Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167570
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is the man that you stole it from? Yes, exactly. | Sözünü ettiğin adam bu mu? Evet, kesinlikle. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
You swear? Every damn day. | Evet. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Seti's place. City of the Dead. | Seti'nin sarayı. Ölüler Şehri. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
l mean, the exact location. | Yani tam olarak diyorum. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Apparently he had a very good time. | Evet, hizaya getirmemiz gerekiyor. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Twenty. Forty. | Yirmi. Kırk. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Because if it is, l am warning you You're warning me? | Çünkü öyleyse, sizi uyarıyorum.. Beni uyarıyor musun? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Oh, no. What are you doing here? | Oh, hayır. Burada ne yapıyorsun? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
O'Connell, sit down. We could use another player. | Efsaneye göre bu, ebedi yaşam havuzuna giden yolu gösterir. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
l only gamble with my life, never my money. Never? | Sadece hayatımla kumar oynarım, parayla asla. Asla? ...Anubis heykelinin içinde olduğunu söylüyorlar. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Oh, what a coincidence, because O'Connell | Ne rastlantı, çünkü O'Connell... | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
ls it ls it my play? l thought | Kimin sırası? Benim mi? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
The only thing that scares me, Mr. O'Connell, are your manners. | Beni tek korkutan tavırların. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
What do you think's out there? ln a word? Evil. | Sen ne olduğunu düşünüyorsun? Tek kelime, kötülük. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
l know my treasure. | Hazinemi biliyorum. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
What? What'd l say? | Ne? Ne dedim şimdi? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
My good friend, you're alive! | Bu ne sürpriz! Dostum, yaşıyorsun! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Well, if it ain't my little buddy Beni. | Küçük dostum, Beni. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
in eighteen sixty '' | "...1860'da.... | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
lt's lt's... there. | Okula geri dönüyorsun. Bunun işe yarayacağını sanmıyorum. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
And the key? Where is the key? | Peki ya anahtar? Anahtar nerede? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
The key? The key? What key? | Anahtar? Ne anahtarı? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Relax. l'm the map. lt's all up here. | Sakin ol. Harita benim. Hepsi burada. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
The key! Evy? | Anahtar! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Wait here! l'll go get help! Right! | Burada bekle! Gidip yardım getireceğim! Tamam! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Americans. | Amerika'lılar. Winston Havelock hizmetinizdedir, efendim. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
O'Connell! | O'Connell! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Oh, for heaven's sake. | Tanrı aşkına, bu pire torbalarının fiyatına inanamıyorum. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
All you had to do was give him your sister. Yes. | Sadece kardeşine vermeliydin. Evet. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Disgusting. | Mide bulandırıcılar. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Here we go again. | Tepeden alın, yoksa açamayız. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
lts legs go deep underground. | Derinlere kadar gidiyor. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
According to Bembridge scholars, that's where we'll find a secret compartment... | Bembridge araştırmacılarına göre, Amun Ra'nın altın kitabı... | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
you might need it for when you're, uh uh, yeah. | ...ne zaman.... | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Sounds like... bugs. | Böcek sesi gibi. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
What do you mean, bugs? l hate bugs. | Böcekler dedi. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
The secret compartment should be hidden somewhere inside here. | Gizli bölüm burada biryerde olmalı. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Perhaps l was mistaken. | Belki de yanıldım. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Have a nice day, gentlemen. We have a lot of work to be getting along with. | İyi günler, baylar. Yapacak çok işimiz var. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
l've had worse. Yeah, me too. | Bence de | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
We should come up right between his legs. | Ayakların arasına girmemiz gerekiyor. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
No offense. None taken. | Sözüm meclisten dışarı. Önemi yok. Sözüm meclisten dışarı. Önemi yok. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
What have we here? | Bakalım burada ne var? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Blue gold. | Mavi altın. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
They'd take out your heart as well. You know how they took out your brains? | Kalbini de çıkarıyorlar. Beynini nasıl çıkardıklarını da anlatayım mı? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
He must have been someone of great importance. | Önemli bir kişi olmalı. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Well, who is it? | Kimmiş? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
''He That Shall Not Be Named.'' | "Adı asla söylenmemeli." | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Seems that our American friends had a little misfortune of their own today. | Görünüşe göre Amerika'lı dostlarımız bugün biraz şanssızmış. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
You don't believe in curses? No, l don't. | Gerçekten lanete inanmıyorsunuz değil mi? Hayır. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Enough! Yallah! | Yeter! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
We will shed no more blood, but you must leave. | Daha fazla kan dökülmesin, ama gitmelisiniz. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Hey. | Kendine saygısı olan bir pilot vadiye inerdi... | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Are you all right? Yes, l'm fine. | İyi misin? Evet, iyiyim. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
That proves it. Old Seti's fortune's got to be under this sand. | Bu kanıtlıyor. Yaşlı Seti'nin talihi kumlar altında kalmakmış. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
l mean it! Okay. | Evet! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Egypt is in my blood. | Mısır benim kanıma işlemiş. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
or or an adventurer... | ...ya da maceracı... | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
ln these hallowed grounds, that which was set forth in ancient times... | Bu kutsanmış topraklarda, eski zamanlarda olduğu gibi... | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
the undead... | "...ölümsüz var... | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
who, if brought back to life, is bound by sacred law... | Elveda, Beni. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
That's right. lt's the curse. | Evet, doğru. Bu bir lanet. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Now, let's see who's inside, shall we? | İçinde ne olduğunu görelim. Olur mu? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
This man was buried alive. | Bu adam canlı gömülmüş. Sen mezar korursun, ben onları talan ederim. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
The Book of the Dead. A book? | Ölüler Kitabı. Bir kitap? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Look at that. | Şuna bak. Sanırım eve gene eli boş döneceğiz. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
So somebody threw these in with our guy, and then they slowly ate him alive? | Yani birisi bu şeyleri onun yanına koydu, ve onlar da yavaş yavaş onu yediler öyle mi? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Well, he probably got a little too frisky with the pharaoh's daughter. | Güç mü istiyorsun? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
''Amun Ra. Amun Dei.'' | Ne diyor? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
You must not read from the book! | Kitabı okumamalısın! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Yes, then me, me, me, me, l, l, l woke him up and l intend to stop him. | Evet. Onu ben uyandırdım ve şimdi durdurmalıyım. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
For over 3,000 years we have guarded the City of the Dead. | 3000 yıldır Ölüler Şehri'ni koruduk. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
What are you looking for? And try not to lie to me. | Ne arıyor? Bana yalan söylemeye kalkma. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
l'm goin' downstairs, get me a drink. You want somethin'? | Bir içki almaya iniyorum. Birşey ister misin? | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Until now it was a notion l was unwilling to believe. Believe it, sister. | Şimdiye kadar inanmıyordum. İnan. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Uh, l think l'll go and get the car started. | Şu anda değil. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
No! Let go of me! | Hayır! Bırak beni! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
What are you waiting for? Get out! Get out! | Ne bekliyorsunuz? Dışarı! Dışarı! | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
Finish the inscription on the cover, idiot. | Kapaktaki yazıyı bitir, salak, böylece onları kontrol edebilirsin. | The Mummy-1 | 1999 | ![]() |
and let him conquer his enemies, | ve düşmanlarını yenmesine izin verecekti... | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
to be awakened once again. | ''Mısır 1 933'' | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
What were you thinking, a mummy had come back to life? | Ne düşünüyordun, bir mumyanın tekrar hayata döndüğünü mü? | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
I'll tell you a story some time. | Bir gün sana bir hikaye anlatacağım. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
What are you doing down here? I told you to wait for us up in the temple. | Burada ne yapıyorsun? Sana bizi tapınakta beklemeni söylemiştim. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
But, Dad, I saw No "buts." It's dangerous down here, Alex. | Burası tehlikeli. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
On a wall by the entrance. There's a cartouche just like it. | Girişteki bir duvarda. Tıpkı buna benzeyen bir hiyeroglif kabartma var. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
I don't know. Surprise me. | Bilmem. Beni şaşırtacak bir şey yap. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
What was all that about? Oh, nothing. | Ne oldu? | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
Ever since you had that dream, I haven't had a decent night of sleep. | O rüyayı gördüğünden beri gözüme doğru dürüst uyku girmedi. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
I'll sort out the O'Connells. | Ben O'Connell'leri hallederim. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
Well, if you actually were here, | Eh, gerçekten buradaydıysan... | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
Shut up, Spivey. This place is cursed. | Kes sesini, Spivey. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
Maybe they didn't want anybody to find him. Let's open this. | Belki de onu kimsenin bulmasını istemiyorlardı. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
Right, and no harm ever came from reading a book. | Doğru, kitap okudu diye de kimseye bir şey olmazdı. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
Hon? Let's do it your way. | Tatlım? Senin yöntemini kullanalım. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
The bracelet of Anubis. | Anubis'in bileziği. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
We've had bad before! This is worse! | Daha önce de kötü durumda kalmıştık. Bu hepsinden beter. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
Mom, Dad, I can explain everything. | Anne? Baba? | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
The Book of the Dead gives life. | Bir şey yaklaşıyor. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |
Step a side here. Out of the way! | Kenara çekilin. Çekilin yolumdan. | The Mummy Returns-1 | 2001 | ![]() |