Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167480
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't you ever do that again. | Bunu bir daha asla yapma. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you've gotta be fucking kidding me. | Benimle kafa buluyor olmalısın. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, I didn't mean to startle you. What? | Üzgünüm, seni korkutmak istememiştim. Ne? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I said I'm sorry, I didn't mean to startle you. | Üzgün olduğumu söylüyorum seni korkutmak istemedim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Haven't I seen you? | Sizinle daha önce tanışmış mıydık? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
We're just passing through on our way to a family reunion. | Bir aile toplantısı için yoldaydık... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
That is, until we ran out of gas. | ...ta ki benzinimiz bitene kadar. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Right, Peter? | Değil mi, Peter? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Truck doesn't run on empty. | Araba benzin olmadan gitmez. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
And how are you tonight? | Peki, sen nasılsın? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Look, it's been a really long day for us. | Bu gerçekten bizim için uzun bir gün oldu. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Do you mind if we use your bathroom? | Banyoyu kullanabilir miyiz? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no no, of course not. | Tabii ki kullanabilirsiniz. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Right this way. Thanks. | Bu taraftan. Teşekkürler. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Where is it? I gotta go. | Burası da ne böyle? Gitmeliyim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I know. I tried that calcium lime stuff, | Biliyorum. Bu kireçlenmeyi sökmek için çamaşır suyu başta olmak... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
bleach, everything. | ...üzere her şeyi denedim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Nothing seems to remove it. | Onu söküp atacak bir şey yok. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Owners say that one of their employees, Horace, | Buranın sahibi söylemişti çalışanlarından biri olan Horace... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Came in here and killed himself. | ...buraya gelip kendini öldürmüş. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
That's supposed to be the blood. | Bu sanırım kan olmalı. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Don't think about it, Horace. | Bunu düşünme, Horace. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Now he's stuck in purgatory... | Şimdi ise Araf’ta... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
half dead, half alive, | ...yarı ölü yarı canlı bir şekilde... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I think it's scary. | Bence bu çok ürkütücü. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Finish up, please. | İşini çabuk bitir, lütfen. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
What the hell are you doing here, anyway? | Burada ne arıyorsun böyle? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Um... well, it pays well | Parası iyiydi... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
'cause no one else wants to do it. | ...çünkü bunu yapmak isteyen biri yoktu. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
And besides, I'd rather spend time with my quiet friends | Ayrıca, zamanımı patronumun kıçıma yapışmış bir şekilde geçirmek yerine... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
than a boss up my ass, you know? | ...yakın arkadaşlarımla geçirmeyi yeğlerim, anlıyor musun? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Oh, well, that's just George. | Muhtemelen George'dur. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
He's the night watchman. | O gece bekçisi. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
There's mud on the mirror. | Aynanın üzerinde çamur var. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
That's impossible, I just cleaned it. | Bu imkânsız, daha yeni temizlemiştim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
It was right here. | Üstündeydi. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I'm hungry. Do you like cookies? | Çok açım. Kurabiye sever misin? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
How about chocolate chip? | Peki, çikolatalı cips'e ne dersin? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Well, I have some. | Şey, biraz var elimde. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Swing a right. | Salla bir tane. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I made them myself. | Onları kendime yapmıştım. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
What do you say? Thank you. | Ne diyecektin? Teşekkürler. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Thanks again for everything. | Her şey için bir kez daha teşekkürler. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Oh God, not a problem. | Tanrım, bunun lafı bile olmaz. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
There's a truck outside. Do you know who it belongs to? | Dışarıda bir araç var. Kime ait olduğunu biliyor musun? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
He must have stepped out. I'm sure he'll be right back. | Etrafı kontrol ediyor olmalı. Emin geri gelecektir. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Closest town's Birmingham. It's like six miles back. | En yakın kasaba Birmingham. O da yaklaşık altı mil geride kaldı. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you just stay here for a while | Neden o geri dönene kadar... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
until he gets back? We don't really have a... | ...burada biraz beklemiyorsun? Bizim gerçekten... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Look, is there a place I can wait for him? | Onu bekleyebileceğim bir yer var mı? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, front lobby. He goes in through there. | Evet, ön tarafta bekleyebilirsin. Oraya gelecektir. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Where do you think you're going? | Hadi. Nereye gittiğini sanıyorsun? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
We're coming with you. | Bizde seninle geliyoruz. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I have a deck of cards | Bir deste kartım var... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
and we can play, | ...eğer istersen... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
eat some cookies in the coffee lounge if you want. | ...kahveyle kurabiye yerken oyunda oynayabiliriz. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Is that okay with you? | Senin için mahsuru var mı? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Fine. | Peki, olur. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
You be good, okay? | Sen iyisin, değil mi? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Building a card house. | Kartlardan ev yapıyorum. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Very cool. | Muhteşem. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Please, we need some help! My friend Samim... | Lütfen, yardıma ihtiyacımız var! Arkadaşım Samim... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I think he's dying. Yeah, of course! | Sanırım o ölüyor. Evet, tabii! | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
You got a cell phone? I can't find mine. | Cep telefonunun var mı? Benimkini bulamıyorum. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Cell phones don't work in this area. | Cep telefonu bu bölgede çalışmaz. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Listen, we have a land line. I'll call 9 1 1. | Normal telefonumuz var. 911'i arayacağım. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
No, don't! I'll do it! | Hayır, yapma! Ben yaparım! | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I mean... l... I know the situation. | Yani... Ben... durumu biliyorum. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I can explain it better. | Bu durumu daha iyi açıklayabilirim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Okay... phone's this way. | Tamam... telefon bu tarafta. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Here, just help Samim with this, all right? Yeah yeah yeah. | Al, bununla Samim'e yardımcı ol, tamam mı? Olur, olur, olur. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Honey, honey, it's okay. It's okay. | Tatlım, tatlım, her şey yolunda. Her şey yolunda. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Listen, just let me help him, okay? | Bırak da ona yardım edeyim, tamam mı? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
What the hell? The door's locked. | Bu da ne? Kapı kilitli. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
No, it can't be. Well, it is. | Hayır, bu olamaz. Ama öyle. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I got keys. Listen, just give me a second, okay, honey? | Anahtarlarım var. Dinle, bana bir saniye ver olur mu? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Just give me a second. | Sadece bir saniye ver bana. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
It shouldn't be. | Bu olmamalı. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Like I said. | Tıpkı dediğim gibi. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Where are my damn keys? | Nerde şu kahrolası anahtarlarım? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Let's try the one down the hall. | Hadi başka bir tanesini deneyelim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Ooh! Did you get help? | Yardım istedin mi? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I gotta head back. I gotta check on Samim. | Geri dönmeliyim. Samim'i kontrol etmeliyim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Well, let me show you. | Sana göstereyim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me... excuse me, George? | Pardon... pardon, George? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Hey, we're talking to you. | Seninle konuşuyoruz. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
We ran out of gas about a mile up. | Bir mil yetecek kadar benzin lazım. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Could you help us out? | Bize yardım edebilir misin? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
We'd really appreciate it. | Bunun için gerçekten minnettar oluruz. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Let me handle this. | İzin ver bunu halledeyim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Peter, don't. | Peter, yapma. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Let me. | Bırak yapayım. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
I'll just grab Jill, | Hemen Jill'i alıp... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
get the hell out of this place. | ...bu lanet olası yerden gideceğim. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Can I ask you what happened? | Sana ne olduğunu sorabilir miyim? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Get the... Dude, shut up! | Dostum, kapa çeneni! | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
You've gotta... I've got it, okay? | Biz... Anladım, tamam mı? | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
We're... we're not gonna get in trouble. | Biz... başımızı belaya sokmayacağız. | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Okay, just fuckin' drive! | Tamam, sadece sür şu lanet olasıyı! | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |
Son of a... | Or..u... | The Morgue-1 | 2008 | ![]() |