• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Could we change this up for $1,000 chips, please? Bunları 1.000 dolarlık fişlerle değiştirebilir misiniz? 21. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Hi. My name is patrick. Merhaba. Adım Patrick. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Mr. Etienne, we have a possible code 9 at table 43. Bay Etienne, 43. masada olası bir kod 9 var. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
What's a code 9? Kod 9 nedir? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Cheating. I'll be right there. Hile yapmak. Hemen geliyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Table 43? 43. masa mı? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Blackjack! Blackjack! The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Keep squeezin' 'em, baby. Make 'em squeal! Böyle devam et, bebek. Göster onlara! The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Come on, ladies. Gelin kızlar. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Mr. Jane, may I have a word with you? Just a minute. Bay Jane, biraz konuşabilir miyiz? Bir dakika. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Jane. I'm on a streak. Jane. Gayet iyi gidiyorum. Gelin kızlar. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Yes, you are, and we're really wondering what your secret is. Evet öyle ve biz de sırrınızı merak ediyoruz. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
There's no secret. I'm memorizing the cards Sır falan yok. Kartları aklımda tutuyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Yes, well, mr. Jane, we don't like people doing that. Evet, bakın Bay Jane, bunu yapan insanlardan hoşlanmayız. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Is having a good memory illegal? İyi hafızaya sahip olmak yasak mı? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
We can only congratulate you on your good luck Sadece şansınızdan dolayı sizi tebrik eder... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
And bar you from the establishment in the future. Oh, okay. ...ve bir daha içeri girmenizi yasaklarız. Tamam. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Well, that was fun while it lasted. Pekala, yine de oldukça eğlenceliydi. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
By the way, I hate to be a telltale, Bu arada, ispiyonculuğu sevmem... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
But alexandra is robbing you blind. Excuse me? ...ama Alexandra sizi alenen soyuyor. Anlamadım? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
She's cheating. Hile yapıyor. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
She's flashing her hidden card to the big guy Masanın sonunda oturan şişman adama... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
On the end of the table, and when that didn't work, ...gizlice kartları gösteriyor. Ve işe yaramadığı zamanda da... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
She's dealing the rest of the table cards ...kağıtları destenin altından dağıtıyor... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
And holding back the top cards for him. ...ve onun için kağıt seçiyor. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I think this is mine. Just one sec. Galiba bunlar benim. Bir saniye. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Thank you. Good luck. Good luck. Teşekkür ederim. Bol şans. Bol şans. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Ah, the hustler returns. Üçkağıtçı dönmüş. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Lisbon says you won a whole bunch of money. Lisbon bir sürü para kazandığını söyledi. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Oh, I didn't do too badly. How much you win? O kadar değil. Ne kadar kazandın? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
About $250,000. Yaklaşık 250.000 dolar. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You won $250,000? 250.000 dolar mı kazandın? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Yeah. Are they talking to the dealer lady? Yes. Evet. Krupiye ile mi görüşüyorlar? Evet. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Very impressive scheme you set up with your cousin mose Kuzenin Mose ile oldukça etkileyici bir tezgah kurmuşsunuz. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
60% on anything under 5 grand, 50/50 on anything above. 5000'in altı için %60, üstü için yarı yarıya. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You must be living pretty large. Keyfiniz oldukça yerinde olmalı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
If by "large" you mean saving up to buy my mom a new live Eğer kastettiğiniz anneme ölmeden önce yeni bir ciğer sağlamak için... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Before she dies, then sure, living real large. ...biriktirdiklerimizse, evet, kesinlikle keyfimiz yerinde. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
That big twerp told you all of that? Tüm bunları o koca ahmak mı söyledi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Started singing like menudo the minute he sat down. Oturur oturmaz bülbül gibi ötmeye başladı. Tüm bunları o koca ahmak mı söyledi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Oh, good help is so hard to find. İyi yardımcı bulmak oldukça zor. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Meier was on to you. That's what the meeting was for. Meier'ın senden haberi vardı. Bu yüzden görüşmek istedi. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
He probably fired you on the spot, didn't he? Muhtemelen seni kovacaktı, değil mi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
It's pretty ballsy to come back in to work after something like that. Böyle bir şeyden sonra tekrar işe dönmek oldukça cesaret gerektirir. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Only someone who knew Tabii onun öldürüldüğünü biliyorduysan işler değişir. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Then how did you know before everyone else here O halde öldüğünü herkesten önce nasıl biliyordun, Alexandra? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
When I heard what happened, I realized that no one knew Olanları duyduğum zaman, görüşmemizden kimsenin haberi olmadığını anladım. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
About our meeting, so I went back to work. I need this job. Ben de işe geri döndüm. Bu işe ihtiyacım var. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Losing your job, going to jail who's gonna look after your mom İşini kaybeder, hapse girersen, annene kim bakacak? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
And that's a prospect that would make anyone upset. Bu da herkesi üzecek bir olasılık. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
And if you had a moment of insanity, I can understand that. Bir anlık kızgınlığına geldiyse, bunu anlayabilirim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Anyone can understand that. I didn't kill him. Herkes anlayabilir. Ben öldürmedim. Bir anlık kızgınlığına geldiyse, bunu anlayabilirim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I wonder why meier didn't talk to etienne about her. Meier, onu Etienne'e neden söylemedi merak ediyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
As head of security, she's ultimately his responsibility. Güvenlik şefi olarak, tamamen onun sorumluluğundaydı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Maybe he figured etienne was in on it with her. Belki Etienne'in de onunla işin içinde olduğunu anladı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Where did you go after your talk with meier? Mm. Meier'la konuştuktan sonra nereye gittin? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I spent the rest of the night at the hospital with my mother. Geceyi annemin yanında hastanede geçirdim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Uh, sorry to interrupt. Uh, quick question Kestiğim için üzgünüm. Çabucak soruyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
When meier asked you if matt etienne was involved Meier sana Etienne'in de tezgahınıza dahil olup olmadığını sorduğunda... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I told him that mr. Etienne had nothing to do with it Bay Etienne'in bir ilgisi olmadığını söyledim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
But he does, doesn't he? No. Ama ilgisi vardı, değil mi? Hayır. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Thanks. You can go. Teşekkürler. Gidebilirsin. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
She can? Gidebilir mi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
She can go, can she? Gerçekten gidebilir mi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I'm sorry. The nevada gaming commission's gonna want to charge her Üzgünüm. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Why do we get so hung up on every little law someone breaks? Neden en ufak suçta bile bu kadar takıntılı oluyoruz? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Because we're officers of the law? Çünkü bizler kanun uygulayıcılarıyız. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Also because matt etienne is lying. Ve çünkü Matt Etienne yalan söylüyor. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Now you can call him and tell him that alexandra yee Şimdi onu ara ve Alexandra Yee'nin bizimle işbirliği yaptığını... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
We'd like to speak to him first thing in the morning. ...sabah ilk iş onunla konuşmak istediğimizi söyle. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Okay, but if he is in cahoots with alexandra Tamam, ama peki ya Alexandra ile işbirliği yapıyorsa... ...ve söylediklerini göz önüne alarak... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
He's just gonna call her and ask her what she said. ...hemen onu arayıp, ne söylediğini soracaktır. Tamam, ama peki ya Alexandra ile işbirliği yapıyorsa... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
And she will swear blind she said nothing O da hiçbir şey söylemediğine yemin edecek... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Which will make out friend matt even more suspicious. ...bu da dostumuz Matt'i daha şüpheci yapacak. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Why did we let her go if she gave us nothing? Eğer bize hiçbir şey söylemediyse onu neden serbest bırakalım ki? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
She must have told us the truth. Which is... Bize gerçeği söylemiş olmalı. Yani... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Eh, details, details. Detaylar, detaylar. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
It's not a fake turd or anything. İmitasyon falan değil. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Van pelt, catch. Van Pelt, yakala. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Carbon placed under extreme pressure. Yüksek basınç altında kalmış karbon. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
We can't keep this stuff. Bunları alamayız. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
We can't? It's against regulations. Alamaz mıyız? Kurallara aykırı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
No, it's not. Why would it be? Hayır, değil. Neden olsun ki? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I won the money fair and square, Parayı dürüstçe kazandım... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
And I spent it fair and square. ...ve dürüstçe harcadım. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Where do the regulations come into it? Neresi kurallara aykırı? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
So where's our stuff? Your stuff? Peki bizimkiler nerede? Sizinkiler mi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Well, you didn't just get stuff for the ladies. Sadece bayanlara hediye almış olamazsın. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
That'd be creepy. Bu çok tuhaf kaçardı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Who's your daddy? Kimmiş babanız? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Thanks, man. Thanks. Teşekkürler, adamım. Teşekkürler. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Now it must be worth a lot of money, Bu çok fazla para tutmuş olmalı... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Because this is the ugliest watch I've ever seen. It's horrible. ...çünkü şu ana kadar gördüğüm en çirkin saat. Korkunç. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I asked for the most expensive watches they had. Ellerindeki en pahalı saatleri istedim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
All right, let's go. Tamam, hadi gidiyoruz. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I got us a table booked at the best restaurant in town. Şehirdeki en iyi restaurantta bizim için yer ayırttım. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Apparently, they tell you the name of the cow Yediğiniz bifteğin geldiği ineğin adını bile söylüyorlarmış. Tamam, hadi gidiyoruz. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Forget the steaks. We're on a case. Biftekleri unutun. Davaya bakmalıyız. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
We can't be seen living it up in fancy restaurants. Good point. Uh, okay. Gösterişli restaurantlarda görünemeyiz. Doğru dedin. Tamam. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Little place on the way back to calida. Let's go. Calida'ya giderken küçük bir yer var. Gidelim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167233
  • 167234
  • 167235
  • 167236
  • 167237
  • 167238
  • 167239
  • 167240
  • 167241
  • 167242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim