Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167235
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A business deal? Were those the words she used? / Yep. | İş anlaşması. Kullandığı kelimeler bunlar mıydı? Evet. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
and apologize for being such a pain in the butt, which she was. | ...ve baş belası olduğu için özür dileyecekti. Aynen öyleydi. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Why do I want to talk to her about her sick boy? Like I can help? | Neden hasta oğluyla ilgili konuşmak isteyeyim ki? Sanki yardımım olacak. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
You're not a doctor. / Exactly. | Doktor değilsin. Kesinlikle. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
When we were caught by that kid, she just ... | O çocuğa yakalanınca, resmen... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Went to pieces, you know? | ...parçalara ayrıldı. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
And I'm like, don't get so down on yourself. | Ben de ona, "kendine bu kadar yüklenme" dedim. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
You gotta love you even if you're a total screw up, right? | Her şeyi berbat etsen bile, kendini sevmelisin. Değil mi? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
The greatest love... of all. | Her şeyin ötesinde bir sevgi. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Whitney was right, as usual. | Her zamanki gibi, Whitney haklıydı. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
You know a man named Miles Thorsen? | Miles Thorsen diye birini tanıyor musun? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
No. Who's he? / I don't know. | Hayır. Kim o? Bilmiyorum. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Is that enough sugar? | Şeker yeterli mi? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
So, Kessie, tell me about the money. | Pekâlâ, Kessie. Bana paradan bahset. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
About a month after she ran off, mom called me, | Kaçtıktan bir ay sonra annem beni aradı. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
said she wanted to help out, wanted to know how Ansel was doing. | Bize yardım etmek, Ansel'ın nasıl olduğunu öğrenmek istediğini söyledi. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
She loves us so much, blah, blah, blah. | Bizi o kadar çok seviyormuş ki, falan filan... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I told her to go to hell, and I hung up. | Canın cehenneme deyip, yüzüne kapattım. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
2 days later, I got a letter with $5,000 in cash inside. | İki gün sonra içinde 5,000 dolar olan bir mektup aldım. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
"With love, mom." That was it. | "Sevgiler, Annen." Bu kadar. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
What was I supposed to do, give it to the police? | Ne yapsaydım? Polise mi verseydim? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Well, I didn't. We really needed the money. | Vermedim. Paraya ihtiyacımız vardı. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Did you ever tell your dad about the money? / No. | Babana paradan bahsettin mi hiç? Hayır. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
How often did she send you money? | Sana ne sıklıkla para gönderdi? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Did you ever write back to her? / No. | Hiç cevap yazdın mı? Hayır. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I like her for this. / How so? | Bence o yaptı. Neden? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
She despises mom. | Annesini hor görüyor. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Mom's got 1 million stolen dollars, gets in contact secretly. Do the math. | Annesinin bir milyon doları var... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Maybe. / No? What's your take? | Belki. Olmadı mı? Sence nedir? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Not anybody. You didn't do it. I didn't do it. | Herhangi biri değil. Sen öldürmedin, ben öldürmedim. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
You're glad Bosco has the Red John case, aren't you? | Bosco'nun Red John davasını almasına memnun oldun, değil mi? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Bosco is good agent. He's as good as they come. | Bosco iyi bir ajan. En iyilerinden. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
It might not be such a bad thing that we're off the case for a while. We got too close. | Davadan biraz uzaklaşmamız fena olmayabilir. Fazla yakınlaştık. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Is that what your shrink tells u? / Everybody tells me that. | Psikoloğun mu söyledi? Herkes söylüyor. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
But your shrink did tell you that, didn't he? | Ama psikoloğun da söyledi, değil mi? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Okay, may, maybe you're right. Maybe, maybe that's the truth. | Tamam, belki haklısındır. Belki doğrudur. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
But I'll think about it. / Liar. | Ama bunu düşüneceğim. Yalancı. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
See that box over there? It's got Monica Dunninger's possession in it. | Şuradaki kutuyu görüyor musun? İçinde Monica Dunninger'ın eşyaları var. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Go through it, see what you can see. / Yes, Ma'am. | İncele bakalım, bir şey bulabilecek misin? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Uh, who wants to come with me out to Twenty Palms to catch the killer? | Kim katili yakalamak için benimle Twenty Palms'a gelmek ister? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Did Lisbon okay with this? | Lisbon'un izni var mı? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
What is this place? / Guess. | Neresi burası? Tahmin et. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Miless Thorsen's house. / Exactly. | Miles Thorsen'in evi. Aynen. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I have no idea. / All right. All right, don't tell me. | Hiçbir fikrim yok. Peki, tamam. Bana söylemeyin siz. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Uh, yeah, that's my number. That's in case the killer gets here before us. | Evet, benim numaram. Katil bizden önce gelirse diye. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
That way, he'll call us. | Bizi araması için. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
What's that over there? | Şuradaki de ne öyle? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Hey, we have no warrant. / Don't you hear someone yelling in there? | Buna iznimiz yok. İçerde biri çığlık mı atıyor? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
No. / I heard something. | Hayır. Ben duydum. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
There's no yelling. I have perfect hearing. | Kimse bağırmıyor. Çok iyi duyarım. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I could swear I heard someone. | Birini duyduğuma yemin edebilirim. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Okay, so what are we doing here? | Pekâlâ, ne işimiz var burada? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Everybody involved is wondering who Miles Thorsen . | İşin içindeki herkes Miles Thorsen'ın kim olduğunu merak ediyor. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
The killer will be double curious. Triply, even. | Katil, iki kat merak edecek. Hatta üç. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Maybe the mysterious Miles Thorsen has what the killer is looking for, what he didn't find. | Belki de katilin arayıp bulamadığı, esrarengiz Miles Thorsen'dadır. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
When they look him up, they'll learn there's a Miles Thorsen who lives around the corner from Monica. | Araştırdıklarında, Monica'nın yakınında yaşayan... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
She didn't okay this at all, did she? | İzin vermedi aslında, değil mi? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
"The Fax Machine Revolution, the Little Box That's Changing Our World." | "Faks Makinesinin Evrimi. Hayatımızı değiştiren küçük kutu." | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
You, Cho, shouldn't enable this kind of crap. | Cho, böyle bir saçmalığı onaylamaman gerekirdi. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Uh, burglary, trespassing, willful damage to property. | Hırsızlık, haneye tecavüz, mülke kasti zarar. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, door was open. / Uh, no, it wasn't. | Kapı açıktı. Hayır, değildi. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Of course. / What? | Elbette! Ne? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Rigsby, you're right. You shouldn't be here. Let us take this. | Rigsby, haklısın, burada olmamalısın. Bunu bize bırak. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
You go find the nearest library. / Why? | Gidip en yakın kütüphaneyi bul. Neden? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Your punishment for being a wuss is I'm not gonna tell ya. | Ödlek olduğun için cezalısın, söylemeyeceğim. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Oh, come on. / Nope, I'm not gonna tell you. | Hadi ama. Hayır, söylemiyorum. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Oh, there's no gag. I solved the case. | Oyun falan yok. Davayı çözdüm. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I thought you already did that. I thought that's why we're waiting here. | Çoktan çözdüğünü sanıyordum. O yüzden buradayız sanıyordum. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Nope. This is, uh ... | Hayır. Bu bir... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Well... This is more of a fishing expedition. | Şey... Olta atma denemesi. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
You know, maybe we get a bite. Maybe we don't. That's the fun of it. | Belki yakalarız, belki yakalayamayız. Eğlencesi de burada zaten. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
We just sit back, relax, dangle our feet in the water. | Arkamıza yaslanıp, rahatlayıp, ayaklarımızı suya sarkıtacağız. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
This guy predicted that by the year 2000, | Bu herif 2000 yılına kadar... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I had a fax machine. You? | Benim faks makinem vardı. Senin? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Nostradamus of office equipment. | Büro malzemelerinin Nostradamus'u. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
See, this is why I don't like fishing. | İşte bu yüzden balık avlamayı sevmiyorum. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
We're not gonna catch anything. / We have some very tasty bait. I'm very confident. | Bir şey yakalayacağımız yok. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Did you consider that the killer found the money already? | Katilin parayı çoktan bulmuş olabileceğini hesaba kattın mı? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I don't think it was money they were looking for. I don't think Monica ever had it. | Bence aradıkları para değildi. Hatta hiç Monica'da olmamıştı. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Then what did she have then? And who has the money? | Nesi vardı o zaman? Ve para kimdeydi? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Ehm, hi? / No cause for alarm, Sir. We're law enforcement officers. CBI. | Merak edecek bir şey yok efendim. Polis memuruyuz, CBI. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Kimball ... Cho. Okay. | Kimball Cho. Tamam. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
What are you doing here, Kimball? Is there a problem? | Ne işin var burada Kimball? Bir sorun mu var? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
It's an ongoing investigation, Sir. Can give out any details. | Devam eden bir soruşturma var efendim. Detaylı bilgi veremeyiz. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Grisly homicide,though. | Cinayet, açıkçası. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Why don't we take a look at that duplex in Royston? Shall we? | Royston'daki o dubleks eve bakalım, olur mu? | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Damn it. / Relax. | Kahretsin. Rahat ol. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Well, you spoke the truth. We are an ongoing investigation. | Doğruyu söyledin ama. Devam eden bir soruşturma üzerindeyiz. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, but we're supped to be working 100% straight. | Evet, ama tamamen kurallara uygun olmamız gerekiyordu. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I'm, I'm sorry. Wr wrong address. | Özür dilerim. Yanlış adres. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I'm here out of curiosity, that's all. | Sırf meraktan buradayım. Hepsi bu. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
You don't need to say anything. | Hiçbir şey söylemene gerek yok. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Thanks for sharing. | Paylaştığın için sağ ol. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Well,when I say I, I knew it was her, I, I mean, I, I guessed, | Yani, öyle derken, tahmin ediyordum... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
I subconsciously thought it was her | Göksediri Hastanesi dışında büyük bir çeki... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
when I saw a photo of her holding large check outside Cedars of Zion. | ...tuttuğu resmi gördüğümde, bilinç altında o olduğunu anladım. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
It was you that stole the $1 million from your own company. | Kendi şirketinden bir milyon doları çalan sendin. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
Well, degenerate gambling would be my guess but whatever your problem is, | Tahminim kumar oynadın. Ama sorunun her ne ise... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
when threatened with exposure, you made a deal with poor Monica. | ...ifşa edilmekle tehdit edildiğinde zavallı Monica ile bir anlaşma yaptın. | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |
If she'd take the blame and disappear, | Eğer suçu üstlenip, ortadan kaybolursa... | The Mentalist Redemption-3 | 2009 | ![]() |