• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm gonna pick my own mark. Ben, kendi hedefimi seçeceğim. Kendi yolumda gideceğim. The Mechanic-1 1972 info-icon
Hit when I want. Just like you said. Ne zaman istersem o zaman öldüreceğim. Söylediğin gibi. İstediğim zaman öldüreceğim. Aynen söylediğin gibi. The Mechanic-1 1972 info-icon
Standing outside. Dışarıda bekliyorum. Dışarıda kalacağım. The Mechanic-1 1972 info-icon
See Naples and die. Napoli'yi gör ve öl. Napoli’yi gör ve öl. The Mechanic-1 1972 info-icon
"Steve, if you read this, it means I didn't make it back. "Steve, eğer bunu okuyorsan, bu geri dönemediğim anlamına gelir. Steve, eğer bunu okuyorsan, başaramamışım demektir. The Mechanic-1 1972 info-icon
"It also means you've broken a filament... "Aynı zamanda 13 saniye sonra... Aynı zamanda 13 saniye gecikmeli bir tetiği... The Mechanic-1 1972 info-icon
"controlling a thirteen second delay trigger. "patlayacak bir düzeneği çalıştırdığını da. ...harekete geçiren fitili ateşlemiş oluyorsun. The Mechanic-1 1972 info-icon
"End of game. "Oyunun sonu. Oyunun sonu. The Mechanic-1 1972 info-icon
"Bang. You're dead." "Bang. Artık ölüsün. " Öldün. The Mechanic-1 1972 info-icon
"In the fourth month of the Year of the Snake... Yılan yılının dördüncü ayının sonunda... The Medallion-1 2003 info-icon
...a child shall be chosen... ...bir çocuk seçilecek. The Medallion-1 2003 info-icon
...to meld the two halves of the sacred medallion together as one. ...Bu sayede kutsal madalyonun iki parçası bir araya getirilecek. The Medallion-1 2003 info-icon
And at his touch... Ve yeni doğan çocuk ona dokunduğunda... The Medallion-1 2003 info-icon
...the reborn shall be endowed... ...doğa ötesi güçlerin... The Medallion-1 2003 info-icon
...with extraordinary supernatural powers." ...sahibi olacak. The Medallion-1 2003 info-icon
You've done well. İşini iyi yapmışsın. The Medallion-1 2003 info-icon
As agreed. Bu harika. The Medallion-1 2003 info-icon
Pitiful. Çok yazık. The Medallion-1 2003 info-icon
Many people would pay more... Pek çok insan bu kitaba... The Medallion-1 2003 info-icon
...to be the keeper of such a book. ...sahip olmak için daha fazlasını ödeyebilir. The Medallion-1 2003 info-icon
The only pitiful thing in this room... Bu odada yazık olacak tek şey... The Medallion-1 2003 info-icon
...is your life. ...senin hayatın. The Medallion-1 2003 info-icon
Actually... Anlaştık. The Medallion-1 2003 info-icon
...you have been quite generous, yeah? Derdinizi çok iyi anlatıyorsunuz.Haa? The Medallion-1 2003 info-icon
It's nobody you know, okay? Bunu kimseye veremem tamam mı? The Medallion-1 2003 info-icon
It's fish. See? Bu balık tamam mı? The Medallion-1 2003 info-icon
Stop wasting time, Giscard. Pull around the back. Bu adamlarla zaman harcamayı bırak. The Medallion-1 2003 info-icon
Positive lD on Giscard. Kwun Yum Temple. Adamımız az önce ayrıldı. Gun Yan Tapınağından. The Medallion-1 2003 info-icon
And he's got company. Copy that. Ve yalnız değil. Hemen geliyorum. The Medallion-1 2003 info-icon
Pai Gow. Pai Gow. The Medallion-1 2003 info-icon
All right, men. Pekala baylar. The Medallion-1 2003 info-icon
And Snakehead? Snakehead was not confirmed. Yılan da onlarla mı? Onun için beklememiz... The Medallion-1 2003 info-icon
We should wait. ...gerekecek. The Medallion-1 2003 info-icon
My intelligence says he's here... Haber alma teşkilatım onun 1 numaralı... The Medallion-1 2003 info-icon
...and Giscard is his number one. We're going in. ...hedef olduğunu söylüyor. İçeri giriyoruz. The Medallion-1 2003 info-icon
I did not agree to this. Ben bunu kabul etmiyorum. The Medallion-1 2003 info-icon
We are supposed to be partners. This is an lnterpol operation. Mesai arkadaşı olduğumuzu sanıyordum. Bu bir Interpol operasyonu. The Medallion-1 2003 info-icon
The Hong Kong Police Department's... Hong Kong polis teşkilatı... The Medallion-1 2003 info-icon
...involvement is strictly a babysitting service. ...kesinlikle bebek bakıcılığı yapıyor. The Medallion-1 2003 info-icon
You don't like it, take it up with your boss. Bundan hoşlanmıyorsan üslerinle konuş. The Medallion-1 2003 info-icon
It's true. Demek doğruymuş. The Medallion-1 2003 info-icon
Tell him we found it and we're in. Onu buldum. İçeri giriyorum. The Medallion-1 2003 info-icon
Full force, men. Tam kuvvet, baylar. The Medallion-1 2003 info-icon
Razor sharp and all that. Harika bir çatışma olacak dostum. The Medallion-1 2003 info-icon
Whoa, whoa, whoa. What are you doing? Hey,Hey,Hey. Ne yapıyorsunuz? The Medallion-1 2003 info-icon
That's a temple. It's a holy place. Burası tapınak. Kutsal bir yer. The Medallion-1 2003 info-icon
You cannot take guns in there. İçeri silahla giremezsiniz. The Medallion-1 2003 info-icon
Oh, right. Well, don't worry, Eddie, because you see these guns? Bunun için endişelenme. Bu silahları görüyor musun Eddie? The Medallion-1 2003 info-icon
They're holey guns. Kutsal silahlar. The Medallion-1 2003 info-icon
Because they make a rather big holey. Çünkü kutsal işler yaparlar. The Medallion-1 2003 info-icon
Holey. Do you get it? Holey. Anladın mı? Kutsal şeyler. The Medallion-1 2003 info-icon
Move out, men! Gidelim beyler! The Medallion-1 2003 info-icon
Move. Left, right, left, right. Go, go, go. Hadi! Sol sağ sol sağ! Hadi, Hadi, Hadi. The Medallion-1 2003 info-icon
Come on, keep up. Hadi, Kıpırdayın! The Medallion-1 2003 info-icon
Inter İnter The Medallion-1 2003 info-icon
Keep up. Keep up. Keep up. Hadi, Hadi, Hadi. The Medallion-1 2003 info-icon
Interpol! Freeze! İnterpol! Kıpırdamayın! The Medallion-1 2003 info-icon
The medallion. Madalyon. The Medallion-1 2003 info-icon
You cannot come in he Buraya giremezsiniz. The Medallion-1 2003 info-icon
You will give me what I want. Bana istediğim şeyi vereceksin. The Medallion-1 2003 info-icon
Check it out. Gidip bakın. The Medallion-1 2003 info-icon
Go that way. Got it. Benimle gel. Tamam. The Medallion-1 2003 info-icon
Interpol! Fre İnterpol! Kıpır The Medallion-1 2003 info-icon
What the he ? Ne o ? The Medallion-1 2003 info-icon
This way, men. Follow me. Down here. Bu taraftan. Çabuk olun. The Medallion-1 2003 info-icon
It's the cops! Bunlar polis! The Medallion-1 2003 info-icon
We've gotta go now! Hemen gitmeliyiz. The Medallion-1 2003 info-icon
We haven't finished yet. It's too late. Henüz işimiz bitmedi. Artık çok geç. The Medallion-1 2003 info-icon
We'll try again later! Hong Kong Police! Başka çaremiz yok. Hong Kong Polisi! The Medallion-1 2003 info-icon
Jai! Jai! The Medallion-1 2003 info-icon
Snakehead! Upstairs! Yılan! Yukarıda! The Medallion-1 2003 info-icon
Four months' work! 4 aylık çalışma boşa gitti. The Medallion-1 2003 info-icon
What did he want in the temple? Tapınakta ne arıyordu? The Medallion-1 2003 info-icon
He's a smuggler, Eddie. I don't know. O bir kaçakçı, Eddie. Bilmiyorum. The Medallion-1 2003 info-icon
Perhaps he's found a buyer for black market Buddhas. The point is... Budizm heykellerini kara borsada satan biri. Farkında mısın? The Medallion-1 2003 info-icon
...you let him get away. Adam yine elimizden kaçtı. The Medallion-1 2003 info-icon
I also saw his face. Adamın yüzünü gördüm. The Medallion-1 2003 info-icon
Interpol's all over me, and I can't stay here any longer. Interpol beni gördü. Burada daha fazla kalamam. The Medallion-1 2003 info-icon
You must bring me the boy in Dublin. Çocuğu bana, Dublin'e getirmelisin. The Medallion-1 2003 info-icon
I trust you will make my continued Sanırım beni anlamadınız. The Medallion-1 2003 info-icon
Just bring me the boy. O çocuğu bana getir. The Medallion-1 2003 info-icon
Good job. Okay, this is what I want. Güzel iş. Tamam. Benim istediğim de buydu. The Medallion-1 2003 info-icon
All right, notify the team Pekala, ekibimize haber The Medallion-1 2003 info-icon
Excuse me. Yes? Afedersiniz. Evet. The Medallion-1 2003 info-icon
Keep the change. Thank you. Üstü kalsın. Teşekkür ederim. The Medallion-1 2003 info-icon
Got it. The Sea Horizon. Neler olduğuna bakacağım. The Medallion-1 2003 info-icon
Where are you keeping the boy? ln a safe place. Çocuğu nerede tutuyorsunuz? Güvenli bir yerde. The Medallion-1 2003 info-icon
Very good. Take me to him. Çok iyi. Beni onun yanına götürün. The Medallion-1 2003 info-icon
Up there. Okay. Yukarıda. Tamam. The Medallion-1 2003 info-icon
Where is he? Over here. Nerede? Şu tarafta. The Medallion-1 2003 info-icon
Wait. Put him down. Put him down! Bekleyin. Onu yere koyun. Onu yere koyun. The Medallion-1 2003 info-icon
Untie him. Don't hurt him. İplerini çözün. Onu incitmek istemiyorum. The Medallion-1 2003 info-icon
Careful. Be careful. Dikkatli olun. Dikkatli olun. The Medallion-1 2003 info-icon
Inspector, what's going on? Neler oluyor müfettiş? The Medallion-1 2003 info-icon
Snakehead's men. Yılan harekete geçti. The Medallion-1 2003 info-icon
It's the boy. İşte o çocuk. The Medallion-1 2003 info-icon
Show me the boy. Bana çocuğu göster. The Medallion-1 2003 info-icon
Treat him like a prince. Ona bir prens gibi davranın. The Medallion-1 2003 info-icon
No problem, sir. We are ready to go. Sorun değil efendim. Gitmeye hazırız. The Medallion-1 2003 info-icon
Attention! This is the marine police. Dinleyin! Polis! Sizi uyarıyoruz! The Medallion-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167104
  • 167105
  • 167106
  • 167107
  • 167108
  • 167109
  • 167110
  • 167111
  • 167112
  • 167113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim