• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167615

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
for the Board of Commissioners. ...bir polis arıyorlar. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Men with the means to make their will manifest. İradelerini göstermek niyeti taşıyan adamlar. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Ah. And what will they be wanting you to do for them? Peki sizden ne yapmanızı istiyorlar? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
"Congratulations, I nspector." "Why, thank you, Murdoch." "Tebrikler, Müfettiş." "Neden, sağ ol, Murdoch." The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
"It's well deserved, sir." "Oh, you're too kind." "Hak ediyorsunuz, efendim." "Çok naziksin" The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Constable Crabtree has just telegraphed. Memur Crabtree telgraf yollamış. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
There's been a suspicious death up in Rouge Valley. Rouge Vadisi'nde şüpheli bir ölüm olayı olmuş. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He asked that you bring your boots, sir. Botlarınızı da götürmenizi istedi, efendim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Toodle, pip. Hoşçakal dostum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
What do we have, George? Ne bulduk, George? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Henri Gaston. Henri Gaston. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Suicide, eh? Why call for me? İntihar mı? Beni neden çağırdın? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Well, actually, sir, upon arriving at the scene, Aslına bakarsanız, efendim, olay yerine vardığımda... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I realized I should check for the victim's footprints, ...cinayet ihtimalini elemek amacıyla kurbanın ayak izlerini... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
to eliminate foul play. ...tetkik etmem gerektiğini düşündüm. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
However, there were none. Ancak hiç iz yoktu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
No footprints? No. Ayak izi yok mu? Yok. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Not besides those of myself Benim ve cesedi bulan... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
and the farmer who discovered the body. ...çiftçininkiler dışında hiç. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
As you can see, his end about 20 yards shy of the tree. Görebileceğiniz gibi, onunkiler ağaca 20 metre kala bitiyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
You're certain there are no other footprints Ağaca doğru ve aksi yönde... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
leading to or away from the tree? ...ayak izi olmadığına emin misin? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
None. I've checked several times. Hiç yok. Defalarca kontrol ettim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
And when was this field plowed, George? Bu tarla ne zaman sürülmüş George? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
So there's no chance the farmer Yani çiftçinin cesedi görmeme... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
would have missed seeing the body then? ...ihtimali yoktu? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Well, I can't imagine. Nasıl oldu hayal edemiyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Hmm. Curious. Şaşırtıcı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
So just how did you get into that tree, Mr. Gaston? O ağaca nasıl çıktınız, Bay Gaston? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Full rigor mortis has not yet set in. Henüz tam olarak katılaşmamış. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
So he died relatively recently. Öyleyse oldukça yakın bir zamanda ölmüş. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Within the last eight hours or so. Son sekiz saatte falan olmalı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
So this confirms he died after the field was plowed. Bu, tarla sürüldükten sonra öldüğünü teyit ediyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I won't know until Dr. Ogden performs the full postmortem. Doktor Ogden otopsiyi tamamlamadan bunu bilemeyiz. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I n the meantime, see what you can find out about Mr. Gaston. O arada, Bay Gaston hakkında ne bulabiliyoruz bir bakın. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I'll be back on the 4:00 from Toronto. Saat 4:00'de Toronto'dan döneceğim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Sir. Oh, and George... Peki, efendim. George ayrıca... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
See if you can round up a couple of bicycles for us. ...bizim için bir çift bisiklet bulabilirsen... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
DR. OGDEN: Ligature marks. Bağlanma izleri... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
And some superficial wounds to the arms and hands. ...ve iki elinde ve kolunda yüzeysel yaralar. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Were they defensive? No, they seem random. Savunma yaraları mı? Hayır, rasgele gibi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Most likely from the branches of the tree. Büyük olasılıkla ağaç dalları nedeniyle olmuş. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
The longest runs from the back of the arm to the scapula. En uzunu kolundan kürek kemiğine dek gidiyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Mmh. And time of death? Peki ölüm saati nedir? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Between 2:00 and 4:00 A. M. last night. Dün gece 2:00 and 4:00 arası. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
That's consistent with what I thought. Bu düşündüğüme uygun. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Does that trouble you? Sorun mu oluyor? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
It means that he climbed into the tree Ağaca tarla sürülmeden... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
before the field was plowed. ...evvel tırmanmış demek ki. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Waited all day and most of the night before hanging himself. Kendini asmadan tüm gün ve gecenin büyük bir kısmında beklemiş. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
And in my experience, suicidal individuals, Deneyimlerime göre, intihar tek kişilik bir iştir... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
if given enough time, will likely change their minds. ...eğer yeterince zaman verirsen, fikirlerini değiştirirler. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But this wasn't suicide. Ancak bu intihar değildi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Oh? What makes you say that? Öyle mi? Bunu söylemenin nedeni nedir? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Mr. Gaston's neck was broken Bay Gaston'un boynu ikinci ve üçüncü... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
between the second and third vertebrae. ...omurundan kırılmış. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Such a break would require a dead drop of 7 or 8 feet. 1.5, 2 metreden düşünce olan bir kırık gibi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Ah, yes. The hangman's calculation. Evet. Cellat hesabı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
If the rope is too short, the neck doesn't break İp çok kısaysa, boyun kırılmaz... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Too long, the head comes off. Çok uzun olursa da kafa kopar. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
It's quite a precise art, actually. Aslında bu kusursuz bir sanat. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But in this case, the scarf was too short to cause the break. Ama bu davada, fular boynu kırmayacak kadar kısa. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
So his neck was broken before he was hung in the tree. Öyleyse boynu ağaca asılmadan evvel kırılmıştı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
A most elaborate attempt İntihar gibi görünmesi için... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
to make it seem like a suicide, I should say. ...özenle hazırlanmış bir girişim olduğunu söylemem gerek. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Why would anyone go to such efforts? Neden biri böyle bir şey yapar? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Ah, George. George. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Have you found out anything more about our victim yet? Kurban hakkında bir şeyler buldun mu? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Very little so far. Çok az. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Mr. Gaston liked to keep to himself. Bay Gaston içine kapalı biriymiş. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He was a bit of an odd duck by all accounts. Söylentiye göre biraz tuhaf biriymiş. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Any enemies? None that I could determine. Hiç düşmanı var mıymış? Tespit edebildiğim kadarıyla yok. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
There's a sister who lives here in the village. Köyde yaşayan bir kız kardeşi var. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Oh. Have you interviewed her yet? Öyle mi? Onunla görüştün mü? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I thought you'd like to speak to her yourself, sir. Kendiniz görüşmek istersiniz diye düşündüm, efendim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I haven't known what to do with myself. Bir başıma ne yaparım bilmiyordum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I try to stay busy, but... Kendimi meşgul tutmaya çalışıyorum, ama... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Henri was so clever, but his mind, it, um... Henri çok zekiydi, ama aklı, şey... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
It troubled him. How so? Ona sorun çıkarıyordu. Nasıl yani? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He stopped talking to people. İnsanlarla konuşmayı kesti. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Even me. Benimle bile. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He stayed in his shop, and he wouldn't come out. Dükkanında kalıyordu, dışarı çıkmıyordu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
His shop? Dükkanı mı? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He was, um, an artisan. Zanaatkardı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He worked with wood. Ahşap işi yapıyordu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But he didn't even do that anymore. Ama artık onu bile yapmıyordu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He would have lost the business soon. Yakınlarda işini kaybetti. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But I never thought he would hang himself. Ama kendini asacağı aklıma gelmedi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Miss Gaston. Bayan Gaston. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
We have reason to believe that someone killed your brother Kardeşinizi birinin öldürüp, ağaca... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
and placed his body in the tree. ...yerleştirdiğine inanmamız için nedenlerimiz var. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Do you know of anyone who might have wanted to harm him? Ona zarar vermek isteyen birini tanıyor musunuz? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
The last few times I talked to him, Onunla konuştuğum son birkaç seferde... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
he told me someone was after him. ...bana peşinde biri olduğunu söylemişti. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But I just thought it... Ama ben düşündüm ki... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
There's no way you could have known. Bilmenize imkan yoktu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I should have believed him. Ona inanmama gerekirdi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He was telling the truth. Doğruyu söylüyordu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
We'll need to go and visit Mr. Gaston's shop. Bay Gaston'un dükkanına gitmemiz lazım. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Have you procured those bicycles like I asked? İstediğim bisikletleri tedarik ettin mi? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167610
  • 167611
  • 167612
  • 167613
  • 167614
  • 167615
  • 167616
  • 167617
  • 167618
  • 167619
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim