• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167483

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They did that. They did that. Get her out of here! Bunu zaten yaptılar. Bunu zaten yaptılar. Onu buradan götür! The Morgue-1 2008 info-icon
Get her out of here! Phil, stay here with me. Onu buradan götür! Phil, sen benimle burada kalıyorsun. The Morgue-1 2008 info-icon
You're here with me. It's okay. Benimle burada kalıyorsun. Sorun yok. The Morgue-1 2008 info-icon
How you doing, George? Nasılsın, George? The Morgue-1 2008 info-icon
Fine, Paul. How are you? İyiyim, Paul. Sen nasılsın? The Morgue-1 2008 info-icon
I'm doing good. Bende iyiyim. The Morgue-1 2008 info-icon
Oh, he's gonna be just fine. O daha iyi olacak. The Morgue-1 2008 info-icon
I'm really gonna miss this young lady. Gerçekten bu genç bayanı özleyeceğim. The Morgue-1 2008 info-icon
There was something special about her. Onu özel yapan bir şey vardı. The Morgue-1 2008 info-icon
She was always very good to me. O her zaman benim için iyi oldu. The Morgue-1 2008 info-icon
Well, take care, Paul. Kendine dikkat et, Paul. The Morgue-1 2008 info-icon
You have a better one. Sen iyi birisin. The Morgue-1 2008 info-icon
Prep Room, this is Frank. Hazırlık odası, ben Frank. The Morgue-1 2008 info-icon
Oh yeah. Hey man, what's up? Evet. Merhaba dostum, n'aber? The Morgue-1 2008 info-icon
I'm all right. I'm just prepping a male and a female before lunch. İyiyim. Yemekten önce bir kadın ve erkek hazırlıyordum. The Morgue-1 2008 info-icon
If you want to. Eğer sen de istersen! The Morgue-1 2008 info-icon
Somebody's in here! İçeride biri var! The Morgue-1 2008 info-icon
Oh, no! Hey, stop! Hayır! Dur! The Morgue-1 2008 info-icon
No, stop! No! Hayır, dur! Hayır! The Morgue-1 2008 info-icon
No! Help me! Hayır! Yardım edin bana! The Morgue-1 2008 info-icon
half dead, half alive... ...yarı ölü yarı canlı bir şekilde... The Morgue-1 2008 info-icon
Good morning, it's Eye On L.A. Günaydın, "Los Angeles'ın Gözü"nü izliyorsunuz. The Morning After-1 1986 info-icon
Photography, modeling and pumping iron. Fotoğraf, mankenlik ve ağırlık kaldırma. The Morning After-1 1986 info-icon
Are they combining into a new kind of soft porn? Hepsi birleşip yeni bir tür yumuşak pornoya mı dönüşüyor? The Morning After-1 1986 info-icon
This morning, Eye On L.A. looks into this phenomenon. Bu sabah, "Los Angeles'ın Gözü"nde bu fenomeni inceleyeceğiz. The Morning After-1 1986 info-icon
There are those legitimate photographers, like Harry Langdon... Harry Langdon gibi bu işi hakkıyla yapan gerçek fotoğrafçılar var. The Morning After-1 1986 info-icon
...and then there are those photographers right on the edge. Ve bir de tam sınırdaki başka fotoğrafçılar. The Morning After-1 1986 info-icon
We'll be talking to the controversial Bobby Korshack... Geçmişte de yetkililerle, onun film dediği ama başkalarının... The Morning After-1 1986 info-icon
...who's had his legal difficulties in the past... ...müstehcen bulduğu filmler yüzünden... The Morning After-1 1986 info-icon
...run ins with the local authorities over films he called art... ...yasal sorunlar yaşamış olan aykırı fotoğrafçı,.. The Morning After-1 1986 info-icon
...and others called obscene. ...Bobby Korshack ile konuşacağız. The Morning After-1 1986 info-icon
Korshack's magazines have hurt legitimate publications. Korshack'in dergileri yasal yayınlara çok zarar verdi. The Morning After-1 1986 info-icon
...because of their covers. Is he, as he says, "glorifying the new female form... ...kaldırıldı. O gerçekten kendi dediği gibi, Ziegfeld gibi yeni kadın vücudunu mu... The Morning After-1 1986 info-icon
...just like Ziegfeld"? ...yüceltiyordu? The Morning After-1 1986 info-icon
Or is he still, as he's been called by his detractors, the king of sleaze? Yoksa hâlâ düşmanlarının dediği gibi ahlaksızlığın kralı mıydı? The Morning After-1 1986 info-icon
We'll be hearing from the models, the agents, the publishers. Mankenlerle, menajerlerle ve yayıncılarla konuşacağız. The Morning After-1 1986 info-icon
But first, let's meet the always controversial Bobby Korshack. Ama daha önce her zaman tartışmalar yaratmayı başaran Bobby Korshack'le konuşalım. The Morning After-1 1986 info-icon
Okay, Mr. Korshack, you're considered by some as the king of porn. Merhaba Bay Korshack, bazıları sizi pornonun kralı olarak görüyor. The Morning After-1 1986 info-icon
How long have you been doing this? Bunu ne zamandan beridir yapıyorsunuz? The Morning After-1 1986 info-icon
I've been... Ben bu işi... The Morning After-1 1986 info-icon
I've been into it for about three years. ...yaklaşık üç yıldır yapıyorum. The Morning After-1 1986 info-icon
Has it been profitable so far? I always do well. Peki şimdiye kadar kârlı oldu mu? Her zaman iyi kazandım. The Morning After-1 1986 info-icon
Mr. Korshack, this fashion of female muscle building... Bay Korshack, kadınlar arasındaki bu kas geliştirme modası... The Morning After-1 1986 info-icon
...how prevalent do you think it's going to become? ...sizce ne kadar sürecek? The Morning After-1 1986 info-icon
I think it's I think it's the new wave. I think it's an era that Bence bu yeni dalga. The Morning After-1 1986 info-icon
It's worldwide. It's really important. It deals with health. Bu tüm dünyaya yayılacak bir dönem ve çok önemli. İnsan sağlığıyla ilgili. The Morning After-1 1986 info-icon
What do you think they look like in clothes? Elbise içinde nasıl göründüklerini düşünüyorsunuz? The Morning After-1 1986 info-icon
Ordinary. Detestable. Sıradan ve itici. The Morning After-1 1986 info-icon
Mr. Korshack, you knew we'd be getting around to this eventually. Peki Bay Korshack, sonunda bu konuyu açacağımı biliyordunuz. The Morning After-1 1986 info-icon
It's no secret you've had problems in the past with... Geçmişte nasıl desem... The Morning After-1 1986 info-icon
...shall we say, well, some very sexually explicit photographic work. ...açık seçik fotoğraflarınız yüzünden başınızın derde girdiğini hepimiz biliyoruz. The Morning After-1 1986 info-icon
Do you regret any of that now? No, I see growth. I actually do. Bunlar için bir pişmanlık duyuyor musunuz? Hayır, ben buna gelişme diyorum. Gerçekten. The Morning After-1 1986 info-icon
We all come from somewhere. I've tried different avenues. Yani hepimiz bir yerlerden geliyoruz. Ben de pek çok farklı işler denedim. The Morning After-1 1986 info-icon
I'm not ashamed of what I've done, and I'm proud of what I am doing now. Yaptıklarımdan utanmıyorum ve şimdi yaptığım işle gurur duyuyorum. The Morning After-1 1986 info-icon
...I've tried different avenues, from acting... ...benim oyunculukta da birkaç denemem oldu. The Morning After-1 1986 info-icon
...working in some of the films of friends None of this stuff is released. Bazı filmler de çektim, sadece arkadaşlarım arasında. Bunların hiçbiri yayınlanmadı. The Morning After-1 1986 info-icon
... it brings me to this point now... Hey! Hey! ...hepsi beni bu noktaya getirdi. The Morning After-1 1986 info-icon
...where I'm doing very well. Ve şu anda da çok iyi kazanıyorum. The Morning After-1 1986 info-icon
What are you trying to pull? Nasıl bir numara bu? The Morning After-1 1986 info-icon
In your opinion, Mr. Korshack... Size göre Bay Korshack,.. The Morning After-1 1986 info-icon
...do you feel film or still photography represent a woman at her sexiest? ...bir kadını en seksi hâliyle temsil eden film midir yoksa fotoğraf mı? The Morning After-1 1986 info-icon
Is that one of those trick ? Yoksa bu iş hileli mi? The Morning After-1 1986 info-icon
Only a story... Sadece bir hikâye... The Morning After-1 1986 info-icon
You were an actor for some time. Bir ara aktörlük de yaptınız. The Morning After-1 1986 info-icon
Did your acting experience help you as a photographer? Oyunculuk tecrübenizin fotoğrafçı olarak size yararı oldu mu? The Morning After-1 1986 info-icon
Oh, very much, very much. Hem de çok. The Morning After-1 1986 info-icon
Really, still photography is like acting, just in short moments. Fotoğraflar da aslında oyunculuk gibidir. O kısa anları yakalamaktır. The Morning After-1 1986 info-icon
My ability as a photographer in bringing something out... Benim en büyük yeteneğim, bu insanlardaki... The Morning After-1 1986 info-icon
...to be sensitive to them and to understand really helps a great deal. Duygularını ortaya çıkartıp onları anlamaya çalışmam çok işe yarıyor. The Morning After-1 1986 info-icon
I've been on both sides of the camera. Ben kameranın iki tarafında da bulundum. The Morning After-1 1986 info-icon
Are the models sensitive? Very sensitive. Mankenler duygusal mıdır? Hem de çok. The Morning After-1 1986 info-icon
You gotta be very careful and treat them as human beings and not objects. Çok dikkatli olmanız gerekir. Onlara nesneler olarak değil, insan olarak bakmanız gerek. The Morning After-1 1986 info-icon
As an actor I understand that. Bir aktör olarak ben bunu çok iyi anlıyorum. The Morning After-1 1986 info-icon
They've got a lot to offer. Verebilecekleri çok şey var. The Morning After-1 1986 info-icon
Mr. Korshack, do you think these girls will be replacing... Bay Korshack, bu kızlar artık bizim geçmişte... The Morning After-1 1986 info-icon
...what was thought of in the past as the conventional type? ...görmeye alıştığımız geleneksel kadın tipinin yerini mi alacak? The Morning After-1 1986 info-icon
Well, I think these women are all beautiful. Bence bu kadınlar çok güzel. The Morning After-1 1986 info-icon
It's 9:30, and I'm on my way, but I'll be at Saat 9:30 ve şu anda yoldayım, ama The Morning After-1 1986 info-icon
I'm doing this slalom over the canyon. I gotta talk to you. Kanyonda slalom yapmakla meşgulüm. Seninle konuşmam gerek. The Morning After-1 1986 info-icon
Jacky! Right here. Jacky! Dinliyorum. The Morning After-1 1986 info-icon
What happened last night? Christ, you start early. Dün gece ne oldu? Tanrım, yine erken başlamışsın. The Morning After-1 1986 info-icon
What are you boozing for at 10 a. m.? Breakfast of champions. Söylesene sabahın 10'unda neden içiyorsun? Şampiyonların kahvaltısı. The Morning After-1 1986 info-icon
Jacky, please, come on. Jacky, lütfen, hadi. The Morning After-1 1986 info-icon
You fucked up again. What do you mean? How? Yine çuvalladın. Ne demek istiyorsun? Nasıl? The Morning After-1 1986 info-icon
I don't remember a damn thing. You're really something, girl. Yani ben hiçbir şey hatırlamıyorum. Biliyor musun, inanılmazsın. The Morning After-1 1986 info-icon
You draw a blank whenever you What did I do?! Ne zaman böyle bir şey yapsan Ben ne yaptım? The Morning After-1 1986 info-icon
Do? Ne mi yaptın? The Morning After-1 1986 info-icon
All right. I talked to a client of mine. Tamam. Ben bir müşterimle konuştum. The Morning After-1 1986 info-icon
A woman could offer you the first reasonable gig you've had in years. Sana yıllardan beri alabileceğin tek mantıklı işi verebilecek bir kadındı. The Morning After-1 1986 info-icon
I tell her how talented and beautifuI, et cetera, et cetera. Ona, senin ne kadar güzel, yetenekli ve iyi biri olduğunu anlattım. The Morning After-1 1986 info-icon
She goes all the way to Martineau's to find you. Seni bulmak için Martineau'ya kadar gitti. The Morning After-1 1986 info-icon
She calls me later to tell me that she did like your style... Daha sonra beni arayıp, tarzından... The Morning After-1 1986 info-icon
...or whatever's left of it, and you know what you do? ...ya da geriye kalandan hoşlandığını söyledi. Peki sen ne yaptın biliyor musun? The Morning After-1 1986 info-icon
Why don't I remember any of this? Neden bunların hiçbirini hatırlamıyorum? The Morning After-1 1986 info-icon
You're kidding me. You know what you did? Şaka yapıyorsun. Ne yaptın biliyor musun? The Morning After-1 1986 info-icon
You called her a dyke! Ona lezbiyen dedin! The Morning After-1 1986 info-icon
"A greasy, diesel dyke," to be exact. "Yağlı, uslanmaz bir lezbiyen." Tam olarak böyle söyledin. The Morning After-1 1986 info-icon
Why would I say that? Because she is one. Neden bunu söyledim? Çünkü zaten öyle. The Morning After-1 1986 info-icon
But you have to say it? Ama söylemek zorunda mıydın? The Morning After-1 1986 info-icon
Listen, Jacky... Bak, Jacky... The Morning After-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167478
  • 167479
  • 167480
  • 167481
  • 167482
  • 167483
  • 167484
  • 167485
  • 167486
  • 167487
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim