Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167910
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How's old Gramps doing? He's sleeping just now. | Yaşlı Büyükbaba nasıl? Biraz önce uyudu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Through that riot? | Bu karışıklıkta mı? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Will Mr. Shannon be all right, do you think? | Bay Shannon iyi olacak mı, ne dersiniz? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
All right? Honey, I don't know. | İyi mi? Bilmiyorum tatlım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
He cracks up like this so regular, you can set a calendar by it. | O kadar muntazaman dağıtır ki takvime oturtabilirsin. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
About twice a year. | Hemen hemen yılda iki defa. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
He's done it twice down here. | Burada iki defa yaptı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Fred used to say it had something to do with the moon. | Fred ay ile ilgili bir şey olduğunu söylerdi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I sure wish old Fred was here right now. | Keşke yaşlı Fred şu anda burada olsaydı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What is it, Mrs. Faulk? Honey, I advise you not to look. | Ne oldu Bayan Faulk? Tatlım, bakmamanı tavsiye ederim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Just take my word for it. Old Shannon is out Shannoning Shannon. | Sözümü dinle. Yaşlı Shannon, Shannon'luğunu yapıyor. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Shannon, you beast. You beast. You, you... You unutterable beast! | Shannon, seni canavar. Hayvan. Sen, sen... Seni aşağılık yaratık. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Did you see what he did? | Ne yaptığını gördünüz mü? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
All right, ladies, now keep calm. Keep calm, ladies. Just follow me. | Pekâlâ, bayanlar sakin olun artık. Sakin olun bayanlar. Beni takip edin. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Follow me down the hill. | Aşağıya takip edin beni. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Make sure you get my bag. | Çantamı aldığına emin ol. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You've avenged yourself for all time on Miss Fellowes' suitcase. | Bütün hırsını Bayan Fellowes'in bavulundan aldın. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I've heard of a dog cocking his leg. | Bacağını kaldırıp üzerine koymuşsun. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Why don't you buzz off on your broomstick? | Neden süpürgene binip toz olmuyorsun? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I'm not talking to you. I'm talking to him. | Sizinle değil, onunla konuşuyorum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I'm going to have you blacklisted in every travel agency in America. | Seni Amerika'daki bütün seyahat acentelerinde kara listeye aldıracağım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What about Africa, Tasmania, Bechuanaland, Tonmawr? | Peki ya Afrika, Tazmanya, Bechuanaland, Tonmawr? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Please, Miss Fellowes, leave him alone. | Lütfen Bayan Fellowes, onu rahat bırakın. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
As soon as I get back, I'm gonna swear out a warrant for your arrest. | Geri döner dönmez, yakalanma emrin için yeminli ifade vereceğim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Molesting a minor, kidnapping, malicious damage to private property. | Yaşı küçük birine sarkıntılık etmek, adam kaçırma, özel eşyaya kasıtlı saldırı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Indecent exposure. | Teşhircilik. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What subject do you teach back in that college of yours, honey? | Şu sizin okulda sen ne öğretiyorsun tatlım? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Voice, if that's got anything to do with it. Well, geography's my speciality. | Konuyla bir ilgisi varsa, ses. Benim uzmanlık alanım coğrafyadır. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Did you know that if it wasn't for the dykes... | Etrafında duvar çevrili olmasaydı... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...the plains of Texas would be engulfed by the Gulf? | ...Texas düzlüklerinin körfez tarafından yutulmuş olacağını biliyor muydunuz? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Let's level a while, butch, old gal. | Hadi seviyeyi artıralım, sevici kız kurusu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Do you know what you're sore about, really sore about? | Kızdığın, gerçekten kızdığın şeyin ne olduğunu biliyor musun? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
That little quail of yours has a natural preference for men instead of... | Senin küçük bıldırcının doğal tercihinin erkeklerden yana olup da... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Maxine! | Maxine! | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You'd better go now, Miss Fellowes. The party's over. | Artık gitseniz iyi olur Bayan Fellowes. Parti sona erdi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Right now, I'm no longer in a position to... | Şu anda, sizi koruma sorumluluğumu... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...discharge my responsibility of protecting you. | ...yerine getirmek durumunda değilim artık. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Responsibility from which you discharged me. | Beni görevden almanızın sorumluluğu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Just go, Miss Fellowes. | Gidin Bayan Fellowes. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What did you shut me up for? It's time somebody told that old dame off. | Ne diye susturdun beni? Birinin bu karıya söyleme zamanı gelmişti. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Miss Fellowes is a highly moral person. | Bayan Fellowes yüksek ahlaklı biridir. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And if she ever recognized the truth about herself, it would destroy her. | Hakkındaki gerçeğin farkına varırsa, bu onu mahveder. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Well, she's done a pretty good job of destroying you. | O seni mahvetmekte oldukça başarılı oldu ama. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Don't rob me of the credit for my own small accomplishments. | Kendi küçük yeteneğimin övgüsünden yoksun bırakma beni. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Jehoshaphat, the bill! They haven't paid the cotton picking bill! | Jehoshaphat, fatura! Kahrolası faturayı ödemediler! | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
All right, ladies, take your seats, we'll be out of here. | Pekâlâ, hanımlar, yerlerinize oturun, buradan gidiyoruz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I don't know, I kind of hate to leave this nice place. | Bilmiyorum ki, bu güzel yerden ayrılmayı istemiyorum sanki. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Peebie. | Peebie. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Charlotte, you get in next. Climb in, Miss Fellowes. | Charlotte, şimdi de sen bin. Binin Bayan Fellowes. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Charlotte's sitting up front with me. | Charlotte önde benimle oturacak. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Just a flipping minute. | Durun bir dakika bakalım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What is it now? 300 pesos, that's what it is now. | Gene ne var? 300 Pezo, olan bu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Twenty four dollars. What about my suitcase? | Yirmi dört Dolar. Bavulum ne olacak? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Miss Fellowes, honey, you ain't gonna blame that on me. | Bayan Fellowes tatlım, bunun suçunu bana atmayacaksın. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I blame your tout that brought us here. Collect the money from him. | Bizi buraya getiren simsarını suçluyorum. Parayı ondan al. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Miss Fellowes, you've been doing a lot of complaining about the food on this trip. | Bayan Fellowes, bu seyahatteki yemeklerden çok şikâyet ediyordunuz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You figure you're gonna do any better in a Mexican jail? | Meksika hapishanesinde daha iyi olacağını mı düşünüyorsunuz? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Attagirl. One, two, three. | Aferin kızıma. Bir, iki, üç. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And watch out for the fleas at the Ambos Mundos. | Ambos Mundos'ta pirelere dikkat edin. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
All you have to do is sponge down with a little kerosene. | Tek yapmanız gereken birazcık gaz yağını süngerle sürmek. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
The manager keeps a big supply right in the lobby. | Yöneticinin lobide büyük bir stoku var. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
There go your ladies, Mr. Shannon. | Sizin bayanlar gidiyor Bay Shannon. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
The spook's triumphant. | Zıvanadan çıkanın başarısı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
He's won his point. | Sayıyı yaptı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
He's proved there's no place for Shannon... | Gerçek dünyada Shannon'a yer olmadığını... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...on the realistic level. | ...ispatladı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
The last thin thread that bound him there... | Onu bağlayan son ince ip... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...is broken. | ...koptu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Now, Lord... | Tanrım... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...letteth thy servant... | ...hizmetkârının huzur içinde... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...depart in peace. | ...gitmesine izin ver artık. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Mr. Shannon, stop that. You're cutting yourself doing that. | Bay Shannon durun. Böyle yaparak boynunuzu kesiyorsunuz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Here. Please. Let me help. | İşte. Lütfen. Bırakın yardım edeyim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Let me take it off. I've got to break the chain. | Çıkarmama izin verin. Zinciri kırmalıyım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
No, no, no. Now, wait. Wait. | Hayır, hayır. Şimdi, durun, durun. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
There, I have it. | İşte, çıkardım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
It's yours. You keep it. | O sizin. Sizde kalsın. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
The long swim. To China. | Çin' e kadar yüzmeye. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Faulk, stop him. | Bayan Faulk, durdurun onu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Faulk. | Bayan Faulk. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You must stop him. Please stop him. | Onu durdurmalısınız. Lütfen durdurun onu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Knock him out if you have to. | Mecbur kalırsanız çakın bir tane. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Hang one on him. | Sıkıca tutun onu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You've got the daddy of all spooks. | Bütün çatlakların babasını bulmuşsun. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
This is a blue plate special. | Ucuz fiks mönü bu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Let me out of here! You lie doggone now. Quiet down. | Bırak beni gideyim! Kıpırdamadan yat şimdi. Sakinleş. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You know and I know that half this show you're putting on... | Bu gösterinin yarısında rol yaptığını sen de ben de biliyoruz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...is playacting. Only trouble is, sharks don't know that. | Tek mesele şu ki köpek balıkları bunu bilmez. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Let me loose. | Çöz beni. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Honey, you scared me out of seven years' growth tonight, you ain't gonna do it again. | Tatlım korkudan yedi yıl yaşlandırdın beni, bunu tekrar yapmayacaksın. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Faulk? | Bayan Faulk? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I wonder if you'd mind making a pot of this tea? | Bu çayı demlememin sizin için bir sakıncası var mı acaba? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Miss Jelkes, does this strike you as the right time for a tea party? | Bayan Jelkes, çay partisi için doğru zaman mı sence? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
But this isn't ordinary tea. It's poppy seed tea. It has a very calming effect. | Bu normal çay değil. Haşhaş tohumu çayı. Çok sakinleştirici bir etkisi vardır. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Tea, it's a hell of a solution. Please believe me, Mrs. Faulk. | Çay berbat bir çözüm. Lütfen bana inanın Bayan Faulk. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I've had experience of someone in Mr. Shannon's condition. | Bay Shannon'un durumunda olan birinde denemiştim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And I do know whereof I speak. | Neden bahsettiğimi biliyorum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Poppy seed makes a mild sedative drink... | Haşhaş tohumu, çayı sizin için zor olan geceyi... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...that helps you get through nights that are hard for you to get through. | ...atlatmanıza yardım edecek hafif teskin edici bir içecek haline getirir. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
We could all use some tonight. | Bu gece hepimiz biraz içebiliriz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |