik veya vahşet olmadıkça. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And I told you how... Size ne kadar... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How gentle he was. Ne kadar kibar olduğunu anlattım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Apologetic, shy. Özür dileyen, utangaç. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And really very... Gerçekten çok... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...delicate about it. ...kolay kırılabilen. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
However, I do grant you that it was rather on the fantastic level. Ne var ki, oldukça hayali bir seviyede olduğunu kabul ediyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Untying you. Sizi çözüyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Why? Why now? Neden? Neden şimdi? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I think the spook is exorcised, Mr. Shannon. You've ceased to struggle. Sanırım hayalet defedildi Bay Shannon. Mücadele etmeyi bıraktınız. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And acceptance of life is surely the first requisite for living it. Hayatı yaşamanın ilk kuralı onu kabul etmektir kuşkusuz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Who was the person you told Maxine you'd helped through a crackup like this? Maxine'e söylediğiniz şu yardım ettiğiniz kişi kimdi? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Myself. Bendim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh. Oh, you? Siz mi? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I had a spook like yours once. Bir keresinde sizinki gibi bir durumdaydım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I just had a different name for him. Ben ona başka bir isim vermiştim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I used to call him the "blue devil." "Mavi şeytan" derdim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And we had quite a contest between us. Which you... Epey mücadele yaşadık aramızda. Hanginiz... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Which you won. Hanginiz kazandı? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I couldn't afford to lose. Kaybetmeyi hazmedemedim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How did you...? How did you beat this blue devil of yours? Nasıl yaptınız? Mavi şeytanınızı nasıl yendiniz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I showed him I could endure him. Ona tahammül edebileceğimi gösterdim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And made him respect my endurance. How? Sabrıma saygı göstermesini sağladım. Nasıl? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Just by enduring. Sadece sabrederek. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Endurance is something that spooks and blue devils respect. Sabır hayaletlerin ve mavi şeytanların saygı duyduğu bir şeydir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And they respect all the tricks... Panikleyen insanların... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...that panicky people use to outwit and outlast their panic. ...paniklerini atlatıp dayanmak için kullandığı numaralara da saygı duyarlar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Like taking a few deep, deep breaths? Bir kaç derin nefes almak gibi mi? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Or rum cocos. Veya Hindistan cevizli rom. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Or even beach boys. Hatta sahil çocukları. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Anything. Everything we do to give them the slip. Her hangi bir şey. Onları atlatmak için yaptığımız her şey. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
So keep on going. Öyleyse yola devam. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
To somewhere like this, perhaps. Burası gibi bir yere belki. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
After long and difficult travels... Uzun ve zor seyahatlerin ardından... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...the subterranean travels that the spooked and bedeviled take... ...zıvanadan çıkmış ve delirmiş halde yaptıkları yeraltı seyahatlerinden... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...through the unlighted sides of their own natures until finally... ...kendi doğalarının aydınlanmamış yanlarından geçip... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...they see a faint gray light. ...soluk gri ışığı görürler sonunda. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And keep climbing towards it. Ona doğru tırmanmaya devam ederler. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Are you still following that faint gray light? O soluk gri ışığı mı izliyorsunuz hala? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Any light is a good light to see by at the end of a long, dark tunnel... Hiç bitmeyeceğini düşündüğünüz uzun, karanlık tünelin ucundaki... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...that you thought would be never ending. ...her ışık görmeye değerdir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
That only God or death could put a stop to. Yalnızca Tanrı veya ölüm noktayı koyabilir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Especially when you... Özellikle de... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Since I was far from sure about God. Tanrıya inanmaktan uzak olduğumdan beri. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Are you still unsure about him? Tanrıdan emin değil misiniz hala? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Not as unsure as I was. Eskiden olmadığım kadar değil. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He's still struggling. Hala mücadele ediyor. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Yes. He's got to the end of his rope. Evet. Dayanma gücünün sonuna geldi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And any further, he cannot get. Biraz daha ileri giderse kurtulamaz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Can you honestly tell me that he is not able to feel pain and panic? Dürüst olarak, acı ve panik hissedemeyeceğini söyleyebilir misiniz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You mean, he's one of God's creatures? Yes, if you want to put it that way. O da Tanrı'nın bir eseri mi demek istiyorsunuz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Mr. Shannon, cut him loose. Bay Shannon, çözün onu. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
We'll play God tonight, like kids play houses with old broken crates and boxes. Bu gece, eski sandıklar ve kutularla dolu oyun evlerindeki gibi Tanrıcılık oynuyoruz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
We'll cut the lizard loose so that he can go back to his bushes. Çalılığına dönebilsin diye kertenkelenin ipini çözeceğiz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Because God won't do it and we are playing God here tonight. Çünkü Tanrı bunu yapmak istemezdi ve bu gece burada Tanrı'yı oynuyoruz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Mr. Shannon. Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I knew you'd do that. Bunu yapacağınızı biliyordum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What the hell are you doing, Shannon? Sen ne halt ediyorsun Shannon? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I just cut loose one of God's creatures at the end of his rope. Tanrı'nın dayanma gücünün sınırına gelmiş eserlerinden birini serbest bırakıyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
So that one of God's creatures could be free from panic... Böylece Tanrının eseri panikten kurtulabilecek... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...and scamper home safe and free. A little act of grace, Maxine. ...ve sağ salim eve gidecek. Biraz merhamet Maxine. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Hannah! Hannah! Hannah! Where are you? Hannah! Hannah! Hannah! Neredesin? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Here, Grandfather. Right here. Buradayım Büyükbaba. Tam burada. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
It finished! Quick, before I forget it, pencil and paper. Hurry, please! Bitti! Çabuk, kâğıt kalem al ben unutmadan. Acele et lütfen! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Ready? Yes. All ready, Grandfather. Hazır mısın? Evet. Hazırım Büyükbaba. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Observe the sky begin to blanch Ağarmaya yüz tutan gökyüzünü. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
With no betrayal of despair Ayırmayacak sanki gözünü. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Some time while night obscures the tree Tıpkı gecenin siyahlaştırdığı bir ağaç gibi... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The zenith of its life will be Yaşamın en yüksek yeri. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Gone past forever Ebediyen sona erince başlayacak yeniden... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And from thence Yaşamın ikinci devri. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A second history will commence Sanki yumuşak bulutların arasında... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A chronicle no longer gold Kaybolacak tarihin altın devri. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A bargaining with mist and mold Toprağa karışacak sonunda... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And finally, the broken stem Ağacından koparılmış... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The plummeting to earth ...bir yaprak gibi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And then, an intercourse Tüm olgunlaşmalı sevgi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Not well designed for beings Of a golden kind Altın karakterli insanlar içinde... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Whose native green must arch above Yeşil bir mutluluk çelengi örülmeli. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The earth's obscene, corrupting love Sevgiyi öldüren toprağın iğrençliği üzerinde... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
With no betrayal of despair İkisi de ayırmayacak gözünü. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, courage Ey cesaret... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Could you not as well Select a second place to dwell ...ikinci bir devir kuramaz mısın? Dua etmeden kendine. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Not only in that golden tree O altından yapılmış ağacın üzerine değil... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
But in the frightened heart of me? Ürkek kalbimin derinliklerine. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Have you got that, Hannah? Yazdın mı Hannah? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
All of it? Every word. Hepsini mi? Her kelimeyi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And it's finished? Yes. Bitti mi yani? Evet. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Finally finished? Yes, finally finished. Bitti mi sonunda? Evet, bitti sonunda. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And it's good. Bu çok iyi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Is it good? Beautiful, Grandfather. İyi mi? Çok güzel Büyükbaba. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, Grandfather, I'm so happy for you. Senin adına çok mutluyum Büyükbaba. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167908
  • 167909
  • 167910
  • 167911
  • 167912
  • 167913
  • 167914
  • 167915
  • 167916
  • 167917
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim