• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167612

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We all did. Robinson. Meyers. Hepimiz yaptık. Robinson. Meyers. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Griffiths. Stebbings. Griffiths. Stebbings. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Pearson too. He got his licks in. Pearson da vardı. O da dayak attı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He's a flannel mouthed liar if he said that. Eğer böyle söylüyorsa boş boğazlı bir yalancıdır. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
If anything, I tried to get the others to bring it down a notch. Bir şey yaptıysam da, bu onu parçalamalarını durdurmak oldu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Rubbish! That was me who tried to stop them. Saçmalık! Onları durdurmaya çalışan bendim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But there were seven of them and one of me. Ama yediye karşı bir kaldım. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We had no choice but to go along. Devam etmekten başka şansımız yoktu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It was just something that happened. Olan olmuştu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Okay, in the spur of the moment, Tamam, tahrik anında... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
things may have gotten a little out of hand. ...işler bir parça rayından çıktı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But it's not like we planned it. Ama böyle bir şeyi planlamamıştık. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
This was nothing more than a terrible accident, okay? Bu berbat bir kazaydı sadece, tamam mı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
A An accident! Bir kazaydı! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That's not what the machine tells me. Makine böyle demiyor ama. Bittiği yer de burası. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Take it off me. Please take it off me. Çıkarın. Lütfen çıkarın. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
BRACKENREl D: First you need to tell us the truth. Önce bize doğruyu anlatman gerek. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes or no This wasn't just an initiation ritual, was it? Evet mi, yoksa hayır mı?... Bu sadece bir kabul ayini değildi, değil mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
This was an attack on Richard Hartley. Bu Richard Hartley'e bir saldırıydı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Was this plan designed by you? No. Planı yapan siz miydiniz? Hayır. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Mr. Pearson? No. Bay Pearson mı? Hayır. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Then whose plan was it? O halde kimin planıydı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Hartley would have cost us a spot at the Olympics. Hartley bize Olimpiyatlarda bir yere mal oldu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We should never have said yes to him in the first place. Ona ilk başta evet demememiz gerekirdi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But you don't say no to a Hartley. Ama bir Hartley'e hayır diyemezsiniz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
No, you don't. Hayır, denmez. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MURDOCH: Is that what the argument with Richard Richard ile aranızdaki tartışma sahiden de The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
was really about? ...bu konuda mıydı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
To ask him to step down voluntarily? Gönüllü olarak çekilmesini istemenizle mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I was hoping he would say yes, but he didn't. Kabul etmesini umuyordum, ama etmedi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So I bought the boys a bottle that night Bu yüzden çocuklara o gece bir şişe verdim... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
and had them drop a shot in Richard's ales. ...ve Richard'ın birasına karıştırmalarını istedim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I asked them to go extra hard with his whacks. Onlara fazladan sopa atmalarını söyledim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Not enough to hurt him badly, Çok yaralamayacak ama... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
but enough to put him out of action. ...onu işe yaramaz hale sokacak kadar. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Then we could put Briggs back on the boat. Böylece Briggs'i tekrar takıma alacaktık. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We needed him to win. Kazanmak için ona ihtiyacımız vardı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But things went bad, didn't they? Ama işler kötü gitti, öyle mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Apparently, Richard panicked and tried to get away. Öyle görünüyor ki, Richard panikleyip kaçmaya çalışmış. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He ran into the water. Suya düşmüş. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
They never saw him again. Onu bir daha görmediler. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Is this true? Yes, sir. Bu doğru mu? Evet, efendim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You didn't think to go look for him? Onu aramayı düşünmediniz mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We knew Richard was a good swimmer. Richard'ın iyi bir yüzücü olduğunu biliyorduk. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We thought he'd be fine. Bir şey olmaz diye düşündük. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But he wasn't fine, was he? Ama oldu, değil mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
When we found out what happened the next day, Ertesi gün neler olduğunu öğrendiğimizde... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
we didn't know what to do. ...ne yapacağımızı bilemedik. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MURDOCH: That's when they turned to you? Size o zaman mı geldiler? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Why frame Briggs if he was your best rower? Madem en iyi kürekçiniz Briggs, neden ona tuzak kurdunuz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
By then we weren't thinking about rowing. O an kürek işini düşünmüyorduk. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So you came up with this new plan. Yani, yeni bir plan yaptınız. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Simple math, Detective. Basit aritmetik, Dedektif. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Eight lives spared ruin at the cost of one. Birini kurtarmak pahasına 8 hayat mahvolacaktı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You all make me sick. Beni hasta ediyorsunuz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Sir? I need a word. Efendim? Konuşmamız gerek. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Ah, Murdoch. Murdoch. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Today is a good day. Bugün güzel bir gün. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Because typically my hands are tied Çünkü genelde iş bu tip adamlarla... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
when it comes to dealing with these types of people, ...uğraşmaya geldiğinde iki elim bağlıdır. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
what with their paters who own this Sahip oldukları babaları... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
and their maters who preside over that. ...ve onları yöneten anaları yüzünden. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But today we've got the little buggers Ama bugün bu aşağılık piçler... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
right where we want them. ...tam olarak istediğimiz yerde. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
No, I thought I'd let you enjoy this moment before Hayır, söylemeden evvel bu anın tadını çıkarın istedim... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Before? Neyi söylemeden önce? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Look, Murdoch, they admitted to beating the victim. Bak, Murdoch, kurbanı dövdüklerini itiraf ettiler. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes. And I believe they're telling the truth. Evet. Doğruyu söylediklerine inanıyorum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Which is Which is precisely the problem. Sorun...sorun da tam olarak bu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Scrapings taken from under the victim's fingernails. Kurbanın tırnaklarından alınanlar. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
What's that got to do with anything? Konuyla ne alakası var? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Everything, I'm afraid. Korkarım her şeyle alakası var. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Chief Constable Stockton. Emniyet Müdürü Stockton. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes, we did arrest them, sir. Evet, tutukladık, efendim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Well, there appears to be some mitigating circumstances. Hafifletici bazı sebepler ortaya çıktı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
This could take a while. Görüşmem uzun sürebilir. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I was just inquiring about Richard's personal effects. Richard'ın özel eşyaları hakkında konuşuyorduk. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I understand. Anlıyorum. En azından onun hakkında bir şeyler biliyordu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Good day, Miss Fairchild. İyi günler, Bayan Fairchild. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I heard about the others. Diğerlerinin başına gelenleri duydum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It would appear the initiation Öyle görünüyor ki kabul töreni... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
was their way of getting you back on the team. ...sizin takıma dönüş yolunuzmuş. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
They just went too far. Çok ileri gittiler. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I'm sure they never meant to kill him. Eminim onu öldürmek istememişlerdir. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
No, they didn't. I n fact, they may not have. Hayır, istemediler. Aslında yapmamış olabilirler. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I don't understand. I thought they confessed. Anlamadım. İtiraf ettiler sanıyordum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
They did. There's just one thing that doesn't quite fit. Ettiler. Yerine oturmayan bir konu var. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
How well do you know this shoreline? Sahil hattını ne kadar iyi tanırsınız? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Why are we looking here, sir? Neden burayı arıyoruz, efendim? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Hartley had a mixture of clay and sand under his fingernails. Hartley'in tırnaklarında kum ve kil karışımı vardı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So the shore by the initiation area was sandy. Kabul törenini yaptıkları alan kumluktu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So was the area where we found his body. Yani cesedi bulduğumuz yer. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Where did the clay came from? Precisely. Kil nereden geldi? Kesinlikle. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Well, maybe he was into pottery. Belki çömlek yapıyordu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
A lot of people are into this pottery now. Şu aralar pek çok kişi çömlek yapıyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I n fact, my neighbor made this ceramic bust of his wife. Doğrusu komşum eşinin seramik büstünü bile yaptı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But to tell you the truth, Ama doğruyu söylemek gerekirse... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
it just looked like some sort of amphibian. ...büst bir çeşit amfibiye benziyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
These great bulging eyes. It was terrifying, really. Koca şiş gözler. Korkutucu gerçekten de. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I n fact, if it's okay with you, Doğrusu sizce sorun yoksa... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167607
  • 167608
  • 167609
  • 167610
  • 167611
  • 167612
  • 167613
  • 167614
  • 167615
  • 167616
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim