• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167106

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the hell is going on? Neler dönüyor? Neler oluyor? The Mechanic-1 1972 info-icon
You're pressing pretty hard. Çok fazla ısrarcısın. Ayağını yanlış yere basıyorsun. The Mechanic-1 1972 info-icon
You'd better be damn sure you want to know. Bilmek istediğin şeyleri öğrenmek istediğinden emin olmalısın. Ne bilmek istediğinden emin olsan iyi olur. The Mechanic-1 1972 info-icon
This is not freshman philosophy time. Bu akıI hocasının felsefe saati değil. İstediğin öğretmen öğrenci ilişkisinin ötesinde bir şey. The Mechanic-1 1972 info-icon
I'm sure. Bunu istediğime eminim. Eminim. The Mechanic-1 1972 info-icon
You ever hear the term "mechanic"... Hiç "mekanik"... Hiç standart anlamının dışında... The Mechanic-1 1972 info-icon
used outside of its normal meaning? kelimesinin normal anlamı dışında kullanıIdığını duydun mu? ...mekanik kelimesini duydun mu? The Mechanic-1 1972 info-icon
My father used it. It's a dealer. Babam kullanırdı. Babam kullanırdı. İmalatçıydı. The Mechanic-1 1972 info-icon
A guy who works game tables. Kumar masalarında çalışan adamlara denir. Kumar masaları üretirdi. The Mechanic-1 1972 info-icon
Anything else? Başka var mı? Başka bir yerde? The Mechanic-1 1972 info-icon
Sure. It's a shooter. Tabi. Tetikçi. Tabii ki. Bir tetikçidir. The Mechanic-1 1972 info-icon
A hit man. Kiralık katil. Suikastçı. The Mechanic-1 1972 info-icon
So there we are. Yani,her şey ortada. İşte vardığımız nokta. The Mechanic-1 1972 info-icon
And that's your action? Ve bu da senin işin, öyle mi? Senin yaptığın bu mu? The Mechanic-1 1972 info-icon
Yeah, that figures. Evet, bu her şeyi açıklıyor. Gayet anlaşılır. The Mechanic-1 1972 info-icon
I'm telling you this... Bunları sana anlatıyorum çünkü... Sana bunu anlatıyorum... The Mechanic-1 1972 info-icon
because there are times when I could use a backup. yardımcı birisinin olması gereken zamanlar oluyor. ...çünkü desteğe ihtiyacım olan zamanlar oluyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
Wouldn't have to spread myself so thin. Kendimi korumasız bırakmamam gerekiyor. Her şeye kendim yetişemem. The Mechanic-1 1972 info-icon
And you seem to have the aptitude. Ve görünüşe bakıIırsa sende bu heves var. Senin de bu işe yeteneğin var gibi. The Mechanic-1 1972 info-icon
You do this for money? Bunu para için mi yapıyorsun? The Mechanic-1 1972 info-icon
Money is paid, but that's not the motive. Para ödenir, ama motivasyonu sağlamaz. Para hep ödenir ama önemli olan bu değil. The Mechanic-1 1972 info-icon
It has to do with standing outside of it all on your own. Bunun, tamamen işin dışında olmanla ilgisi var. The Mechanic-1 1972 info-icon
I'm gonna teach you all I can. Sana bildiğim herşeyi öğretmeye çalışacağım. Bildiğim her şeyi sana öğreteceğim. The Mechanic-1 1972 info-icon
After that, you can choose how you want it to go. Daha sonra, devamı için kendin karar verebilirsin. Sonra, nasıl devam edeceğine sen karar vereceksin. The Mechanic-1 1972 info-icon
You in? Do I have an alternative? Var mısın? Başka seçeneğim var mı? The Mechanic-1 1972 info-icon
There are alternatives to everything. Her şeyin alternatifi vardır. Her zaman başka seçenekler vardır. The Mechanic-1 1972 info-icon
You've got a partner, Mr. Bishop. Bir ortağınız oldu, Bay Bishop. Artık bir ortağınız var Bay Bishop. The Mechanic-1 1972 info-icon
Associate. Anlaştık. The Mechanic-1 1972 info-icon
Point the gun as though it were an extension of your arm... Tüfeği vücudunun bir parçası gibi düşün... Hayır. Silahı sanki kolunun uzantısıymış gibi doğrult... The Mechanic-1 1972 info-icon
and keep both eyes open. ve gözlerini de açık tut. ...ve her iki gözünde açık olsun. The Mechanic-1 1972 info-icon
All right, you ready? Pull. Tamam,hazır mısın? Fırlat. Tamam, hazır mısın? Fırlat. The Mechanic-1 1972 info-icon
That's better. Much better. Daha iyi. Çok daha iyi. The Mechanic-1 1972 info-icon
Pull. Fırlat. The Mechanic-1 1972 info-icon
300 Magnum, 180 grains. 300 Magnum, 180 saçma. 300 Magnum, 180 saçmalı. The Mechanic-1 1972 info-icon
Muzzle velocity. Namlu çıkış hızı. Yüksek hız. The Mechanic-1 1972 info-icon
Pull! Fırlat. Fırlat! The Mechanic-1 1972 info-icon
3,070. 3,070. The Mechanic-1 1972 info-icon
Drop at 200 yards. 200 yarda ya fırlat. 180 metreye at. The Mechanic-1 1972 info-icon
Two minutes low. Pull! İki dakika aşağı. Fırlat. İki dakika geriden. Fırlat! The Mechanic-1 1972 info-icon
300 yards. 300 metre. 280 metre. The Mechanic-1 1972 info-icon
5.3 inches. 12 santim. The Mechanic-1 1972 info-icon
300 yards, 150 grains. 300 yarda, 150 saçma. 280 metre, 150 saçma. The Mechanic-1 1972 info-icon
4.8 inches. 11 santim. 10 santim. The Mechanic-1 1972 info-icon
Doubles. İkili. Çiftli. The Mechanic-1 1972 info-icon
There are killers, and there are killers. Katiller ve katiller vardır. Katiller vardır, katiller vardır. The Mechanic-1 1972 info-icon
To tell you the truth... Gerçeği söylemek gerekirse... Doğruyu söylemek gerekirse... The Mechanic-1 1972 info-icon
they all have a different book of rules. hepsinin kendi kurallar kitabı vardır. ...hepsinin farklı bir kanunu vardır. The Mechanic-1 1972 info-icon
To get away with it depends on the book of rules... Bununla yaşamanın sırrı ceplerinde... Başarılı olmak, her zaman yanında olması gereken... The Mechanic-1 1972 info-icon
you have in your pocket at the time. her zaman kurallar kitabına sahip olmalarında yatar. ...kurallar kitabına bağlıdır. The Mechanic-1 1972 info-icon
Your own country, somebody else's country... Senin ülken, başkalarının ülkesi... Kendi ülken, başkasının ülkesi... The Mechanic-1 1972 info-icon
or your own personal book of rules. veya kendi kurallar kitabın. ...ya da kendi kişisel kurallar kitabın. The Mechanic-1 1972 info-icon
All this heroes. Tüm bu kahramanlar. Bunların hepsi Kahramanlar. The Mechanic-1 1972 info-icon
Half of them were killers. Nerdeyse yarısı katildi. Yarısı katildi. The Mechanic-1 1972 info-icon
Napol�on was one, you know? Pancho Villa, Genghis Khan. Napoléon öyleydi, biliyorsun? Panço Villa, Cengiz Han. Napolyon da öyleydi biliyor musun? Pancho Villa, Cengiz Han. The Mechanic-1 1972 info-icon
And then we have our own domestic brand... Sonra, biz de kendi katillerimizi yetiştirdik... Kendi marka isimlerimize bakacak olursak... The Mechanic-1 1972 info-icon
Iike Billy the Kid, Jesse James, and John Dillinger. Billy Kid, Jesse James, ve John Dillinger gibilerini. ...Billy the Kid, Jesse James, ve John Dillinger. The Mechanic-1 1972 info-icon
Yeah, they're about as famous... Evet, en az iyilik meleği... Dürüst ve iyiliksever kahramanlarımız olarak... The Mechanic-1 1972 info-icon
as our own honest to goodness heroes. milli kahramanlarımız kadar meşhurlar. ...ün yapmış kişilerdir. The Mechanic-1 1972 info-icon
Don't tell me that's gonna make us heroes. Bu işin bizi birer kahraman yapacağını söyleme. Bu işin bizi kahraman yapacağını söyleme. The Mechanic-1 1972 info-icon
I wouldn't tell you anything like that. Sana böyle bir şey söylemeyeceğim. Sana öyle bir şey söylemiyorum. The Mechanic-1 1972 info-icon
All I'm saying is that people who stand outside the law... Tek söylediğim, kanun dışı gözükenlerin Tek söylemeye çalıştığım, kanun dışı işler yapanlar... The Mechanic-1 1972 info-icon
oftentimes end up as heroes. sonlarının kahramanlık mertebesi olduğu... ...genellikle kahraman olarak ölürler. The Mechanic-1 1972 info-icon
What's with that ball of wax I see you squeezing? Elinde oynayıp durduğun, balmumu topu ne işe yarıyor? Elinde sıkıp durduğun balmumu topun nesi var? The Mechanic-1 1972 info-icon
Sometimes you have to hold the mark. Bazen hedefi tutturman gerekir. Standardını düşürmemelisin. The Mechanic-1 1972 info-icon
It develops the strength. DayanıklıIığı artırıyor. Gücümü arttırıyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
"In the ages between 45 and 64... "45 ve 64 yaş arası... 45 ve 64 yılları arası... The Mechanic-1 1972 info-icon
"of the total deaths by accident... "kaza sonucu meydana gelen ölümlerin... ...oluşan kazaen ölümlerin... The Mechanic-1 1972 info-icon
"10,431 were from falls." "10,431 tanesi düşme sonucu meydana gelmiş." ...10,431 tanesi düşme sonucuydu. The Mechanic-1 1972 info-icon
You know, falls from high places are very clean. Biliyorsun, yüksek yerlerden düşenler, fazla dikkat çekmez. Yüksekten düşme çok temiz bir iş. The Mechanic-1 1972 info-icon
What's that? Bu da ne? O da ne? The Mechanic-1 1972 info-icon
That is your first involvement. İIk işin. Ortak ilk işimiz. The Mechanic-1 1972 info-icon
Taking the Zoo Drive turnoff. Zoo Drive virajındalar. Hayvanat bahçesi dönüşündeler. The Mechanic-1 1972 info-icon
Now they're going west. Şimdi batıya yöneldiler. Batıya doğru gidiyorlar. The Mechanic-1 1972 info-icon
There's one camera. Bir tane kamera var. Bir kamera var. The Mechanic-1 1972 info-icon
Two cameras covering the main gate. Ana girişte iki kamera var. Ana kapıyı gören iki kamera var. The Mechanic-1 1972 info-icon
You couldn't get within 100 yards... Alarm sistemi harekete geçmeden... Alarm sistemini çalıştırmadan... The Mechanic-1 1972 info-icon
without tripping that alarm system. yüz metreden fazla yaklaşamazsın. ...100 metreden fazla yaklaşamazsın. The Mechanic-1 1972 info-icon
The guards sleep in shifts. Korumalar sırayla uyuyorlar. Güvenlik nöbetlerde uyuyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
One of them awake all the time. Bir tanesi her zaman uyanık kalıyor. Bir tanesi devamlı uyanık. The Mechanic-1 1972 info-icon
What about number one? Bir numara ne yapıyor? Ya bir numara? The Mechanic-1 1972 info-icon
Midnight till 4:00 in the morning. Geceyarısından sabah 4'e kadar. Gece yarısından sabahın dördüne kadar. The Mechanic-1 1972 info-icon
We need more. Bunlar yeterli değil. Daha fazlası lazım. The Mechanic-1 1972 info-icon
We'll have to stay in closer until we find something. Bir şeyler bulana kadar yakınlarında olalım. The Mechanic-1 1972 info-icon
I want you to rent two cars, a Ford and a Volkswagen. 2 araba kiralamanı istiyorum, bir tane Ford ve bir tane Volkswagen. İki araba kiralamanı istiyorum, bir Ford ve bir Volkswagen. The Mechanic-1 1972 info-icon
This looks like it might be something. Sanki bir şeyler oluyor gibi. Bir şeyler oluyor gibi görünüyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
Comes across the border at 1 a.m. Sabah saat 1'de sınıra gelecek. Gece birde sınıra gel. The Mechanic-1 1972 info-icon
I can have it to you at 7 a.m. tomorrow. Yarın sabah saat 7'de elinde olmasını sağlarım. Yarın sabah yedide elinde olur. The Mechanic-1 1972 info-icon
In a Chicken Lickin' truck right to your place. Bir Chicken Lickin' kamyonuyla, doğrudan senin yerinde. Senin oraya bir tavuk yemi kamyonu gönderirim. The Mechanic-1 1972 info-icon
OK. You check the goods when it comes, then wake me. Tamam. Geldiğinde malı kontrol et, sonra da beni uyandır. Tamam. Geldiklerinde malları kontrol eder sonra da beni uyandırırsın. The Mechanic-1 1972 info-icon
I'll make the test. Kontrol edeceğim. Testleri ben yaparım. The Mechanic-1 1972 info-icon
Better not be crap. Berbat etmemeye çalış. Pislik çıkmazsa iyi olur. The Mechanic-1 1972 info-icon
You know where to find me. Beni nerde bulacağını biliyorsun. Beni bulacağın yeri biliyorsun. The Mechanic-1 1972 info-icon
Well, they'll have to turn off the alarm system... Teslimatı gerçekleştirmek için... Teslimatı yapabilmek için alarm sistemini... The Mechanic-1 1972 info-icon
to make that delivery. alarm sitemini kapatmak zorundalar. ...kapatmak zorundalar. The Mechanic-1 1972 info-icon
Where'd you learn how to do that? Bunu yapmayı nerden öğrendin? Bunu yapmayı nereden öğrendin? The Mechanic-1 1972 info-icon
One of the tools of the trade, my friend. Ticaretin araçlarından biri,dostum. İşin inceliklerinden biri de bu, dostum. The Mechanic-1 1972 info-icon
Allied Plating. This is Frank. Birleşik KaplamacıIık. Ben Frank. Birleşik kaplama. Ben Frank. The Mechanic-1 1972 info-icon
Listen, I've got a bumper that needs re chroming. Dinle, kromajlanması gereken bir tamponum var. Kromaj isteyen bir tamponum var. The Mechanic-1 1972 info-icon
If I brought it in tomorrow, can I pick it up by Saturday? Yarın getirirsem, Cumartesi'ye alabilir miyim? Yarın getirirsem, cumartesi alabilir miyim? The Mechanic-1 1972 info-icon
We don't work on Saturday down here. Cumartesileri çalışmıyoruz. The Mechanic-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167101
  • 167102
  • 167103
  • 167104
  • 167105
  • 167106
  • 167107
  • 167108
  • 167109
  • 167110
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim