Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167114
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The medallion is mine! | Madalyon benim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You think it's a game? | Bunu oyun mu sanıyorsun? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Well, let's play! | Öyleyse oynayalım. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We're the same, you and l. | Sonunda baş başa kaldık. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What a pity. What a waste. | Ne yazık. Boşuna zaman harcama. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You don't know what powers you have. | Ne kadar güçsüz olduğunu bilmiyorsun. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Destiny calls. | Kader çağırıyor. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
He's sleeping. At least, I think that's what he's doing. | Uyuyor. En azından bunu yaptığını sanıyorum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
He doesn't even look like he's breathing. | Nefes alıyor gibi bile görünmüyor. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Oh, God, I wish you wouldn't do that. | Tanrım, bunu yapmasan olmaz mı? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie, you're all right. | Eddie, yaşıyorsun. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
The boy's in danger. | Çocuk tehlikede. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
He's going to kill him. Right?! | Evet. Onu öldürebilir... | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Snakehead has taken the boy to Raven's Keep. | Çocuk yılanın elinde. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I told you everything I know. | Sana bildiğim herşeyi söyledim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I did. | Bunu yaptım. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We need to move fast. | Hızlı hareket etmeliyiz. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Of course I can fly this thing. I built it myself. | Elbette bu şeyi uçurabilirim. Bunu ben yaptım. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You take the bike. I'll guide you from the air. | Sen sadece motoruna bak. Ben havadan size kılavuzluk ederim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I'm driving. | Bu şekilde devam edelim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
That's Raven's Keep. | Burası Raven, tutun. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's five miles away. | Buradan 5 saat uzaklıkta. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You should wash your hands. | Nereye işediğine dikkat etmelisin. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
What the hell are you doing here? Where's the boy? | Burada ne arıyorsun? Çocuk nerede? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Let's get out of here! Move! | Hadi buradan gidelim. Yürüyün. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You cowards! | Korkaklar. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Watson. Watson! | Watson. Watson! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Interpol. Freeze. | İnterpol. Kıpırdamayın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Jai, are you all right? | Jai, iyi misin? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
There she is! Get her! | İşte orada. Yakalayın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Interpol! Free | İnterpol! Kıpır | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Jai, thank God. | Jai, Tanrı'ya şükür. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
No, it's all right. | Sorun yok. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
For your lives. | Hayatlarınız özgür. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's not nice to take things that don't belong to you. | Sana ait olmayan bir şeyi alamazsın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Fetch. | Sürtük. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
...don't be sentimental. | ...duygusal olma. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's so unnecessary. | Buna gerek yok. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's so human. | Bu çok insancıl. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
So normal. | Fazla normal. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You and I will live forever. | Seninle ben sonsuza dek yaşayacağız. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We are the lords of time. | Zamanın lordları olacağız. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We can take whatever we choose. | Seçtiğimiz her şeyi alabiliriz. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I mean, what difference can a single human life like hers make to us? | Onunki gibi basit bir insanın hayatını fazla önemseme. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We are immortal. | Bizler ölümsüzüz. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Let me show you. | Bunu sana göstereyim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie, use the medallion to end the life that it gave. | Eddie, kazanmak için madalyonu kullan. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's your turn. | Hayır. Sıra sende. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
That, Eddie Yang, is for not catching me. | Eddie Yang beni yakalamadığı içindi. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
And that, Eddie Yang, is for not catching me. | Bu da Eddie Yang beni yakalamadığı içindi. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
...when he came back, he was naked. | ...O geri geldiğinde çıplaktı. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I mean, completely starkers. Not a stitch. | Tamamen çıplaktı. Külotu bile yoktu. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I'm not complaining, mind you. | Şikayetçi değilim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Listen, I have this cough. | Dinle, bende öksürük var. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I think it's quite serious. Honestly, I could snuff at any point. | Ben oldukça ciddi olduğunu düşünüyorum. Dürüst olmak gerekirse, ben de şansımı deneyebilirim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I don't suppose you'd consider a rub on your medallion? | Yani madalyonun bana da faydası olabilir. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I really am. Hello? | Gerçekten ben. Merhaba? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's very bad | Çok kötüyüm | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Very bad. You | Çok kötüyüm. Sen | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Please, the med One quick rub. | Lütfen, bana yardım et. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
That's all. Oh, the medallion. | Hepsi bu kadarmış. Oh, Madalyon. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Quick. Give me the medallion. | Çabuk. Bana madalyonu ver. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It was only a tickle anyway. | Zaten pek işe yaramazdı. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Nicole! Eddie! | Nicole! Eddie! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You can't leave me here. | Beni burada bırakmayın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Okay, that wasn't scary at all. | Tamam, Bu kadarı fazla korkutucu değil. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
He walked through a vortex to the next universe. | Diğer evrene geçmiş olmalı. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I'm going this way. | Gidiyorum, bu taraftan. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Quiet on the set. Are cameras ready? Cameras are ready. | Sette sessizlik. Kameralar hazır mı? Kameralar hazır. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Jackie, Claire. And action. | Jackie, Claire. Ve kayıt. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Can you overlap that line for me? | Benim için bir kere baştan alabilir miyiz? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Eddie Yang. I knew there couldn't be two of you. | Eddie Yang. Senden iki tane olamayacağını biliyordum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Will you say action, or am I just...? I did. Okay, here we go. | Kayıt diyecek misin, ya da ben sadece...? Tamam. Tamam, başlıyoruz. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
And action. | Ve kayıt. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Three months and not so much as a phone call? | Üç ay. Beni araman için az bir zaman mıydı? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
That made me so nervous. I slapped you so hard. | Bu seni çok mu sinirlendirdi? Sana çok sert mi vurdum? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Come on! Oh, my God! ln the middle ! | Hadi... Tanrım. Tam ortasında...! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I got slapped for nothing! I'm so sorry. | Haksız yere tokat attın bana! Çok üzgünüm. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I am so sorry. I'm so sorry. I can't believe it. | Çok üzgünüm. Çok üzgünüm. İsteyerek olmadı. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Oh, no! Claire. | Oh, Hayır! Claire. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Jackie, I'm so sorry. That rea That hurt me. | Jackie, Çok üzgünüm. Bu gerçek Bu acıttı mı? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You should continue filming! Oh, I didn't know! | Çekimler devam etmeli. Oh, bilmiyordum. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Now I got another one! Oh, no! | Bir tane daha aldım! Oh, hayır! | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
That was really bad. Try it again. | Bu gerçekten kötüydü. Tekrar deneyin. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Let's move. | Hareketlenelim. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
All those things that I said | Tüm bu söylediğim şeyler | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I was right there. | Tam oradaydım. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
seven, take three. | yedi, üçü çekiyoruz. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Take one. | Çekim bir. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
You Now, how ? | Sen Şimdi, nasıl ? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
It's Giscard. | O Giscard. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Really? What about Snakehead? Snakehead is not here yet. | Gerçekten mi? Yılan da onlarla mı? Yılan henüz orda değil. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Is he not here? What about Ken? | O burada değil mi? Ken onlarla mı? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Ken is Pete? Pete? | Evet. Ken Pete? Pete? | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Pete is just right beside me. | Pete tam sağımda. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
That's it. We're fine. | İşte bu. Biz iyiyiz. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Now, that's Somebody let Jackie in. | Şimdi, bu Jackie içeri gelsin. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
We have to | Biz | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
Whoops. | Hoppala. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |
I got it wrong. | Beni yanlış anladın. | The Medallion-1 | 2003 | ![]() |