Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167532
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| �ڭ̤w�g�b�o�̧b�F�h�֤ѤF? ���ѤF,�ַ� | Ve kaç gündür buradasın? Eğer doktor olursan, kabloyladamı ameliyat yapacaksın? Altı gün, Fuser | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���H�|�ݨ�ڭ̪� | Biri bizi görecek | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �p�G�A�d�U�ӧڭ̯వ�ܦh�Ʊ��A �ڤ����S,�p�G�A�d�U�Ӫ��� | Eğer kalsaydın çok güzel şeyler yapabilirdik, Ernesto, ama kalsaydın | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڤ��Qť��o�Ǹ� | Bunu sevmedim | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���A�Q���ڻ��Ǥ���? �ڱN�|���A��? �ڻ��L�ڷ|�^�Ӫ� | Ne dememi istiyorsun? Seni bekleyeceğimi mi? Sana geri geleceğimi söyledim | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ��, �A���o�����@���O���T �A�����w��? | Evet, köpek sahit Bunu sevmedin mi? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�b�Q����A�ڤ����S, �A�Q�n ť�ڻ�����? | Ne istiyorsun Ernesto, ne duymak istiyorsun? sonsuza kadar bekleyeceğimi mi, sen gelinceye kadar aylarca bekleyceğimi mi? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���i�H�ܡH �A�Q�n����? �A�s���Q�n�ګ��? | Neler oluyor? Ne istiyorsun? Ne istiyorusun? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڷQ���A�û����o�˧b�ۡA ���R�a�b��. | Bu sonsuza kadar demen gibi birşey beklerdim. Sessiz ol. | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڷQ�n�n�ݬݧA�A �ڷ|�ܪ��ɶ�������A�F | Sana bakmak istiyorum çünkü seni uzun süre göremeyeceğim | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڷ�M�|���A, �����n���ڵ���ӥ@ | Tabiki seni bekleyeceğim, ama lütfen ebediyen olmasın | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ӥ@���h�[? �������ⴤ�A���� | Ve ebediyet ne kadar? Bu kaygan zemin bayım | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ںN����A | Sana dokunmayacağım | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڥ���A�F�ܡH���ˤF�S���H �F�A���A���� | Sana zarar vardim mi? Sana zarar vardim mi? Bu bir numaraydı, kötü bir numara | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �n�F�A�h���x�M...�����}�F. �ַ� | Tamam aşkkuşları...ayrılık zamanı. Fuser | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �k��Ԥp�j... ���§A | Bayan Ferreira... Herşey için teşekkürler | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| "�ڹL�h�`�`ť�쨪�}��b��W�� �n��"�ѩ�L�Q���ӳ��J���� | "Gemideki çıplak ayak seslerini dinlerdim "Ve yüzlerin açlıkla karardığına dair hisse kapılırdım | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| "�ڤ����D�ӯd�U�ӳ��o �٬O�~��ȵ{" | "Kalbim o ve sokak arasında gidip gelirdi | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| "�گu�����D�ڤU�F�h�j���i�� �~���}�o��" | "Hangi güç ile onun gözlerinden kendimi aldığımı bilmiyorum, "Onun kollarından kaçıp kurtuldum | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| "�ڪ��D�o���h��d��" | "Kederiyle göz yaşlarına boğuldu "Yağmur ve camın arkasında | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ҥd�ܡH �� | Lorca ha? Hayır | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �`�H�H �� | Neruda Hayır | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���O��? �ڤ��Q�h�Q�F | Kim? Hatırlamıyorum Kim? Hatırlamıyorum. Kim? Hatırlamıyorum. Kim? Hatırlamıyorum. | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�n �A�n | Güle güle Hoşçakal | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ����. �A�쩳�O�M��... | Bekle, bekle. Alçak... | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �M����R�H | Ve...Chichina ile, yok birşey... Yani... Chichina'yla... hiçbir şey mi? Yani... Chichina'yla... hiçbir şey mi? Yani... Chichina'yla... hiçbir şey mi? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�Ʀܵ��F�o�@���w��ºت� ���Ϥ�...�ٻ����S���T | Ona soy ile Alman çobanı verdikten sonra bile...yok birşey | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�ݨ�o���ũФF�A �藍��...�ݨ�@�ӡH | Yani, sen onun mem...bir | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڡA�A���ݨ�F�A�ڤ����S�T | Ahhh....onun memelerini gördün , Ernesto | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �����M, �����M�T | Neşter, neşter Neşter... Neşter... Neşter... Neşter... Neşter... Neşter... | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ����? | Kuzet Amerika Dolları? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| 15���� ����R��?�@�@�@�@ �� | 16 Chichina? Evet | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �Ӧn�F�A�G�M�O�A���k�B��. �����ڭ̴N��Y����n�@�I�F | O kızı senin için seviyorum, onun herzaman senin kız arkadaşın olduğunu söylüyorum. Şimdi daha iyi yiyeceksin | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���� ���\�@�y | Hayır... Protein yemeği | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ����, �o���o���O���ڭ̨����� ���o�R�u�ǥΪ�. | Hayır, Bu parayı Amerika için verdi Ona birkaç pantalon almamı istedi. | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڵ����o�F | Ona alırım dedim | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ����? �O�����ǿ��F�A�ڭ̤���Ϊ�. | Ne? Bu parayı unut. Bu bütçemizin dışında. | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ����, �L�b�����... �A�S�b���ܤF | Geri zekalı, beni test ediyor... Che yine motorlamı konuşuyorsun | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ť�ڻ��A�A�����U�O���O�����D�H ���Ӥk���u���O�g��A�F. | Beni dinle dostum, kafanın nesi var? O kız seni t**şaklarından yakaladı. | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �N�R | Sakinleş | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ߤW�n �A�n | İyi akşamlar Selam | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| Piedra de uila�]�a�W�^, ���ڧ� 1952�~1��29��, �@�@1809�����B | Piedra de Águila, Arjantin 29 Ocak, 1952 Km 1809 | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�Pı��o���O���O�����D�F? �K���n���_�@�ΤF, �S�����D | Motoru nasıl hissediyorsun? Kablo harikalar yaratıyor, harika çalışıyor | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �D�l�i��...���� | O**spu çocuğu, lanet | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�S�Ƨa�ַ�? | İyi misin Fuser? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���dzo�Ӥj�s | O kıvrımdı | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ����... | Oros... | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ݳo�ӱƮ��... ����! | Boruya bak... o**spu çocuğu! | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ¶�L�o�Ӽ�, �ڳs�Y�����O�ϥX�ӤF | Kazıkları ver, hiç kalmadı | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ����, ���n�î� | Bekle, bekle, benimle dalga geçme | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �o�N�O�A�諸�a��, �A�o�Ӳ³J... �o�O�A�諸�a�� | Burayı seçmeliydin değil mi, salak... Hayır burayı sen seçtin | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ������ | O tarafı tut | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �@�A��...���� ��... | Hayır...S**tir Oros... | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �Q��R���F ���, �֧�� | Nehir alıyor Tut, tut | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ˤ��^�ӤF | Onu aldı | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڭ̨쨺�̫���? �n�A�ڭ̥h����ո� | Che ve ya oraya gidersek? Buraya yardım çağırmalıyız, halk ile | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڭ̥h���@�a? ���ӫG�O�����a? | Hangisini yapıyoruz? Kırık farımı? Hayır, Kırmızı kasım. Sınavın var değil mi? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ߤW�n | İyi geceler | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ������ơH | Ne istiyorsun | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڭ̬O�Ӧۥ��y�մ���Q������͡A �i��ݰ_�Ӧ��I�G | Belki belli oluyor ama biz Buenos Aires ve Córdoba'dan doktorlarız, sırasıyla | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڭ̥��b���@�ӥ�����C�A���v�� �@�dz̴Ƥ⪺�e�f�@�@�ǽլd | Ülkeyi dolaşıyoruz, 20. yüzlının en kötü hastalılarını iyileştirme umuduyla araştımalar yapıyoruz | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �E�̤��Ȯ��ӤF�ڭ̪���O �ӥB�ϧڭ̰�a�����B��M����� | Sadece enerjimizi tüketen salgınlar değil ama aynı zamanda Arjantini muhtaç bırakan | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| Ū��Ѫ��ɭԡA�A����`�N��A ���ڭ̳o��... | Sadece tıbbı okurken bile, farketebilirdiniz, aynı bizin gibi... | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �گ����A�̤����? | Ne istiyorsun, bir çift göt? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ݡA���͡A����ڭ̪��b�O��]�F�A | Bakın efendim, rüzgar tenetemizi uçurdu, açlıktan ölüyoruz ve geceyi geçirecek bir yere ihtiyacımız var | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���䦳�Ӥj�� �A�̥i�H�M�u�H�Φb�@�_ | Tamam, oradaki barakada güzel bir yer var. İşçilerle uyuyabilirsin. | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڭ̬O���... �ڪ��D�F... | Biz doktoruz... Hmm...Senin suratını çok sevdim, ama seninkini sevmdim şişko | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �i�H�F? �i�H�F�@�@�@ ���§A. | İyi? Evet, iyi. Teşekkürler. | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �����A�ڭ��٦b�y��, �u�O�����������D�V�ӶV�h�F | Sevgili anne...hala yoldayız, ama sana doğruyu söylemek gerekirse, motor hergün gücsüzleşiyor | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| San Mart de los Andes�]�a�W�^, ���ڧ� 1952�~1��31��, �@�@2051�����B | San Martín de los Andes, Arjantin 31 Ocak, 1952 Km 2051 | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���M³���������F, �ڭ̺ɶq��K�O���a��Y�� | Para ve yemek kıt, ama biz beleşe yemek yeme uyuyma fırsatlarını buluyoruz | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �����ڭ̦����K�Z��: �����B�S�������e�y | Gizli silahımız sağolsun: Alberto'nun şaşmaz tatlı konuşması | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ...�E�̤��ȶˮ`�F�ڭ̪�����A �٩쫱�F���ڧʪ��{�N�ƶi�{ | ...salgınlar sadece enerjimizi tüketmiyorlar ama Arjantinin Modernizasyon uzlaşmasını da | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�̬O��͡H | Biz doktoruz. Hayır. Alberto biyokimyacı ve ben doktora öğrencisiyim O aslında mezun oldu, biz doktor sayılırız | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �Ӧn�F�A�A�̯ण�����ڬݬ� �ڲ�l�W���F�l�H | O zaman boynumda ki şu şişliğe bakarsanız çok sevinirim. Memnuniyetle, eh...Bay.? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �S.���S�d�� | Von Puttkamer | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �k��? | Acıyor mu? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �o�O�@�Ӹ~�F �A���O�@�Ӹ~�F?�@�@ �� | Bu bir tümör Ne demek istiyorsun bir tümör? Evet | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�]�o�ˬݶܡH ��@�@�@ �ڬݬ� | Öyle mi düşünüyorsun? Evet İzin ver | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڤ������A�ַ�, �|���|�O�תըI���ް_���n�~�H | Bilmiyorum Fuser, yağ sedimantasyonu bu bir kist olabilir | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���O�A�o�O�@�ӪE���ϸ~�F�C | Hayır. Bu oksipital alandaki bir tümör | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �Ѧ�, �o�����ͻ��ڪ��O�~�F �~�F? | Schatzie, bu beyefendiler tümörüm olduğunu söylüyorlar Tümör? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���W�n, �گu���Ʊ樺�O�@���n�~ �Ӥ��O�~�F | Günaydın anne, inanıyorum ki o bir tümör değil ama bir yağ kisti | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �p�G�ڭ̯�b�o�̦�U���ܡA �γ\�ڭ̯���Q��k�����v�n | Eğer bize yatacak ve yemek yiyecek bir yer verebilirseniz bizde tedevai edebiliriz | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ��, ��...�ڭ̪v���n��. �A�ݭn�쥬�y �մ���Q���h. �گ����A��@�ӱM�a. | Hayır, hayır bak...Buenos Aires gitmek zorunda kalacaksın. Sana bir uzman tavisye edebilirim. | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �γ\�ڭ̯���ɶq���L�A���O�ܡH ������H�ί�H�ά�ë�H | Veya ona yardım etmeye çalışabiliriz, sence? Ne ile yardım edeceğiz? Otla mı, dualarla mı? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ک��աA�A�̤�������� | Anlıyorum, benim için birşey yapamıyorsunuz Evet yapabiliriz eğer bize yatıp yemek yiyeceğimiz bir yer verirseniz | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���o�������@�Ӵ�A �̭������A���䦳�פl�i�H�� | Buralarda bir sürü balık ve barakanın olduğu bir göl var. Efendim, kotron baya... Konuşacak başka birşey kalmadı doktorlar. Gidelim Schatzie | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �U�@���ڧƱ�A������W�@�I�� | Bir daha ki sefer bize birazcık daha yardım etmeye çalışırsın Tabiki size yardım ederim ama bir adamın sağlığı pahasına değil | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �n�F, �A�O�諸�A���Ӧѳå�N�O �~�F�A�i�O�A����˹�L��? | Tamam, diyelimki haklısın ve yaşlı adamda tümör var, bunu ona nasıl söylersin? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �o�O�ƹ��, �p�G���ή���v�L�|���� | Gerçek şu, eğer bunu kaldıramazsa cehenneme kadar yolu var | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A���ள�ˤl��ݯf�H�A���藍�� ���H���f���Y���A�V���v���V���Ʊ� | Bir hastaya böyle davranamazsın Herifin önemli bir problemi var, ne kadar erken ona daha iyi baksa | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �o�~�O�̦n����k�A ���D�A�b�ͪ��Ǹ̨S���ǹL�ܡH | Bu uygun muamele, sana o biyokimya sınıfında öğretmediler mi? | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| ���n��ڽͤ���̦n����k | Bana uygun tıptan bahsetme | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A�H���ۤv�������A �A�u�|�������, �³J | Hemşire. İlk mezun ve sonra konuşur. Herşeyi bildiğini mi sanıyorsun, moron | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڭn�h���I�Y�� | Ben yemek varmı bakacağım | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �n�l! �n�l! �n�l!. �֧�j���L��, ��! ��! | Ördek! Ördek! Ördek!. Bana silah ver, hadi! hadi! | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �F�`... | Harika Mial... | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �ڮg�����F�H�T | Vurdum, adamım | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 | |
| �A��쪺? �ڤ]���I���H�m�H... | Bunu nasıl yaptın? Buna inanamıyorum... | The Motorcycle Diaries-5 | 2004 |