• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167118

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And his neighbour, Mrs. Pennington? Komşusu Bayan Pennington'u? Evet. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
You sound a little like you're becoming a victim of Morlar's own thinking. Morlar'ın düşüncelerine kurban olmaya başladığınızı hissediyor gibisiniz. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
So I went to the one place where people who are afraid can go. O yüzden korkan insanların gidebilecekleri tek yere gittim. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
Come in, Mr. Morlar. İçeri girin Bay Morlar. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
I'm not... Hissetmiyorum. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
I suggest Size The Medusa Touch-1 1978 info-icon
that you go elsewhere. başka birine gitmenizi öneririm. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
Coincidence? Tesadüf müydü? The Medusa Touch-1 1978 info-icon
who conditions doubters to accept the dung heap. bok yığınıymış gibi kabul eden bir cadı doktordan ötesi değildi. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
"Doctor the planes are keeping me awake at night", "Doktor, uçaklar beni tüm gece uyutmuyor The Medusa Touch-1 1978 info-icon
"screaming over my head, hour after hour". saatler boyu kafamın üstünde çığlık atıp duruyorlar." The Medusa Touch-1 1978 info-icon
"Delusions my dear friend". "Sanrı bunlar sevgili dostum." The Medusa Touch-1 1978 info-icon
"Doctor my skin's black and I keep thinking I'm different". "Doktor, derim kapkara ve farklı olduğumu düşünmeye devam ediyorum." The Medusa Touch-1 1978 info-icon
"Delusions might be a problem". "Sanrı hepsi." The Medusa Touch-1 1978 info-icon
"Delusions, my dear friend, delusions, delusions, delusions". "Sanrılar sevgili dostum. Sanrılar, sanrılar, sanrılar..." The Medusa Touch-1 1978 info-icon
Like a ride, Inspector? Bırakayım mı Müfettiş? The Medusa Touch-1 1978 info-icon
English humour? İngiliz mizah anlayışı bu demek. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
You're wanted at the hospital, I don't know why. Sizi hastanden istiyorlar. Nedenini bilmiyorum. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
No more deaths from the Jumbo crash, everything's back to normal. 747 kazasında daha fazla ölen yok. Her şey normale döndü. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
The long hairs are planning a protest march Hippiler Windscale'e yapılacak nükleer reaktör için protesto yürüyüşü planlıyor. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
The dear old British pound is falling... Stop the car! İngiliz poundu değer kaybediyor... Arabayı durdur! The Medusa Touch-1 1978 info-icon
Inspector Brunel, w wait, please, you cant Müfettiş Brunel, durun! Giremezsiniz Müfettiş! The Medusa Touch-1 1978 info-icon
I have a patient due in! The patient will wait. Ama hasta randevularım var. Hastalar bekleyecek. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
I want you to come to the hospital now. Benimle derhal hastaneye gelmenizi istiyorum. The Medusa Touch-1 1978 info-icon
And now the moment when they're about to lose radio contact on the far side of the moon. Ay'ın uzak tarafı ile olan telsiz bağlantısının The Medusa Touch-2 1978 info-icon
OK... Let's make sure that we don't do anything Tamam. Kumanda modülündeki bataryaları ve elektrik hatlarını patlatacak The Medusa Touch-2 1978 info-icon
There's something coming through. It's a response from Ferguson. Cevap geliyor. Ferguson'dan cevap var. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
We're down to 10 miles, Geoff. There's still no response from the Control. 15 km alçaldık Geoff. Bilgisayarı yedek devrelere bağlamayı deneyeceğim. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
Understood, 6. We still show no fault here. Anlaşıldı 6. Burada hala hata görünmüyor. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
Keep your finger on that switch we're still searching. Kumandayı almaya çalışmaya devam et. Araştırmaya devam ediyoruz. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
Those were the last words, they've lost radio contact. Bunlar son sözleri idi. Sonra telsiz bağlantısı kesildi. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
Will Dr. Patel please go to the burns unit. Doktor Patel, lütfen yanık ünitesine. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
All available nurses are required to go to Casualty. Boştaki tüm hemşireler kazazedelere müdahaleye gidecek. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
Dr. Zonfeld will see you now. Doktor Zonfeld sizi bekliyor. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
You're too hard on him, Ona çok sert davranıyorsun. Doğuştan içine kapanık. The Medusa Touch-2 1978 info-icon
The word "camera," my father once told me... Bir keresinde babam, "kamera" kelimesinin... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
... came from the Latin word for "room." ...Latince "room" kelimesinden geldiğini söylemişti. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
"Each person lives in camera," he said... "Herkes bir kamerada yaşar,.. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
..."in an isolated room, full of secrets. " ...sırlarla dolu, yalnız bir odada" derdi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
David, something's definitely happening. David, bana bir şeyler oluyor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Honey, no, that's impossible. First babies are usually late. Tatlım, hayır, bu imkansız. İlk bebekler genellikle geç gelir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Ira. Yeah, it's me. Ira. Evet, benim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Her contractions are four minutes apart. Dört dakikadır kasılmaları devam ediyor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Okay. Okay, we'll see you there. Tamam, Tamam, orada görüşürüz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He said, go to the clinic. It's closer than the hospital. Kliniğe gitmemizi söyledi. Orası hastaneden daha yakın. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He's gonna call Nurse Gill too. It's gonna be okay. It's gonna be okay. Hemşire Gill'i de arayacak. Her şey güzel olacak. Her şey güzel olacak. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You didn't tell me it would hurt this much. Bu kadar acı vereceğini söylememiştin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I swear, I didn't know. Yemin ederim bilmiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
But you're a doctor. I'm a bone doctor. Ama sen doktorsun. Kemik doktoruyum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Wait, wait, wait. Stop the car. What, what? Bekle, bekle, bekle. Arabayı durdur. Ne, ne oldu? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Just think, when we get back, our lives will never be the same. Bir düşün, geri döndüğümüzde, hayatımız eskisi gibi olmayacak. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
May I help you? I'll take this. Yardımcı olabilir miyim? Bunu alıyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Your wife will be very happy. When is she due? Eşiniz çok mutlu olacaktır. Ne kadar kaldı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I beg your pardon? Well, this is a maternity robe. Pardon? Bu hamilelik elbisesi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What? What are you looking at? Ne? Niye öyle bakıyorsun? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Where's Ira? There was an accident. Ira nerede? Bir kaza olmuş. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He's fine. His car went into a ditch. He'll be here as soon as possible. O iyi. Arabası bir hendeğe girmiş. Birazdan burada olacaktır. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, this baby won't wait. Let's get her inside, then. Ama bebek beklemeyecek. Onu içeri götürelim o zaman. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Let's get you comfortable. Here you go. Biraz rahatla. İşte böyle. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
One side. Very good, okay? Oldu işte, tamam mı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
There you go. Just try and relax. İşte. Bunu dene ve rahatlamaya çalış. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm just gonna take a little look inside. Sadece içeriye bir göz atacağım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Everything looks good. I put her at 10 centimeters. Her şey yolunda görünüyor. 10 santimetre kadar kalmış. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I delivered five babies in medical school. Tıp okulunda beş doğum yaptırdım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Each one of them a success. Hepsi de başarılıydı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
And this one will be too, doctor. Ve bu da öyle olacaktır doktor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Okay, Norah, I'm gonna give you some gas. It'll help with the pain. Tamam Norah, sana biraz gaz vereceğim. Acını azaltacaktır. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Here. Breathe in. İşte. Nefes al. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
"Phoebe." What's that? "Phoebe." O nedir? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
If it's a girl. "Paul," if it's a boy. Yeah. Kız olursa. Erkek olursa, "Paul". Tamam. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Did I tell you that? I meant to tell you, I decided. Sana demiş miydim? Sana söyleyecektim, karar vermiştim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Those are good names. Phoebe and Paul are great names. Çok güzel isimler. Phoebe ve Paul çok güzel isimler The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Breathe in, breathe in. You're doing fine. Nefes al. Nefes al. Çok güzel gidiyorsun. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
God, it's coming fast. You're doing fine too, doctor. Tanrım, çok hızlı geliyor. Çok iyisin doktor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We're crowning. Okay, Norah, push. Sonuna geldik sayılır. Evet Norah, ittir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
God, he's beautiful. Tanrım, çok güzel. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He's beautiful. I wanna hold him. I wanna see him. Çok güzel. Tutmak istiyorum. Görmek istiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We'll clean him up first, and then he's all yours. Önce temizleyelim, ondan sonra hep senin olacak. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Doctor? Doktor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
David? David, is he all right? Is he all right? David? David, o iyi mi? O iyi mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Is everything all right? He's perfect. Her şey yolunda mı? Mükemmel. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He's perfect. Absolutely. Evet, o iyi. Kesinlikle. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Absolutely perfect. Kesinlikle iyi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What is that? Yeah, it's okay. Ne oluyor? Evet, sorun yok. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's okay. It's just the placenta. David. Sorun yok. Sadece plasenta. David. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
David. Oh, God. Nurse. David. Tanrım. Hemşire. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Everything's fine. What's happening? Her şey yolunda. Neler oluyor? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Nurse, I need you here right now. David. Hemşire, hemen buraya gelmelisin. David. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
There's another baby. Give her more gas. Başka bir bebek daha var. Ona daha çok gaz ver. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Okay, Norah, breathe deep. That's it. Tamam Norah, derince nefes al. İşte böyle. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's good, that's good, it's coming. I can see the head. Çok iyi, çok iyi, işte geliyor. Kafasını görebiliyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's coming fast. Okay, Norah, push. Push. Çok hızlı geliyor. Tamam Norah, ittir. İttir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's a girl. It's a girl. Bu bir kız. Bu bir kız. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm sorry, doctor. Üzgünüm doktor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
All right. Clean her up, please. But keep her in the other room. Pekala. Onu temizle lütfen. Ama onu başka bir odaya koy. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I don't want my wife to know yet. Şimdilik eşimin bilmesini istemiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
David. Sleep now, sweetheart. David. Şimdi uyu sevgilim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You're a beauty. Çok güzelsin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
There's a home outside Louisville. I want you to take her there. Louisville dışında bir ev var. Onu oraya götürmeni istiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She's a mongoloid. She won't live long. O bir mongol. Uzun süre yaşayamaz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167113
  • 167114
  • 167115
  • 167116
  • 167117
  • 167118
  • 167119
  • 167120
  • 167121
  • 167122
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim