Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167241
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| One win each. | Her seferinde bir kişi kazanır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You and me are gonna have to play a decider. | Seninle bunun rövanşını oynamamız gerek. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Sure thing. | Tabii olur. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Good night, freddy. | İyi geceler, Freddy. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Man, we took him for a lot of money. | Adamım, çok parasını aldık. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Yes, we did. I took most of it, but you didn't do too bad. | Evet, öyle. Çoğunu ben aldım, sen de fena değildin. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Horse pucky, dude. It was me, skinned him. | Saçmalama, ahbap. Onu soyup soğana çeviren bendim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Whatever, kid. | Her neyse, ufaklık. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Let's go. Heads up. | Hadi başlayım. Teke tek. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Oh, no, no. Rain check for me. | Hayır, hayır. Olmaz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| What's the matter, my friend? | Ne oldu, dostum? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Open up a fresh pack, nancy, would you? | Yeni bir deste açar mısın, Nancy? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Cal trask? Hmm? | Cal Trask? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| We're c.B.I. Agents. | Biz CBI ajanlarıyız. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Goodfor you. We're investigating the murder of james meier. | Aferin size. James Meier cinayetini araştırıyoruz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Ohh. Ask 'em quick. I've been up for 48 hours. | Çabuk sorun. 48 saattir ayaktayım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I just lost $180,000. | 180.000 dolar kaybettim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I need to brush my teeth and go to bed. | Dişlerimi fırçalayıp uyumam lazım. Çabuk sorun. 48 saattir ayaktayım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Jim was spying on me? | Jim beni mi gözetliyormuş? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| On all his v.I.P. Guests, 24/7. | Tüm VIP konuklarını, 7 gün 24 saat. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| This is what he was watching the night he died. | Bu da öldüğü gece izlediği şey. Tüm VIP konuklarını, 7 gün 24 saat. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Explain for us the nature of your relationship | Jessica Meier Cardeira ile olan ilişkinizi açıklar mısınız? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| It's a large question. Hard to say. | Bu çok geniş bir soru. Söylemesi zor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Okay. More specifically, why did she come to your room | Tamam. Daha belirgin olsun. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Think I'll hold my peace on that. | Sanırım bu konuda sessizliğimi bozmayacağım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| If she has something she wants to tell you, she will, I guess. | Eğer söyleyecek bir şeyi olsaydı, size söylerdi değil mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| We're thinking maybe jim was peeved, | Jim'in sinirlenmiş olabileceğini düşünüyoruz. Sanırım bu konuda sessizliğimi bozmayacağım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Maybe came to have a word with you | Belki de sizinle tek kızını becermeniz hakkında konuşmaya geldi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Maybe things escalated, and maybe you got in a fight. | Sonra olay şiddetlendi ve kavga etmeye başladınız. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Accidents happen. Your thinking is wrong. | Kazalar olur. Yanlış düşünüyorsunuz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You can see how it looks, though. | Nasıl göründüğünü anlayabilirsin. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Okay. Stop the train. I'll get off here. | Tamam. Treni durdurun. İnecek var. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Night before this happened, I was playing a table stakes game | O gece bana gelmeden önce, kocası Daniel ile... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| With daniel, her husband. | ...poker oynuyordum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Man's a degenerate gambler. Degenerate. | Adam beş para etmez bir kumarbaz. İşe yaramaz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Anyway, I cleaned him out, but he wouldn't quit. | Her neyse, ceplerini bir güzel boşalttım, ama pes etmedi. Adam beş para etmez bir kumarbaz. İşe yaramaz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Wants to keep playing, but he's got no collateral, | Oynamaya devam etmek istedi, ama hiç güvencesi yoktu. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And I don't trust him for an i.O.U. | Ve ben de veresiye kabul etmem. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| So he says he'll put up his wife against 50 grand... | O yüzden 50.000 dolara karşılık karısını teklif etti. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| The sexual favors of his wife. | Karısını peşkeş çekti. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| As collateral on a poker game? Yep. | Pokerde güvence olarak mı? Evet. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| So I said sure. I mean, action's action, | Ben de olur dedim. Yani, kâr kârdır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And jessica meier is a nice piece of pie. | Jessica Meier da fena parça değil. Ben de olur dedim. Yani, kâr kârdır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| She's very attractive. | Çok çekici. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Anyway, daniel and I play again. Naturally, I beat him again. | Her neyse, Daniel'le tekrar oynadık. Doğal olarak onu yine yendim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| He backed his word. I'll give him that. | Sözünü tuttu. Ben de kabul ettim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| He said he was gonna send her over to my room the next night, | Sonraki gece karısını göndereceğini söyledi... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And he did. | ...ve gönderdi de. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| The man's a second rate card player, | Adam ikinci sınıf bir kumarbaz olabilir... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| She came to your room, and then what? I took what was owed me. | Odana geldi, sonra ne oldu? Kazandığımı aldım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You had sexual intercourse with her? | Cinsel ilişkiye girdiniz mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| How did she feel about that? | Bu konuda ne hissediyordu? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Not super enthusiastic. | Öyle yanıp tutuşmuyordu. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Willing... | Gönüllüydü... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| 100% willing... | %100 gönüllüydü... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| But not happy. | ...ama mutlu değildi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Hey, a bet's a bet, right? | Hey, bahis bahisdir, değil mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| So I have to win this hand to stay in, huh? | Oyunda kalabilmek için bu eli kazanmam gerekli, ha? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Uh, I guess you do. | Sanırım öyle. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| $2,000. | 2.000 dolar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I'll take one. | Tek kart. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Two. Thank you. | İki kart. Teşekkür ederim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| That good, huh? | Elin iyi, ha? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Oh, wow. That good. | O kadar iyi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| That good. | O kadar iyi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Well, it's a shame you got diddly squat to bet with. | Beş para etmez bir miktar için gelmiş olması kötü. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| What's the bet, kid? | Bahis ne kadar, ufaklık? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| The bet, my friend, is $105,000. | Bahsim, dostum, 105.000 dolar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| $105,000. | 105.000 dolar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And I see you. | Ve görüyorum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You should trust me when I tell you things. | Sözlerime kulak vermeliydin. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I told you I couldn't lose. Four kings. Booyah! | Sana kaybetmem demiştim. Dört papaz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Not as pretty as this. | Ama bunun kadar hoş değil. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Straight flush. No. | Sıralı floş. Hayır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Yes. That's impossible. | Evet. Bu imkansız. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| His pot. That's my pot. | Para onun. Bu benim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Yes, I do. | Evet, öyle. Seni görüyorum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Not much later. | Yakında görüşürüz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Tell us, how did you end up | Anlat bakalım, Jim Meier'ın şanslı poker fişi sende ne arıyor? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| That night, as I was leavin', | O gece ayrılırken... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Jim followed me to the parking lot. | ...Jim beni otoparka kadar takip etti. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| He'd seen this tape with jessica and cal, | Jessica ve Cal'in kayıtlarını izlemiş... O gece ayrılırken... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And he knew I must have something to do with it. | ...ve bunun benimle alakalı olduğunu biliyordu. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I said, sure I did. Screw him. | Evet ben yaptım dedim. Sıçayım ona. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Like he was such a great husband and father, you know? | Sanki kendi harika bir eş, bir babaymış gibi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| He called me a degenerate low life pimp, | Bana soysuz gavat dedi... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Fired me then and there, and he said he'd do everything in his power | ...işten kovdu ve Jessica'nın hayatından çıkarmak için... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| To get me out of jessica's life. | ...tüm gücünü kullanacağını söyledi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I remembered the stories they told in the room | Mafyanın mesaj vermek amacıyla... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| About the mafia hit men leaving a hand behind | ...el kesip bıraktığıyla ilgili şeyler duymuştum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I did it to make 'em think it was mob related. | Ben de öyle görünmesini istedim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I dumped the body at matt's, 'cause I knew | Cesedi de Matt'in garajına bıraktım... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| His affair with ann would come to light. | ...çünkü Ann'le olan ilişkisini biliyordum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Did your wife have anything to do with this | Eşinin bu olanlarla bir alakası var mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| No. No. She had nothing to do with this. | Hayır. Hayır. Onun bir ilgisi yok. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And the idiot never suspected it was me. | O aptal benden şüphelenmedi bile. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| How's that for denial? | Nasıl inkar edilebilir ki? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| She didn't know it was me. How did you know it was me? | Benim yaptığımı nasıl anladınız? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Well, when we first met, | İlk tanıştığımız gün... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You were more concerned about the college football scores | ...kayınpederinin ölümünden ziyade... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 |