• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, Sonivision. It's on the Barcelona road, km. 65, Evet, Sonivision. Barcelona yolunun 65. kilometresinde. The Method-1 2005 info-icon
area 4, lot 16. 4. bölge 16. parsel. The Method-1 2005 info-icon
By the way, I'm Enrique León, Bu arada, ben Enrique León, The Method-1 2005 info-icon
and I'm now in a similar company, called Sonco. Ve şu anda benzer bir şirket olan Sonco'da çalışıyorum. The Method-1 2005 info-icon
Did you work in human resources, personnel selection? İnsan kaynakları, eleman alım bölümünde mi çalışıyordun? The Method-1 2005 info-icon
No, no. I was financial director. Hayır hayır, finans müdürüydüm. The Method-1 2005 info-icon
But it was a small company, practically family run, Ama küçük bir şirketti, bir aile şirketi, The Method-1 2005 info-icon
and someone had to do it. Ve birilerinin bu işi de yapması gerekiyordu. The Method-1 2005 info-icon
How do you know so much about these American methods? Amerikan metodları hakkında bu kadar şeyi nereden biliyorsun? The Method-1 2005 info-icon
I got into the habit of keeping myself informed Kendimi seçme teknikleri, grup dinamiği... The Method-1 2005 info-icon
about selection techniques, group dynamics... gibi konularda geliştirmeyi alışkanlık edindim. The Method-1 2005 info-icon
How do you do that? Magazines, Internet... Bunu nasıl yaptın? Dergiler, internet... The Method-1 2005 info-icon
That's where you learned about selection, group dynamics, Yani tüm bu grup dinamiği, gizli kamera ve benzeri şeyleri The Method-1 2005 info-icon
hidden cameras and so on. buralardan öğrendin öyle mi? The Method-1 2005 info-icon
I'm sorry, but I don't believe you either. Özür dilerim ama ben de sana inanmıyorum. The Method-1 2005 info-icon
I vote for you too. Ben de oyumu sana veriyorum. The Method-1 2005 info-icon
I don't think this is fair. Don't take it personally. Bunun adil olduğunu sanmıyorum. Üstüne alınma. The Method-1 2005 info-icon
Sorry, it all points to you. Üzgünüm ama, hepsi seni işaret ediyor. The Method-1 2005 info-icon
I think they're playing with us. Bence bizimle oynuyorlar. The Method-1 2005 info-icon
They told us there was a false candidate, Bize sahte bir aday olduğunu söylediler, The Method-1 2005 info-icon
but I think we're all real candidates and there's no imposter. Ama bence hepimiz gerçek adaylarız ve aramızda başkası gibi davranan birisi yok. The Method-1 2005 info-icon
I still think it's Enrique. Ben hâlâ Enrique olduğunu düşünüyorum. The Method-1 2005 info-icon
We have Enrique aleyhine beş oyumuz var. Bir de çekimser. The Method-1 2005 info-icon
What about you, Enrique? Sen ne diyorsun Enrique? The Method-1 2005 info-icon
Are you going to abstain or vote for someone? Çekimser mi kalacaksın yoksa birisi için oy kullanacak mısın? The Method-1 2005 info-icon
And what do you want to do now? Peki şimdi ne yapmak istiyorsunuz? The Method-1 2005 info-icon
Search me, or maybe lynch me? Üstümü mü arayacaksınız yoksa linç mi edeceksiniz? The Method-1 2005 info-icon
No, we'll just put your name in this box. Hayır, sadece adını bu kutucuğa yazacağız. The Method-1 2005 info-icon
There's another note here. Do you have it? Burada bir mesaj daha var. Siz de aldınız mı? The Method-1 2005 info-icon
Shall I read it? Yes. Okuyayım mı? Evet. The Method-1 2005 info-icon
Now you'll have to apologize. Şimdi özür dilemek zorunda kalacaksınız. The Method-1 2005 info-icon
"To face the next test, you must first choose a group leader. "İkinci teste geçmek için, önce bir grup lideri seçmelisiniz. The Method-1 2005 info-icon
The person cannot be chosen by majority vote. Bu kişi, çoğunluk oyuyla seçilemez. The Method-1 2005 info-icon
He or she must be chosen by consensus." Oybirliğiyle seçilmesi gerekmektedir." The Method-1 2005 info-icon
They don't say who the mole is? No, that's all. Köstebeğin kim olduğunu söylemiyorlar mı? Hayır, hepsi bu. The Method-1 2005 info-icon
They're not going to tell us? Bize söylemeyecekler mi? The Method-1 2005 info-icon
Because one of us here is not one of us. Çünkü içimizden biri, bizden değil. The Method-1 2005 info-icon
There is no mole. Köstebek falan yok. The Method-1 2005 info-icon
So one of us is going to be the team leader. Öyleyse aramızdan biri takım lideri olacak. The Method-1 2005 info-icon
How do we choose? Nasıl seçeceğiz? The Method-1 2005 info-icon
We don't know each other, it'll have to be on pure intuition. Birbirimizi tanımıyoruz, tamamen sezgilerimizle karar vereceğiz. The Method-1 2005 info-icon
Well, on pure intuition, I propose Enrique as leader. Pekala, sezgilerime dayanarak, Enrique'nin lider olmasını öneriyorum. The Method-1 2005 info-icon
I refuse to pick the mole. Köstebeği seçmeyi reddediyorum. The Method-1 2005 info-icon
You're really set on that! Buna gerçekten takıldın kaldın! The Method-1 2005 info-icon
Why? If he were the mole he'd be the perfect choice. Neden? Köstebek oysa, mükemmel bir seçim olur. The Method-1 2005 info-icon
No one would have an advantage. What I really mean Kimse avantaj sağlamayacak. Demek istediğim... The Method-1 2005 info-icon
is that I'm not going to elect anyone except myself. Kendimden başka hiç kimseye oy vermeyeceğim. The Method-1 2005 info-icon
So, if we need a consensus... All right. Yani, oybirliği gerekiyorsa... Pekala. The Method-1 2005 info-icon
If you won't collaborate, fine, İşbirliği yapmamana tamam, The Method-1 2005 info-icon
but please let us name a leader Ama lütfen bir lider belirlememize izin ver, The Method-1 2005 info-icon
and then the company can decide. Ve gerisini de şirket düşünsün. The Method-1 2005 info-icon
That's very good, Julio. Bu çok iyi, Julio. The Method-1 2005 info-icon
And, in fact, I'm going to propose you. Ve aslında, ben seni öneriyorum. The Method-1 2005 info-icon
Not because he voted for me, Aleyhime oy verdiği için değil, The Method-1 2005 info-icon
but because I really see him as a good leader. Çünkü onu lider olarak görmeyi gerçekten istiyorum. The Method-1 2005 info-icon
I propose that we vote. Ben oylamamızı öneriyorum. The Method-1 2005 info-icon
Written, so that it's secret. Yes, it's just a first step Yazalım, böylece gizli olur. Evet, bu sadece başlangıç... The Method-1 2005 info-icon
to see what support Julio has, or Enrique. Julio'ya mı yoksa Enrique'ye mi destek olduğunu görmek için. The Method-1 2005 info-icon
They're the only proposals. Tek aday onlar. The Method-1 2005 info-icon
And Fernando. Ve Fernando. The Method-1 2005 info-icon
Abstention. Çekimser. The Method-1 2005 info-icon
And Carlos. Ve Carlos. The Method-1 2005 info-icon
We've seen through a few of us. Birbirimizi çok iyi tanımıyoruz. The Method-1 2005 info-icon
Couldn't Julio have voted for me? Julio oyunu bana vermiş olamaz mı? The Method-1 2005 info-icon
Three votes for Julio, Üç oy Julio'ya, The Method-1 2005 info-icon
one abstention, bir çekimser, The Method-1 2005 info-icon
one each for Carlos, Enrique and Fernando. Carlos, Enrique ve Fernando için de birer oy. The Method-1 2005 info-icon
I support Julio too. Four votes for Julio. Ben de Julio'yu destekliyorum. Julio'ya dört oy. The Method-1 2005 info-icon
Yes, me too, of course. Evet, ben de elbette. The Method-1 2005 info-icon
Abstaining was very noble, Julio. Çekimser oy kullanman çok asilceydi Julio. The Method-1 2005 info-icon
That wasn't me. No? Ben değildim. Değil miydin? The Method-1 2005 info-icon
Five votes for Julio. Julio'ya beş oy. The Method-1 2005 info-icon
Given the circumstances, Bu şartlar altında, The Method-1 2005 info-icon
I wish to announce that I have nobly ceded my vote to Julio. Oyumu centilmence Julio'ya kaydırdığımı duyurmak istiyorum. The Method-1 2005 info-icon
No, don't thank me. Hayır, teşekküre gerek yok. The Method-1 2005 info-icon
There's just one vote to clarify. Aydınlanması gereken tek oy kaldı. The Method-1 2005 info-icon
Does anyone not support Julio? Julio'yu desteklemeyen var mı? The Method-1 2005 info-icon
Well, it's clarified. Pekala, aydınlandı. The Method-1 2005 info-icon
Thank you for your trust, everyone. Güveniniz için hepinize teşekkür ederim. The Method-1 2005 info-icon
DAVID VERSUS GOLIAT DAVUT GOLYAT'A KARŞI The Method-1 2005 info-icon
Julio, isn't that you? Julio, bu sen değil misin? The Method-1 2005 info-icon
Wasn't that a few years ago? Bu olay bir kaç yıl önce değil miydi? The Method-1 2005 info-icon
Yes, May 2001. Evet, Mayıs 2001. The Method-1 2005 info-icon
A chemical plant, right? Bir kimyevi fabrika, değil mi? The Method-1 2005 info-icon
Yes, a pesticide factory. Evet, böcek ilacı fabrikası. The Method-1 2005 info-icon
You reported your company for causing pollution. Kirliliğe sebep olduğu için kendi şirketini mi ihbar ettin? The Method-1 2005 info-icon
I did what had to be done to avoid a disaster. Ben bir felaketi önlemek için yapılması gerekeni yaptım. The Method-1 2005 info-icon
When was it? May 2001, it says here. Ne zamandı bu? Mayıs 2001,burada öyle diyor. The Method-1 2005 info-icon
You were on all the news programs. Tüm haber programlarında sen vardın. The Method-1 2005 info-icon
We've got a national hero among us. Aramızda ulusal bir kahraman var. The Method-1 2005 info-icon
Thank you, really. Teşekkür ederim. The Method-1 2005 info-icon
I would have preferred it hadn't gone that far. İşin bu raddeye gelmemiş olmasını tercih ederdim. The Method-1 2005 info-icon
You're making it hard for the rest of us. Bizim için işleri zorlaştırıyorsun. The Method-1 2005 info-icon
What happened after you reported them? Onları ihbar ettikten sonra ne oldu? The Method-1 2005 info-icon
We managed to stop the pollution. Kirlenmeyi durdurmayı başardık. The Method-1 2005 info-icon
A disaster was avoided. Bir felaket önlendi. The Method-1 2005 info-icon
Weren't there 200 lay offs? 200, yes. 200 işten çıkarma olmamış mıydı? 200, evet. The Method-1 2005 info-icon
We had to choose Kötünün iyisini seçmek zorundaydık. The Method-1 2005 info-icon
I tried to sort it out from inside the company. Meseleyi şirket içinde halletmeye çalıştım. The Method-1 2005 info-icon
I tried to convince the Board. Yönetim kurulunu iknaya çalıştım. The Method-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167297
  • 167298
  • 167299
  • 167300
  • 167301
  • 167302
  • 167303
  • 167304
  • 167305
  • 167306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim