• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167239

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you really won all of this by memorizing cards? Gerçekten hepsini kartları aklında tutarak mı kazandın? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You didn't have cards up your sleeve or anything? Bileklerinde gizli kartlar falan yok muydu? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
No. That would be cheating. Just memory. How? That's impossible. Hayır. O hileye girer. Sadece hafıza. Nasıl? Bu imkansız. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Not at all. Anyone can do it. Hiç de bile. Herkes yapabilir. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I'm gonna raise you three. Üç artırıyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
In my mind, I've made every card in the deck Zihnimde, destedeki her kartı... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Jack of hearts a ballet dancer with devil's horns. Kupa valesi, şeytan boynuzlu bir balet. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
2 of diamonds a duck smoking a cigar. Karo 2, sigara içen bir ördek. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Why a duck? Doesn't matter. Every card is a living thing. Neden ördek? Farketmez. Her kart bir canlıya ait. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Every position in the deck is a location in my memory palace. Destedeki her dizilişin zihin sarayımda bir yeri var. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Okay, what's a memory palace? It's a place that is so clear in your mind Tamam, zihin sarayı nedir? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Everybody's palace is different. Herkesin sarayı farklıdır. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Has to be big and detailed and vivid. Büyük, detaylı ve göz alıcı olmalıdır. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
My palace is a midwest carnival circuit Benim sarayım, çocukken babamla gittiğim... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I used to travel with my father. Your people are carny folk. ...Midwest Karnavalı. Eğlenceli insanlardır. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You're finally starting to make sense to me. Sonunda seni anlamaya başlıyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Not exactly. It's a long story. Hiç de bile. Anlatması uzun hikaye. Sonunda seni anlamaya başlıyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
My point if the tenth card in the deck Demem o ki, eğer destedeki onuncu kart... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Is a jack of hearts, I see a devil horned dancer ...kupa valesi ise, Joplin, Missouri sirkindeki... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
At the joplin, missouri, fairgrounds. ...şeytan boynuzlu baleti görüyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I can't see how that works. Nasıl işe yaradığını anlamadım. Affedersiniz. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Here. Shuffle these. Tamam. Desteyi kar. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Rigsby's holding 2 pair 6s and 9s. Rigsby'nin elinde iki altılı ve iki dokuzlu var. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Cho my old friend cho here is hoping for his fifth spade Cho, eski dostum Cho ise, floş yapabilmek için... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
To make up his flush. ...beşinci maçayı bekliyor. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Deal the river card and watch him get it. Beşinci kartı dağıt ve kazandığını gör. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Too hot for me. Benden bu kadar. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Another hand? Bir el daha? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Nah. Kind of takes the fun out of it Hayır. Swami ile oynayınca işin pek eğlencesi kalmıyor. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
It's been fun playing dress up, Süslenip püslenip eğlendik ama parti sona erdi. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
This. It's kind of a waste, don't you think? Bu. Sizce de biraz israf değil mi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Well, I would have bought world peace if I could. Elimde olsaydı sana dünya barışı alırdım. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
They didn't have it at the casino gift store. Ama kumarhanenin hediye dükkanında kalmamış. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Very limited range of items for sale. Çok az çeşitleri var. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I know those emeralds look lovely with your eyes. Zümrütün gözlerine çok yakıştığını biliyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Thank you. It's beautiful, but I can't keep it. Teşekkür ederim. Çok güzel ama kabul edemem. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I'm not giving mine back. No way. Benimkini geri vermem. Hayatta olmaz. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
That's my boys. Live it up. İşte benim adamlarım. Şerefe. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Hey, lisbon. Hey, Lisbon. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Oh, just taking a walk. Biraz yürüyüşe çıktım. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Ann wants to come clean. Ann, itirafta bulunmak istiyor. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I knew it. She had that air about her. Biliyordum. Öyle bir havası vardı zaten. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
If you knew it, why didn't you tell us? Madem biliyordun, neden söylemedin? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
It's an exaggeration. I had a strong hunch. Güçlü bir hissim vardı ama biraz abartı olurdu. Madem biliyordun, neden söylemedin? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
If I told you about every hunch, you'd get very irritated. Her hissettiğimi sana söylecek olsaydım, çok rahatsız olurdun. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Matt etienne tells me that, uh, Matt Etienne'in dediğine göre... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
One of his employees may have shared rumors about him and me. ...çalışanlarından biri, ikimiz hakkında bir şeyler biliyormuş. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I wanted to be the first to clarify the matter for you, Bunu ilk benden duymanızı istedim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
And I wanted jessica and daniel to be here Ortada herhangi bir dalavere olmadığını görmeniz için... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
So that you understand there's no subterfuge here. Okay. ...Jessica ve Daniel'in de burada olmasını istedim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Yes, I was having an affair with matt etienne. Evet, Matt Etienne ile ilişkim vardı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
But I didn't murder jim. Ama Jim'i ben öldürmedim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You knew about the affair? İlişkilerini biliyor muydun? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I knew about it, but I didn't like it. Biliyordum ve hoşuma gitmiyordu. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
But I understood, Ama anlayabiliyorum... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Because dad was never there for mom... Or me. ...çünkü babam ne annem için burdaydı ne de benim için. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
So no subterfuge, except for jim. Ortada dalavere yok, Jim'e yapılanı saymazsak. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Matt was there for mom when dad wasn't. Babamın olmadığı zamanlarda Matt geliyordu. Bununla gurur duymuyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
How long had the affair been going on? Two years. İlişkiniz ne kadar sürdü? İki yıl. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Do you think that matt did this to clear the field with you? Sizce Matt, bunu aranızdaki engeli aşmak için yapmış olabilir mi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
No. No. Maybe he had the idea Hayır. Hayır. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
No. You have no right to say such things Hayır. Böyle bir şey söylemeye hakkınız yok. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
'cause my mother is not some sort of hey. Hey. Hush. Annem kesinlikle sandığınız türden Hey. Hey. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I betrayed my husband. I lied to him. Kocamı aldattım. Yalan söyledim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
But I loved him, and I did not wish him dead. Ama onu sevdim ve ölmesini asla dilemedim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Ask matt and he'll tell you the same thing. İsterseniz Matt'e sorun. O da aynını söyleyecektir. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
We will. Mm. Soracağız. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Uh, listen, uh... Bak... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I don't want agent lisbon to hear about this. Bu söylediğimi Ajan Lisbon duysun istemiyorum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
She doesn't really approve of my gambling. No? Kumar oynanamı onaylamıyor. Onaylamıyor mu? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
No. I was hoping that maybe you could set me up Hayır. Belki sen benim için yüksek bahisli bir poker masası... Kumar oynanamı onaylamıyor. Onaylamıyor mu? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You know, with someone like cal trask, Bilirsin işte, Cal Trask gibi mesela. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You know, a whale. Anla işte, balinayla. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I heard about your hot hands on the casino floor. Kumarhanede çok kazandığını duydum. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Yeah, I'm feelin' lucky. Evet, oldukça şanslıyımdır. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I can set you up, sure. Tamamdır, ayarlarım. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Appreciate it. All right. Çok memnun olurum. Tamam. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Mum's the word. Aramızda kalsın. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I'm guessing that you're not just in the neighborhood. Sanırım geçerken uğramadınız. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Mr. Etienne, I have a warrant to search your property. Bay Etienne, elimde arama emri var. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
That's a sweet boat. Ne güzel bir tekne. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You let that dealer, alexandra yee, run her scam Krupiye Alexandra Yee'in dolandırıcılık yapmasına göz yumdunuz... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Because she knew about you and mrs. Meier. ...çünkü Bayan Meier'le olan ilişkinizi biliyordu, değil mi? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
And she threatened to tell mr. Meier if you fired her. Ve onu kovacak olursanız, olanları Bay Meier'e söylemekle tehdit etti. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
That's about the size of it, yeah. Aşağı yukarı böyle oldu, evet. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Why didn't you tell us you were involved with mrs. Meier Bayan Meier'le bir ilişkiniz olduğunu neden en baştan söylemediniz? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Jim knew that ann was out of their relationship Jim, uzun zamandır Ann'le aralarının soğudunun farkındaydı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
The two of them came to an understanding. İkisi de bunda hemfikirdi. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
He was married to his job. Jim, işiyle evliydi. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
So what me and ann have between us, O yüzden Ann'le aramızda olanlar... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
It's nobody's business but our own. ...bizden başka kimseyi ilgilendirmez. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Been doing a little work on the place? Garajda işlerle uğraşıyor musunuz? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You see, the footprints going that way Ayak izleri şu yöne doğru daha derin... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Are deeper than the footprints coming this way. ...ama bu tarafa doğru o kadar değil. Ayak izleri şu yöne doğru daha derin... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Which means someone carried something heavy into your garage, Yani birisi garajınıza ağır bir şey taşımış... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
But they didn't bring it out. ...ama sonra çıkarmamış. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Whoo! Look at you. You got some stuff. Şuna bakın. Neler varmış böyle. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Abc Dondurucu. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Let's start at 8:00 p.M. The night jim meier was murdered Saat 20:00'de olanlarla başlayalım. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I called ann from the casino at around 8:00 p.M. Saat 20:00 civarı kumarhaneden Ann'i aradım. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167234
  • 167235
  • 167236
  • 167237
  • 167238
  • 167239
  • 167240
  • 167241
  • 167242
  • 167243
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim