• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167112

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...stay calm. ...sakin olalım. The Medallion-1 2003 info-icon
I'm sure there's a perfectly rational explanation for this. Think back. Bundan eminim. Bunun mantıklı bir açıklaması olmalı. The Medallion-1 2003 info-icon
You were on the boat, in the container. Taşıyıcının içindeydin. The Medallion-1 2003 info-icon
Lights everywhere. Suyun dibine batıyorduk. The Medallion-1 2003 info-icon
The boy. The boy? Çocuk. Çocuk. The Medallion-1 2003 info-icon
Medallion. Yes. Madalyon. Evet. The Medallion-1 2003 info-icon
I have it. It was in your pocket. Madalyon cebimde. The Medallion-1 2003 info-icon
Where did you go? Nereye gitti? The Medallion-1 2003 info-icon
Excuse me, nurse. Affedersiniz hemşire hanım. The Medallion-1 2003 info-icon
We're from lnterpol. İnterpol'den geliyoruz. The Medallion-1 2003 info-icon
Would you mind if we have a few moments with the boy? Çocukla birkaç dakika konuşabilir miyiz? The Medallion-1 2003 info-icon
You know, the man outside says you're not eating. Biliyor musun dışarıdaki adam yemek yemediğini söyledi. The Medallion-1 2003 info-icon
You should eat to gain strength. Güçlenmek için yemelisin. The Medallion-1 2003 info-icon
Feeling. Feel. Hissediyorsun. Hissetmek. The Medallion-1 2003 info-icon
Feeling. Hissediyorsun. The Medallion-1 2003 info-icon
Bit bumpy out there on the ocean waves? Okyanus, dalagalar? The Medallion-1 2003 info-icon
Bit rough? Zor olmadı mı? The Medallion-1 2003 info-icon
Out there? Orası mı? The Medallion-1 2003 info-icon
Out there on the high seas? Bumpity bumpity? Okyanusun içinden çıktınız. Şimdi nasılsın? The Medallion-1 2003 info-icon
Excuse me. We have to take him for a checkup now. Affedersiniz. Onu şimdi kontrole götürmeliyiz. The Medallion-1 2003 info-icon
Half for me? Yarısı benim mi? The Medallion-1 2003 info-icon
Nice lad. Bacakları fena değil. The Medallion-1 2003 info-icon
That nurse.... Şu hemşire.... The Medallion-1 2003 info-icon
Her boots.... Botları.... The Medallion-1 2003 info-icon
Her boots. Botları. The Medallion-1 2003 info-icon
Oh, boots. Oh, Botları mı? The Medallion-1 2003 info-icon
Nurses don't wear boots. Hemşireler bot giymez. The Medallion-1 2003 info-icon
Get out of my way! Sorry. Çekil önümden. Üzgünüm. The Medallion-1 2003 info-icon
Get the boy. Stop him. Çocuğu al. Durdurun onu. The Medallion-1 2003 info-icon
What the heck? Kahretsin. The Medallion-1 2003 info-icon
There he goes! İşte gidiyor. The Medallion-1 2003 info-icon
I got him. I got him. There he is. Onu yakaladım.Onu yakaladım. Orada. The Medallion-1 2003 info-icon
He's mine. I've got him. O benim. The Medallion-1 2003 info-icon
Clear all exits. Right, sir. Tüm çıkışları temizleyin. Evet. efendim. The Medallion-1 2003 info-icon
Watson, are you there? Orada kim var Watson? The Medallion-1 2003 info-icon
I'm not here. Burada yalnızım. The Medallion-1 2003 info-icon
Snakehead's men. They were here for the boy. Yılan saldırdı. Çocuğu kaçıracaklardı. The Medallion-1 2003 info-icon
I'm gonna keep him with me. Good idea. Keep him safe. Yes. Yes. Çocuğa ben göz kulak olurum. İyi fikir. Ona göz kulak ol. Evet. Evet. The Medallion-1 2003 info-icon
Watson, you did all this alone? Bunu tek başına mı yaptın Watson? The Medallion-1 2003 info-icon
No, Eddie is Hayır, Eddie'de... The Medallion-1 2003 info-icon
I mean, I think I mentioned that Eddie wasn't the only one with a black belt. Yani Eddie'nin ruhu da benim yanımdaydı. The Medallion-1 2003 info-icon
So you're all right? Peki nasıl bir duyguydu? The Medallion-1 2003 info-icon
Great. Okay. I'll see you back at the Harikaydı. Tamam. Öyleyse merkezde görüşürüz. The Medallion-1 2003 info-icon
Yeah. I'm gonna do a couple of press ups and meet you back there. Evet. Yapacak bir kaç işim var. The Medallion-1 2003 info-icon
You just take care of the boy. Siz çocuğa iyi bakın yeter. The Medallion-1 2003 info-icon
Eddie, listen Watson, something wrong. Eddie, dinle Watson bir şeyler oldu. The Medallion-1 2003 info-icon
Snakehead's men got away again, but at least the boy is safe. Yılan kaçtı. En azından çocuk güvende. The Medallion-1 2003 info-icon
I mean, something wrong with me. Bana bir şey oldu. The Medallion-1 2003 info-icon
What? Go on, hit me. Ne dedin? Hadi bana vur. The Medallion-1 2003 info-icon
It's okay, I don't mind. Sorun değil. Sakıncası yok. The Medallion-1 2003 info-icon
Well, I mind. I mean Benim için sakıncası var. The Medallion-1 2003 info-icon
A chap could break a finger, you know. Parmaklarımı kırabilirim. The Medallion-1 2003 info-icon
Use this. Bununla vur. The Medallion-1 2003 info-icon
No, thanks. I went before I came out. No, hit me with this. Almayayım. Sağol. Bana bununla vur. The Medallion-1 2003 info-icon
For real? Yes. Gerçekten mi vurayım? Evet. The Medallion-1 2003 info-icon
There you go. All right? İşte oldu. Tamam mı? The Medallion-1 2003 info-icon
I can't do this. This is ridiculous. Bunu yapamam. Bu çok saçma. The Medallion-1 2003 info-icon
The queen hits harder than that. How Lütfen biraz daha sert vur. Nasıl The Medallion-1 2003 info-icon
How dare you. Biraz rahatladım. The Medallion-1 2003 info-icon
Oh, my God. Are you all right? Aman Tanrım. İyi misin? The Medallion-1 2003 info-icon
Oh, God. I'm so sorry, my friend. Did it hurt? Tanrım. Çok özür dilerim. Canın yandı mı? The Medallion-1 2003 info-icon
Of course it hurt. Elbette canım yandı. The Medallion-1 2003 info-icon
But nothing. Ama bir şey olmadı. The Medallion-1 2003 info-icon
I was shot before... Daha önce de vuruldum... The Medallion-1 2003 info-icon
...but I was okay. ...Ama bir şey olmadı. The Medallion-1 2003 info-icon
Shoot me. Hadi bana ateş et. The Medallion-1 2003 info-icon
Go ahead. Ateş et. The Medallion-1 2003 info-icon
No, I think the embalming fluid has gone to your head. Hayır, Sanırım aklını kaçırdın dostum. The Medallion-1 2003 info-icon
This is ridiculous. Give me the gun. Bu çok saçma. Silahını bana ver. The Medallion-1 2003 info-icon
Absolutely not. I'll show you. Asla olmaz. Sana göstereceğim. The Medallion-1 2003 info-icon
You know how many forms I have to fill out if I fire my gun? Absolutely not. Böyle bir şey için kesinlikle benim silahımı kullanamazsın. The Medallion-1 2003 info-icon
This is how accidents happen. Look. Elinden bir kaza çıkabilir. Bak. The Medallion-1 2003 info-icon
Amazing. İnanılmaz bir şey. The Medallion-1 2003 info-icon
Incredible. Bu da ne demek oluyor? The Medallion-1 2003 info-icon
See? I mean, still.... Gördün mü? Bu da ne demek, yine de... The Medallion-1 2003 info-icon
That's incredible. I mean, just.... Tek kelimeyle inanılmaz bir şey. The Medallion-1 2003 info-icon
Stop that. I'm sorry. Kes şunu! Özür dilerim. The Medallion-1 2003 info-icon
That was below the belt. I'm sorry. Emin olmak istedim. Özür dilerim. The Medallion-1 2003 info-icon
That's what I mean. Ne demek istediğimi anladın mı? The Medallion-1 2003 info-icon
Can one of you explain this latest failure? Neden başaramadığınızı biriniz açıklasın. The Medallion-1 2003 info-icon
Why you couldn't retrieve one small boy? Neden küçük bir çocuğu getiremediniz? The Medallion-1 2003 info-icon
...this might sound crazy... ...bu çılgınca gelebilir... The Medallion-1 2003 info-icon
...but I emptied a whole clip into that Chinese cop and he still wouldn't die. ...ama Çinli polisin üstüne bütün şarjörü boşalttık yine de ölmedi. The Medallion-1 2003 info-icon
What Chinese cop? Ne Çinli polis mi? The Medallion-1 2003 info-icon
That's Eddie Yang. Eddie Yang. The Medallion-1 2003 info-icon
He's supposed to have died yesterday, drowned in that container. Dün ölmüş olması gerekiyordu. O taşıyıcının içinde boğulmuştu. The Medallion-1 2003 info-icon
Then it's true. Öyleyse doğru. The Medallion-1 2003 info-icon
Professor. Doctor. Doctor. Profesör. Doktor. Doktor. The Medallion-1 2003 info-icon
Thank you for being here. Geldiğiniz için teşekkür ederim. The Medallion-1 2003 info-icon
We've come across something very interesting. Çok ilginç bir şeyle karşılaştık. The Medallion-1 2003 info-icon
Doesn't ring a bell. Doctor? I've seen that before. Ben de bir çağrışım yaratmadı. Doktor? Bunu daha öncede gördük. The Medallion-1 2003 info-icon
The fish is the sign of life. That's interesting. Balık yaşam işaretidir. Bu çok ilginç. The Medallion-1 2003 info-icon
And the snake is the sign of Whoa. ve yılan işareti Dur. The Medallion-1 2003 info-icon
Now, it should have a serpent on one side. Şimdi sadece bir yüzeyini inceledim. Bir yılan olması gerekir... The Medallion-1 2003 info-icon
And a fish on the other. ...ve diğer yüzünde ki balık. The Medallion-1 2003 info-icon
If what you have is real, that is the Holy Grail of Eastern mythology. Doğu mitolojisinin efsanevi kutsal madalyonunu elinde tutuyorsun. The Medallion-1 2003 info-icon
And maybe the secret to eternal life. Belki de ölümsüzlüğün sırrını barındırıyordur. The Medallion-1 2003 info-icon
Where'd you get the medallion? I recognize the fish. Madalyonu nereden buldunuz? Ben balığı onaylıyorum. The Medallion-1 2003 info-icon
You got it from a kid, didn't you? Y es. Çocuğu buldunuz değil mi? Evet. The Medallion-1 2003 info-icon
The legend says every thousand years... Binlerce yıl önceki efsaneye göre... The Medallion-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167107
  • 167108
  • 167109
  • 167110
  • 167111
  • 167112
  • 167113
  • 167114
  • 167115
  • 167116
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim