• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167909

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, hit them again. Evet, tekrar vur. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Yeah, give it to them, Hank. Evet, göster onlara Hank. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Come on, hit them. Hadi ama, vur. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Come on, Hank. Hadi Hank. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Knock them down! Knock them out! Yere ser! Yık onları! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Yeah, come on, Hank, give it to them. Evet, hadi Hank, göster onlara. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Come on, Hank! Hadi ama Hank! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, Hank, you saved me. You're so brave. Beni kurtardın Hank. Çok cesursun. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
My hero. Oh, Hank, take me home. Kahramanım benim. Hank, beni eve götür. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I mean home. I'll tell Daddy it was you who saved me. Eve yani. Babama beni kurtaranın sen olduğunu söyleyeceğim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Daddy, he loves me. He'll do anything to thank you. Babacığım beni sever. Sana teşekkür etmek için her şeyi yapar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I wonder if any of you ladies would be interested in seeing... Siz hanımlardan, çalışmalarımdan bazı örnekler... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...some samples of my work? ...görmek isteyen var mı acaba? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
This one is entitled: Bunu adı: The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Moonlight Recollected by Daylight. Gündüz Hatırlanan Ay Işığı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And here, here is a character sketch that I did in less than five minutes. Bu da Kraliçenin Prenses Elizabeth iken bir kaç yıl önce Afrika'ya yaptığı gezide... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The queen, when she was Princess Elizabeth, on a tour of Africa years ago. ...beş dakikadan daha az bir sürede yaptığım karakter eskizi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I couldn't get very close, of course. Çok fazla yaklaşamadım tabii. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I had to use field glasses. No, thank you. Dürbün kullanmak zorunda kalmıştım. Hayır, teşekkür ederim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Love's an old remembered song A drunken fiddler plays Aşk hatıralarda kalan eski bir şarkı Sarhoş kemancı çalar kemanını The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Stumbling crazily along Crooked alleyways Düşe kalka O yıkık dökük dar sokaklarda The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Not now, Nonno. When his heart is mad with music Şimdi olmaz Nono. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He will play the... Nonno, please. Yine çalacak... Nonno, lütfen. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He thinks that someone called for a recitation of one of his poems. Şiirlerinden birini okumasının istendiğini zannetti. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Don't you worry, honey. Üzülme tatlım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
In this crowd, old Gramps is the life of the party. Bu kalabalıkta, Büyükbaba partinin neşe kaynağı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Gramps, honey, here. Büyükbaba, tatlım, al bakalım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Finish your toddy. İçkini bitir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
This fish is delicious. Bu balık enfes. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Swing it this way. I could handle another helping. Bu tarafa döndür. Bir tane ile daha baş edebilirim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And no funny stuff. Keep those dukes on the platter. Şaka yapma. Şu yumrukları da tepside tut. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He says you're a hell of a man in action against a fish... Balığa karşı iyi mücadele ettiğini söylüyor... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...if it's a dead fish. ...balık ölüyse tabii. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Daddy always says the only difference between a success and a failure... Babam hep der ki, başarı ile başarısızlık arasındaki tek fark... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...is that a success knows an opportunity when he sees it, and a failure doesn't. ...başarı fırsatı gördüğünde anlar, başarısızlık ise anlamaz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Well, don't worry about me recognizing an opportunity. Fırsatı fark etme konusunda beni merak etme. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, Hank. When I tell Daddy, he'll be so proud of you. Hank. Babama anlattığımda seninle öyle gurur duyacak ki. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Hannah? What was the take? Hannah? Ne kadar aldık? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Grandfather, please stop shouting. Büyükbaba bağırma lütfen. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Did they cross your palm with silver or paper, Hannah? Avucunu gümüş veya kâğıt para ile doldurdular mı Hannah? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Nonno, no more shouting, we're having lunch. Nonno, bağırma artık, yemek yiyoruz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Chow time, Gramps. Kayıntı zamanı Büyükbaba. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How much did they come across with? Ne kadar para ödediler? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He won't stop shouting. Bağırmayı bırakmayacak. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Gramps. Five dollars. Büyükbaba. Beş Dolar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'm putting it in your pocket. Cebine koyuyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
We can't accept gratuities, Mr. Shannon. Sadaka kabul edemeyiz Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, hell, it was only pesos. Sadece bir kaç Pezo. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Yeah, we're going to clean up in this place. Evet, burayı silip süpüreceğiz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You bet we're going to clean up here, Gramps. Bahse girerim silip süpüreceğiz burayı Büyükbaba. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
If there's a cocktail lounge, we ought to work that first. Kokteyl salonu varsa bir an önce çalışmalıyız. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Strike while the iron is hot. Demir tavında dövülür. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
While it's hot. Tavında. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You're wanted on the blower. El Paso. Person to person. Telefona isteniyorsun. El paso. İhbarlı görüşme The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
This is the moment you've awaited, Miss Fellowes. Beklediğiniz an geldi Bayan Fellowes. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
That will be my esteemed, but not by me, employer. Bu saygınlığım olacak ama benim tarafımdan değil, işveren tarafından. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I will now demonstrate to you how a man of integrity brings an almost... Şimdi sizlere dürüst bir adamın neredeyse çözülemez bir durumu nasıl... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...insoluble situation to a triumphant conclusion. ...mükemmel bir sonuca kavuşturduğunu göstereceğim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The Reverend T. Lawrence Shannon speaking. Ben Peder T. Lawrence Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Well, Mr. Blake, how are you? Nice of you to call. Nasılsınız Bay Blake? Aramakla ne iyi ettiniz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Wish you were down here with us. The air's like spring wine down here... Keşke burada bizimle olsaydınız. Yılın bu zamanında hava... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...at this time of year. ...ilkbahar şarabı gibi burada. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What do you mean, on the sauce? You know me better than that, Mr. Blake. Pişkin derken, ne demek istiyorsunuz? Beni bundan daha iyi tanırsınız Bay Blake. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I don't care what any judge in Corpus Christi says. Corpus Christi'deki hiç bir yargıcın söylediği umurumda değil. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You know and I know that I am a regularly ordained minister of the gospel. İkimiz de biliyoruz ki ben daimi olarak atanmış bir İncil vaiziyim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Shannon, you're fired as of right now. Now, wait a minute, you big fat zero. Shannon, kovuldun. Dur bir dakika seni işe yaramaz şişko. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Let me tell you something. Dur da sana bir şey söyleyeyim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A tour conductor is like the captain of a ship. Tur rehberi geminin kaptanı gibidir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Once the bus leaves the terminal he is in sole command. Otobüs terminalden ayrıldığında tek yetkili odur. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And let me assure you... Şu konuda seni temin ederim ki... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...that Shannon runs a taut bus. ...Shannon sinirleri gergin bir otobüs idare ediyor. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A very taut bus. I've taken it past... Sinirleri iyice gergin bir otobüs. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...deadly shoals and all the perils of the deep. Ölümcül balık sürüleri ve derinliklerin tüm tehlikelerini atlattım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Figuratively speaking, of course. And I remain in command. Mecazi olarak konuşuyorum tabii ki. Ve idare bende. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I have here in my pocket the symbol of my command. Komutamın sembolünü de cebimde taşıyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Right here, in my pocket. Tam burada, cebimde. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You cannot fire a man who has the distributor head. Distribütör kapağı elinde olan birini kovamazsın. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Shannon can fire Blake's Tours... Shannon Blake's Tours'u kovabilir... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...but Blake's Tours cannot fire Shannon. ...ama Blake's Tours Shannon'u kovamaz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
This tour will end in peace and unity. You're fired, Shannon! Bu tur huzur ve birlik içinde sona erecek. Kovuldun Shannon! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Shannon will emerge triumphant. Shannon galip gelecek. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Well, Hank, aren't you proud of me? As a member of my crew... Hank, benimle gurur duymuyor musun? Ekibimin bir üyesi olarak... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...aren't you proud of me? ...benimle gurur duymuyor musun? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Hank, you know that... That shiner gives you character, Hank. Biliyor musun Hank... Bu morarmış göz sana karakter kattı Hank. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Hey, lay off, you big baboon. Çek elini seni koca Habeş maymunu. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I got it. I got it, I got it. I got it! Aldım. Aldım, aldım. Aldım! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
That's to show how I hate you. Senden nasıl nefret ettiğimin göstergesi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Foe. I thought you were my friend and you turned out to be my foe. Foe. Düşman. Arkadaşım olduğunu sanmıştım ama düşmanım oldun. Düşman. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You're all through, Reverend. You've had it. Bunu hak ettin Peder. Bıktırdın. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Relax, baby. The party's over. Rahatla bebeğim. Parti bitti. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Okay, folks, let's get cracking. Pekâlâ, millet, hadi harekete geçelim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Get your duds together, we're ready to blow this goat shed. Elbiselerinizi toplayın, bu keçi ahırından kaçmaya hazırız. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Goat shed? Come on, I'll help you get packed. Keçi ahırı mı? Hadi, toplanmana yardım edeyim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You got rooms in Puerto Vallarta. I'll have you there in 20 minutes. Puerto Vallarta'da odalarınız hazır. 20 dakikada oraya götüreceğim sizi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
From now on, this tour is gonna be conducted like a respectable tour. Şu andan itibaren bu tur saygın bir tur nasıl idare edilirse öyle idare edilecek. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Respectable? Why these ladies have had, some of them... Saygın mı? Bu hanımefendiler, bazıları... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...most of them, if not all of them, for the first time in their lives... ...hepsi değilse de, pek çoğu, hayatlarında ilk defa... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...contact, social contact, with a gentleman born and bred... ...hiç bir koşulda tanışma imkânı bulamayacakları... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...whom under no other circumstances could they possibly have met. ...doğma büyüme bir beyefendi ile ilişki, sosyal ilişki, kurdular. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The son of a clergyman and the grandson of two bishops. Bir rahibin oğlu ve iki piskopos torunu. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167904
  • 167905
  • 167906
  • 167907
  • 167908
  • 167909
  • 167910
  • 167911
  • 167912
  • 167913
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim